Translation of "more adequate" to German language:
Dictionary English-German
Adequate - translation : More - translation : More adequate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a more than adequate reward for agriculture's multifunctional nature. | Die multifunktionale Natur der Landwirtschaft wird durchaus entlohnt. |
Parliament amendment 31 gives more depth to the concept of adequate transport. | Abänderung 31 des Parlaments vertieft das Konzept des angemessenen Personenverkehrs. |
We are, of course, more than willing to cooperate in finding more adequate ways of controlling the transit system. | H.M. Zoll und Verbrauchsteuerverwaltung 25. November 1996 |
Back home, many more face a brutal winter without adequate food, medicine, or shelter. | In ihrer Heimat steht vielen anderen ein brutaler Winter ohne ausreichend Lebensmittel, Medikamente oder Unterkünfte bevor. |
3.4 A new framework for more transparent and adequate consumer information on animal welfare. | 3.4 Neuer Rahmen zur Verbesserung der Transparenz und Eignung der Tierschutzinfor mationen für Verbraucher |
We look forward to a more adequate response to the problem by that meeting. | Hier bedarf es noch größe rer Anstrengungen, um auf dem Weinsektor einiger maßen ein Gleichgewicht herzustellen. |
What is more obvious than adequate input of the European Member States to NATO? | Was ist naheliegender als ein angemessener Beitrag der EU Mitgliedstaaten in der NATO? |
So we are asking for a step forward, with more specific commitments and far more adequate political and financial efforts. | Deshalb verlangen wir, daß Sie einen Schritt nach vorn tun, daß Sie konkretere Verpflichtungen eingehen und stärker zielgerichtet politische und finanzielle Anstrengungen unternehmen. |
Bur more imporranr rhan all of rhese, rhere musí be an adequate follow up procedure. | Weitaus wichtiger jedoch ist ein angemessenes Ergänzungsverfahren. |
A more effective partnership with the UN requires an adequate enabling legal and financial environment | Voraussetzung für eine wirksamere Partnerschaft mit der UNO ist ein geeignetes und günstiges rechtliches und finanzielles Umfeld. |
Adequate. | Angemessen. |
A Adequate. | A Angemessen. |
Adequate explanations | Angemessene Erläuterungen |
Adequate resourcing | Angemessene Mittelausstattung |
Adequate rest | Angemessene Ruhezeiten |
Reiterates that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding | 18. erklärt erneut, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten über eine angemessene und berechenbarere Finanzgrundlage verfügen soll |
Reiterates that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding | 17. erklärt erneut, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten über eine angemessene und berechenbarere Finanzgrundlage verfügen soll |
We do not think short term measures are adequate to permit a more healthy development in our economies. | Das Schwergewicht liegt dabei auf einer sehr restriktiven Politik sowohl auf der Haushaltsebene als auch auf Währungs und Sozialniveau. |
If adequate childcare facilities, the argument goes, were available, women could more readily take up full time jobs. | Das steht mir gar zu sehr im Gegensatz, zu den schönen Versprechungen, die er uns in seinem Aktionsprogramm gemacht hat. |
adequate precautionary measures | Im Notfall müssen |
6.2 Adequate Resources | 6.2 Angemessene Mittel |
Adequate financial resources | Angemessene finanzielle Ressourcen |
adequate communication resources | angemessene Kommunikationsinstrumente, |
Providing adequate resourcing | Angemessene Mittelausstattung |
Adequate transmission infrastructure | Angemessene Übertragungsinfrastruktur |
Adequate financial allocations | Angemessener Finanzrahmen |
adequate financial allocations. | Angemessener Finanzrahmen. |
Crude but adequate. | Roh, aber wirksam. |
adequate financial strength, | ausreichende Finanzkraft, |
Very often they were moved out when there was not much more than new houses present without adequate newly developed infrastructure, sometimes even without shopping facilities, adequate sporting facilities or com munity centres. | Sehr oft mußten sie bereits umziehen, wenn es in den neuen Wohngebieten außer ihren neuen Wohnungen noch nichts gab keine neuentwickelte Infrastruktur, manchmal nicht einmal Einkaufsmöglichkeiten, geeignete Sport einrichtungen oder Gemeinschaftszentren. |
