Translation of "nice talk" to German language:


  Dictionary English-German

Nice - translation : Nice talk - translation : Talk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Talk nice.
Nett bleiben.
Talk nice, we're in France.
Schau mal, wie die Autos jetzt aussehen!
There is much talk of post Nice.
Es ist viel von post Nizza die Rede.
Karen and I had a nice talk.
Karen und ich haben uns nett unterhalten.
It's so nice to talk to your mother.
Es ist schön, mit deiner Mutter zu reden.
Did you and he have a nice talk?
Habt ihr euch nett unterhalten?
He says, Nice talk. And I said, Thank you.
Er sagte, Schönes Gespräch. Und ich Danke, was machen Sie hier?
Let's talk this over in a nice friendly way.
Können wir nicht im höflichen Ton über die Sache reden?
You boys had a nice little scheme. Don't talk!
Ihr hattet ja einen recht netten Plan.
It's nice to just sit here and talk with you.
Es ist schön, einfach nur hier zu sitzen und sich mit dir zu unterhalten.
Let's go to a nice place, and talk about that.
Lassen Sie uns zu einem schönen Ort zu gehen, und sprechen darüber.
Well, we'll have a nice, long talk about it sometime.
Wir werden demnächst mal ausführlich darüber sprechen.
Good. Then you and I can have a nice little talk.
Gut, dann können wir uns auch mal ein wenig unterhalten.
Hey hey, is that nice way to talk about Russian Countess?
Hey hey, ist das nett so über die
You are one of those charming women with whom it is nice to talk, and nice to be silent.
Sie gehören zu jenen liebenswürdigen Frauen, mit denen es sich angenehm bald einmal plaudern, bald einmal schweigen läßt.
I said, I've got to talk to a bunch of nice people.
Ich sagte Ich muss vor einem Haufen netter Leute reden.
We're gonna have a nice, long talk about what you knew about him.
Wir werden uns darüber unterhalten, was Sie von ihm wussten.
He says, Nice talk. And I said, Thank you, what do you do here?
Er sagte, Schönes Gespräch. Und ich Danke, was machen Sie hier?
No doubt it is nice to talk of aid for the developing countries outside the EEC.
Eben dies ist ja ihre Aufgabe die Beratung von Politikern, die keine technischen Spezialkenntnisse haben.
We would then once again talk about the Nice leftovers instead of the future of Europe.
Dann würden wir erneut über die left over von Nizza anstatt über die Zukunft Europas sprechen.
Wouldn t it be nice if we could talk about belonging to a larger group, and finally talk about each other as proud Bosnians and Herzegovinians?
Wäre es nicht schön, wenn wir darüber reden könnten, einer größeren Gruppe anzugehören und endlich über uns als stolze Bosnier und Herzegowiner sprechen?
I thought it would be kind of nice to have a little talk together like old times.
Ich dachte, es wäre nett, sich ein bisschen zu unterhalten, wie in den alten Zeiten.
Tell me... didn't you talk to me about a job... that could bring in a nice chunk?
Sag mal... warst du es... der mir von einem Job erzählt hat...
He even told me that... he had a nice talk with you before you reported to me.
Er sagte mir sogar, dass er eine Unterredung mit Ihnen hatte, bevor Sie sich hier vorstellten.
Nice, nice.
Sehr schön.
Nice words, nice ambitions, nice vision.
Schöne Worte, schöne Ambitionen, ein schöner Traum.
It was not his brother. 'Oh, if only it's some nice fellow with whom one can have a talk,' he thought.
Das war nicht sein Bruder. Ach, wenn es doch irgendein angenehmer Mensch wäre, mit dem man ein bißchen plaudern könnte! dachte er.
Nice dish, very nice.
Leckeres Essen.
She's nice, very nice.
Sie ist sehr lieb.
Most of the time they don't talk to one another, and whenever a young man and there were some very nice ones...
Die meiste Zeit schweigen sie sich an, und jedes Mal wenn ein junger Mann es gab ein paar nette... Dessen bin ich ganz sicher.
A Nice Mess in Nice
Eine schöne Bescherung in Nizza
Nice show, Daniel, nice show.
Tolle Show, Daniel!
Nice work, Abrams, nice work.
Gute Arbeit, Abrams. Ja?
Tomainia... very nice, very nice.
Tomania... Reizend!
Talk, talk, talk.
Bla, bla, bla!
Real nice time, ladies, real nice.
Wir hatten 'ne wirklich schöne Zeit, ladies. SEHR schön!
Follow Hoy. Nice room, very nice.
Folgen Hoy, schönes Zimmer.
Yes, very nice, very nice indeed.
Ja wirklich sehr nett.
Hés a nice guy. Very nice.
Er ist ein netter Typ.
Turned out very nice, very nice.
Ging sehr gut aus.
Glandorf said he had had a nice long talk with the Icelander, who will select his squad on Tuesday for the games against Switzerland.
Mit dem Isländer, der am Dienstag seinen Kader für die Länderspiele gegen die Schweiz bekanntgibt, führte Glandorf ein langes und gutes Gespräch.
So you do not have to have that much money, but if you maybe have a really nice inspiring working place talk to us.
Sie müssen also nicht so viel Geld haben, aber vielleicht haben Sie ja einen wirklich schönen und inspirierenden Arbeitsplatz, den Sie mit uns teilen können sprechen Sie uns an!
So before I talk anymore, let's go to a quick close up, and I'll make sure you get the position of the capo nice.
Bevor ich lange rumrede, machen wir doch eine Nahaufnahme Ich achte darauf, dass Ihr die Lage des Kapos gut erkennt
But you've got to go home in the morning and we'll go along and have a nice long talk with that uncle of yours.
Aber morgen musst du wieder nach Hause gehen und wir werden mitkommen und ein schönes langes Gespräch mit deinem Onkel führen.
Isn't it nice isn't it nice, yeah?
Ist das nicht toll? Hey, ist das nicht toll?

 

Related searches : Nice Nice - Talk The Talk - Shop Talk - Talk Turkey - Quick Talk - Public Talk - Plenary Talk - Informal Talk - Conference Talk - Talk Dirty - Talk By - Talk Sense