Translation of "name and blame" to German language:
Dictionary English-German
Blame - translation : Name - translation : Name and blame - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So blame not, but blame yourselves. | So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber. |
So blame not, but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst. |
So blame not, but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst. |
So blame not, but blame yourselves. | So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! |
And I blame myself. | Ich gebe mir die Schuld. |
Do not blame me but blame yourselves. | So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! |
So blame me not, but blame yourselves. | So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber. |
Do not blame me but blame yourselves. | So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber. |
So blame me not, but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst. |
Do not blame me but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst. |
So blame me not, but blame yourselves. | Und ich hatte keine Macht über euch ich habe euch nur gerufen, und ihr habt auf mich gehört. |
So blame me not, but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst. |
Do not blame me but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst. |
So blame me not, but blame yourselves. | Aber ich hatte keine Verfügung über euch außer, daß ich euch (zum Kufr) aufforderte, und ihr mir gefolgt seid. |
So blame me not, but blame yourselves. | So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! |
Don't blame me. Blame the Botanical Society. | Das ist die Schuld der Botanischen Gesellschaft. |
Blame... | Blame ...Comment |
So do not blame me but blame yourselves. | So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! |
So do not blame me, but blame yourselves. | So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber. |
So, do not blame me but blame yourselves. | So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber. |
So do not blame me but blame yourselves. | So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber. |
Do not now blame me, but blame yourselves! | So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber. |
So do not blame me, but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst. |
So, do not blame me but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst. |
So do not blame me but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst. |
Do not now blame me, but blame yourselves! | So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst. |
So do not blame me, but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst. |
So, do not blame me but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst. |
So do not blame me but blame yourselves. | So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst. |
Do not now blame me, but blame yourselves! | So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst. |
So do not blame me, but blame yourselves. | So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! |
So, do not blame me but blame yourselves. | So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! |
There are some among them who blame you (of partiality) in distributing the offerings made in the name of God. | Unter ihnen sind jene, die dir wegen der Almosen Vorwürfe machen. |
There are some among them who blame you (of partiality) in distributing the offerings made in the name of God. | Und unter ihnen gibt es manche, die gegen dich wegen der Almosen nörgeln. Wenn ihnen davon gegeben wird, zeigen sie Wohlgefallen. |
There are some among them who blame you (of partiality) in distributing the offerings made in the name of God. | Und unter ihnen gibt es welche, die gegen dich wegen der Almosen nörgeln. Wenn ihnen etwas davon gegeben wird, sind sie zufrieden. |
There are some among them who blame you (of partiality) in distributing the offerings made in the name of God. | Und manche von ihnen bezichtigen dich (ungerechter Verteilung) der Sadaqa. Doch würde ihnen davon etwas gegeben, wären sie zufrieden. |
And Rilke, If your daily life seems poor, do not blame it blame yourself. | Dazu Rilke Wenn Ihr Alltag arm erscheint, geben Sie nicht dem Alltag Schuld sondern sich selbst. |
And who could blame them? | Und wer könnte es ihnen verdenken? |
And who would blame them? | Und wer könnte sie dafür tadeln? |
And who could blame them? | Und wer hätte dafür kein Verständnis? |
And I don't blame him. | Und ich kann's ihm nicht verübeln. |
And I don't blame you. | Kein Wunder. |
And who shall blame him? | Das ist begreiflich. |
Blame revision | Ausdruck |
Blame yourselves. | Das ist eure eigene Schuld. |
Related searches : Praise And Blame - Blame And Shame - Shame And Blame - Blame ' - Name And Address - Name And Status - Name And Place - Name And Title - Name And Likeness - Name And Position - Name And Designation - Name And Function - Surname And Name