Translation of "network goes down" to German language:


  Dictionary English-German

Down - translation : Network - translation : Network goes down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wavelength goes up, frequency goes down.
Die Wellenlänge geht hoch, die Frequenz wird kleiner.
Down goes the economy and down goes the Labour government s standing.
Mit der Wirtschaft geht es bergab, und ebenso geht es mit dem Ansehen der Labour Regierung bergab.
The sound goes down, it echoes back, it goes down, echoes back.
Der Schall geht runter, hallt zurück, geht runter, hallt zurück.
What goes down there?
Was geht da unten vor?
The light goes down?
Geht das Licht runter?
Down it goes. THUNDER
Der ist wirklich gut.
So, the temperature starts at 25 centigrade, and down it goes, down it goes.
Nun, die Temperatur fängt bei 25 Grad Celsius an. und fällt, und fällt.
Goes the Country , as well as The Nashville Network.
Die Country Music Association CMA hat in Nashville ihren Hauptsitz.
When the elevator goes up, the counterweight goes down.
Wenn der Fahrstuhl nach oben fährt, bewegt sich das Gegengewicht nach unten.
And likewise, if temperature goes down, solubility goes up.
Dieser ist jedoch nicht so groß wie bei einem Feststoff ,aber wenn man eine Flüssigkeit hat machen wir es also noch einmal.
Network is shutting down
Netzwerk wird heruntergefahren
The green line goes down.
Die grüne geht nach unten.
It goes down by 3.
Es geht nach unten durch 3.
Comes down. Goes like that.
Kommt runter, das geht so.
What goes down the flue?
Was rinnt die Röhre runter?
Everybody goes up and down.
Jeder geht auf und ab.
Almost across the board, productivity goes up, worker engagement goes up, worker satisfaction goes up, turnover goes down.
Fast durchgängig erhöht sich die Produktivität, das Engagement der Mitarbeiter erhöht sich, die Zufriedenheit der Mitarbeiter erhöht sich, die Fluktuation nimmt ab.
Sometimes the stock market goes up and sometimes it goes down.
Manchmal steigen die Börsenkurse, und manchmal fallen sie.
If volume goes down, pressure goes up, and that makes sense.
Wenn das Volumen kleiner wird, wird der Druck größer, und das macht Sinn.
The boat goes down the river.
Das Boot fährt flussabwärts.
Whatever goes up must come down.
Was aufsteigt, muss auch wieder herunterkommen.
Whatever goes up must come down.
Was aufsteigt, muss herniederkommen.
What goes up must come down.
Was hochsteigt, muss auch wieder herunterkommen.
Here, down the trap she goes.
Gießen Sie mal eins hinter die Binde!
If the Southern Cross goes down...
Wenn die Southern Cross untergeht...
Look how far down it goes.
Wie tief er doch ist.
And it goes down the sides and goes into the critter's mouth.
Das Nebelwasser läuft an den Seiten entlang und gelangt in den Mund des Tiers.
In fact, we've used that as an argument as to why, as you go down, ionization energy goes down, or electronegativity goes down.
In der Tat haben wir das als Argument, warum, verwendet wie Sie gehen unten, Ionisierungenergie ausfällt, oder Elektronegativität sinkt.
It goes from 0, moves up to 1, goes back to 0, goes down to negative 1.
Sie bewegt sich von 0 zu 1, wieder zu 0 und dann zu 1.
is a constant. When the frequency goes up, the wavelength comes down. Wavelength goes up, frequency goes down. So, if we have a wave here over here, that's what's interesting as the pitch goes up, things get closer, pitch goes down, things stretch out.
ist eine Konstante. Wenn die Frequenz hoch geht, wird die Wellenlänge kleiner. Die Wellenlänge geht hoch, die Frequenz wird kleiner. Wenn wir also hier eine Welle haben hier drüben, das ist das interessante Wenn der Ton höher wird, ist alles enger zusammen, Ton wird niedriger, alles dehnt sich.
But what goes up must come down.
Nach dem Höhenflug kommt allerdings der Fall.
The captain goes down with the ship.
Der Kapitän geht mit dem Schiff unter.
By the star as it goes down.
Beim Stern, wenn er heruntersaust!
By the Star when it goes down,
Beim Stern, wenn er heruntersaust!
By the star as it goes down.
Bei dem Stern, wenn er sinkt!
By the Star when it goes down,
Bei dem Stern, wenn er sinkt!
By the star as it goes down.
Beim Stern, wenn er fällt!
By the Star when it goes down,
Beim Stern, wenn er fällt!
By the star as it goes down.
Bei dem Stern, wenn er abstürzt!
So the queen goes down in there.
Die Königin gräbt sich also in die Erde.
My pressure goes down a little bit.
Mein Druck wird ein bisschen kleienr.
And there goes ivory, down another seven.
Und auch Elfenbein ging sieben runter.
This buffalo grass sure goes down deep.
Dieses Büffelgras ist schrecklich tief.
So when temperature goes up, solubility goes down because these guys want to escape.
Sie wollen frei sein. Sie sind gerne weit weg von anderen Molekülen, sie bewegen sich gerne im offenen Raum.
But it goes down below ground many stories.
Aber es geht viele Stockwerke hinab in die Tiefe.

 

Related searches : Goes Down - Network Down - It Goes Down - Market Goes Down - Line Goes Down - Price Goes Down - Light Goes Down - Computer Goes Down - Sun Goes Down - Server Goes Down - Goes Down Well - Business Goes Down - Website Goes Down - Network Shut Down