Translation of "name and blame" to German language:


  Dictionary English-German

Blame - translation : Name - translation : Name and blame - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So blame not, but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
So blame not, but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
And I blame myself.
Ich gebe mir die Schuld.
Do not blame me but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So blame me not, but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
Do not blame me but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
So blame me not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
Do not blame me but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
So blame me not, but blame yourselves.
Und ich hatte keine Macht über euch ich habe euch nur gerufen, und ihr habt auf mich gehört.
So blame me not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
Do not blame me but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
So blame me not, but blame yourselves.
Aber ich hatte keine Verfügung über euch außer, daß ich euch (zum Kufr) aufforderte, und ihr mir gefolgt seid.
So blame me not, but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
Don't blame me. Blame the Botanical Society.
Das ist die Schuld der Botanischen Gesellschaft.
Blame...
Blame ...Comment
So do not blame me but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So do not blame me, but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
So, do not blame me but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
So do not blame me but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
Do not now blame me, but blame yourselves!
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
So do not blame me, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
So, do not blame me but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
So do not blame me but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
Do not now blame me, but blame yourselves!
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
So do not blame me, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
So, do not blame me but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
So do not blame me but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
Do not now blame me, but blame yourselves!
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
So do not blame me, but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So, do not blame me but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
There are some among them who blame you (of partiality) in distributing the offerings made in the name of God.
Unter ihnen sind jene, die dir wegen der Almosen Vorwürfe machen.
There are some among them who blame you (of partiality) in distributing the offerings made in the name of God.
Und unter ihnen gibt es manche, die gegen dich wegen der Almosen nörgeln. Wenn ihnen davon gegeben wird, zeigen sie Wohlgefallen.
There are some among them who blame you (of partiality) in distributing the offerings made in the name of God.
Und unter ihnen gibt es welche, die gegen dich wegen der Almosen nörgeln. Wenn ihnen etwas davon gegeben wird, sind sie zufrieden.
There are some among them who blame you (of partiality) in distributing the offerings made in the name of God.
Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. Doch würde ihnen davon etwas gegeben, wären sie zufrieden.
And Rilke, If your daily life seems poor, do not blame it blame yourself.
Dazu Rilke Wenn Ihr Alltag arm erscheint, geben Sie nicht dem Alltag Schuld sondern sich selbst.
And who could blame them?
Und wer könnte es ihnen verdenken?
And who would blame them?
Und wer könnte sie dafür tadeln?
And who could blame them?
Und wer hätte dafür kein Verständnis?
And I don't blame him.
Und ich kann's ihm nicht verübeln.
And I don't blame you.
Kein Wunder.
And who shall blame him?
Das ist begreiflich.
Blame revision
Ausdruck
Blame yourselves.
Das ist eure eigene Schuld.

 

Related searches : Praise And Blame - Blame And Shame - Shame And Blame - Blame ' - Name And Address - Name And Status - Name And Place - Name And Title - Name And Likeness - Name And Position - Name And Designation - Name And Function - Surname And Name