Hopefully, this added term will form an adequate legal basis so that we have something more specific and more tangible in the future for these areas. | Ich hoffe, dieser hinzugefügte Terminus kann eine angemessene gesetzliche Grundlage bilden, so dass uns in der Zukunft für diese Regionen etwas Konkreteres und Greifbareres zur Verfügung steht. |
There is considerable danger that more and more countries might introduce tolls for the use of their roads because their national resources are no longer adequate. | Es gibt alle Möglichkeiten bilateraler oder multilateraler Kontakte, wann immer ein bestimmtes Problem einer raschen Lösung bedarf. |
4.8.1 In terms of risk and competition, the solvency calculation method for non life insurers is more than adequate. | 4.8.1 Sowohl unter Risiko als auch unter Wettbewerbsgesichtspunkten ist die Methode zur Solvabilitätsberechnung der Schadenrückversicherer mehr als ausreichend. |
4.8.1 In terms of risk and competition, the solvency calculation method for non life insurers is more than adequate. | 4.8.1 Sowohl unter Risiko als auch unter Wettbewerbsgesichtspunkten ist die Methode zur Solva bilitätsberechnung der Schadenrückversicherer mehr als ausreichend. |
4.9.1 In terms of risk and competition, the solvency calculation method for non life insurers is more than adequate. | 4.9.1 Unter Risiko als auch unter Wettbewerbsgesichtspunkten ist die Methode zur Solvabilitäts berechnung der Schadenversicherer mehr als ausreichend. |
It is an open question whether this mechanism will prove adequate or whether more will have to be done. | Allerdings bleibt fraglich, ob dieser Mechanismus sich als geeignet erweisen wird oder ob weitere Maßnahmen unternommen werden müssen. |
However, under the auspices of the ICES, the Member States are coordinating their attempts to provide more adequate data. | Es muß ferner darauf hingewiesen werden, daß die Mit gliedstaaten unter der Ägide des ICES koordinierte Anstrengungen unternehmen, um bessere Daten zu bekommen. |
What is more, their police and court systems are even less adequate than those of the current Member States. | Zudem sind ihre Polizei und Sicherheitsbehörden noch unzulänglicher gewappnet als die der jetzigen Mitgliedstaaten. |
the right to adequate social protection and adequate levels of social security benefits | die Freizügigkeit der Arbeitnehmer und insbesondere die Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise weise |
More than a billion people lack access to clean water, more than two billion have no access to adequate sanitation and more than three million die every year from water related diseases. | Mehr als eine Milliarde Menschen haben keinen Zugang zu sauberem Wasser, mehr als zwei Milliarden haben keinen Zugang zu adäquater Abwasserentsorgung und mehr als drei Millionen Menschen sterben jährlich an wasserbedingten Krankheiten. |
Today, many of these countries have adopted more flexible exchange rate regimes, and quite a few retain adequate reserve holdings. | Heute haben viele dieser Länder flexiblere Wechselkurssysteme eingeführt und etliche verfügen über ausreichende Währungsreserven. |
The report also noted the need for adequate resources, including qualified personnel, to make military involvement more effective and efficient. | Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten. |
Calls upon the Committee on Contributions to give more detailed information and adequate reasons and rationale when making its recommendations. | 8. fordert den Beitragsausschuss auf, bei der Abgabe seiner Empfehlungen ausführlichere Informationen und angemessene Begründungen vorzulegen. |
As a consequence additional ad hoc or expert groups are more often requested for the adequate assessment of such products. | Steigen wird auch der Arbeitsaufwand im Zusammenhang mit Maßnahmen zur Aufrechterhaltung von Genehmigungen wie Kontrolle der Erfüllung spezifischer Auflagen, Folgemaßnahmen, regelmäßige aktualisierte Sicherheitsberichte und Anträge auf Änderung. |
This is the real problem we must therefore go further, we must try something new, something that is more adequate. | Wir brauchen einen Koordinierungsapparat, der eine europäische Politik definiert. |
Related searches : More Than Adequate - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level - Adequate Measures