Translation of "not substantiated" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Indication salmonellosis has not been substantiated. | Die Indikation Salmonellose wurde nicht begründet. |
Furthermore, the claim was not substantiated. | Außerdem wurde die Behauptung nicht mit Beweisen belegt. |
Such alleged costs have not been substantiated. | Für diese angeblichen Mehraufwendungen wurden keine Beweise erbracht. |
The indication salmonellosis has therefore not been substantiated. | Die Indikation Salmonellose ist daher nicht begründet. |
Furthermore, the claim was not substantiated with evidence. | Außerdem wurde die Behauptung nicht mit Beweisen belegt. |
Moreover, this claim was not substantiated by any evidence. | Zudem wurden keinerlei Beweise für die oben genannte Behauptung vorgelegt. |
This argument was not substantiated by any documentary evidence. | Zur Stützung dieses Vorbringens wurden jedoch keinerlei Unterlagen vorgelegt. |
As this claim was not substantiated, it had to be rejected. | Da dieses Vorbringen nicht weiter begründet wurde, konnte ihm nicht stattgegeben werden. |
The claim for the use of another methodology was not substantiated. | Die Forderung nach Anwendung einer anderen Methode wurde nicht mit Beweisen untermauert. |
That cannot be substantiated. | Das können wir so nicht stehen lassen. |
(e) It is manifestly ill founded or not sufficiently substantiated or when | e) wenn sie offensichtlich unbegründet ist oder nicht hinreichend begründet wird oder |
However, this claim was not substantiated and had therefore to be rejected. | Dieses Vorbringen wurde jedoch nicht mit Beweisen belegt und musste daher zurückgewiesen werden. |
There are other reports of many more deaths but these have not been substantiated. | Die Opposition verfügte bei den Wahlen 2005 über keine wesentliche Medienpräsenz mehr. |
Therefore, and since the claim was not further substantiated, this argument had to be rejected. | In Ermangelung weiterer Beweise musste das oben genannte Argument zurückgewiesen werden. |
of these cases substantiated the allegations received. | Die in jedem dieser Fälle erhobenen Beweise bestätigten die eingegangenen Anschuldigungen. |
This dose needs to be further substantiated. | Es sind weitere Daten zur Bestätigung dieser Dosierung erforderlich. |
That much has been substantiated by witnesses. | So viel ist durch Zeugen belegt. |
I thank the Commissioner for her substantiated reply. | Ich danke der Frau Kommissarin für ihre fundierte Antwort. |
These additional costs, however, could not be taken into consideration as they were not sufficiently substantiated and could therefore not be verified. | Diese zusätzlichen Kosten konnten nicht berücksichtigt werden, da für diese keine ausreichenden und nachprüfbaren Nachweise erbracht wurden. |
However, this claim was not substantiated as it was not made clear which PCNs were affected and to what extent. | Dieser Antrag war jedoch insofern nicht stichhaltig, als nicht dargelegt wurde, welche PCN in welchem Maße betroffen waren. |
This report by Amnesty International is obviously disturbing, though it has not yet, of course, been substantiated. | Macciocchi. (F) Während der ersten Tage unserer Plenartagung haben wir die Situation in Uruguay erörtert. |
Any read across shall be duly substantiated and justified. | Alle Übertragungen sind ordnungsgemäß zu belegen und zu begründen. |
when there are specifically technical and duly substantiated reasons, | spezifische technische Umstände, die hinreichend begründet sind |
In addition, it was not substantiated that actual consumption data were recorded in the DEECB by the applicant. | Darüber hinaus wurde nicht nachgewiesen, dass der Antragsteller die Daten über die tatsächlich eingesetzten Vorleistungen in dem DEECB erfasste. |
For duly substantiated reasons, the Director may authorise cash payments. | In hinreichend begründeten Fällen kann der Direktor Barzahlungen genehmigen. |
They may refuse only on duly substantiated grounds of secrecy. | Sie können dies nur aus berechtigten Gründen der Geheimhaltung verweigern. |
The notion that there is no safe amount of radiation is not a substantiated or even an accurate statement. | Die Vorstellung, dass es keine sichere Höhe Strahlung ist nicht substantiiert oder gar eine genaue Aussage. |
Secondly, it draws conclusions which cannot be fully substantiated, such as that it is not used for military purposes. | 2. nicht vollständig bewiesene Feststellungen enthält, wie beispielsweise die, dass dieses System nicht für militärische Zwecke genutzt wird, |
If a common evaluation question is not considered relevant to a particular rural development programming document, this shall be substantiated. | Wird eine allgemeine Bewertungsfrage für ein bestimmtes Programmplanungsdokument für die Entwicklung des ländlichen Raums als nicht geeignet angesehen, so ist dies zu begründen. |
In addition, the exporter has not substantiated its claim, that no prolongation of this scheme is foreseen by the GOI. | Außerdem konnte der Ausführer seine Behauptung, die Regierung plane keine Verlängerung der Regelung, nicht belegen. |
the applicant should submit duly substantiated claims for market economy status. | der Antragsteller einen gebührend begründeten Antrag auf Zuerkennung des Marktwirtschaftsstatus einzureichen hat. |
The request was found to be sufficiently substantiated and therefore granted. | Es wurde festgestellt, dass der Antrag ausreichend begründet war, und ihm wurde daher stattgegeben. |
This importer which represented a negligible proportion of imports from China, did not, however, submitted a substantiated reply to the questionnaire. | Dieser Einführer, auf den ein unerheblicher Anteil der Einfuhren aus China entfiel, übermittelte allerdings keine mit Beweisen belegte Antwort auf den Fragebogen. |
However, it was not substantiated that the case at hand affects the essential interests of Thailand, as stipulated by this provision. | Es wurden aber keine Beweise dafür vorgelegt, dass im vorliegenden Fall die wesentlichen Interessen Thailands im Sinne jenes Artikels berührt werden. |
In duly substantiated exceptional cases, the Commission may extend eligibility to legal persons from a country not eligible under Article 3. | In gebührend begründeten Ausnahmefällen kann die Kommission die Berechtigung zur Teilnahme auf Angehörige eines Landes ausdehnen, die nicht nach Artikel 3 teilnahmeberechtigt sind. |
Any such decision shall be duly motivated and fully substantiated in writing . | Alle entsprechenden Beschlüsse müssen schriftlich begründet und vollständig schriftlich dokumentiert werden . |
Claims have to be scientifically substantiated on request of the control authorities. | Auf Verlangen der Kontrollbehörden sind die Angaben wissenschaftlich zu begründen. |
The German customs investigation service substantiated it for me three days ago. | Es ging um die Frage, was passiert, wenn die deutschen Verbände dabei bleiben, ihre Carnet TIR Bürgschaftnicht wiederaufzunehmen. |
Any such decision shall be duly motivated and fully substantiated in writing. | Alle entsprechenden Beschlüsse müssen schriftlich begründet und vollständig schriftlich dokumentiert werden. |
Their request was found to be sufficiently substantiated and was, therefore, granted. | Ihr Antrag wurde als ausreichend begründet betrachtet, so dass ihm stattgegeben wurde. |
(1) In duly substantiated exceptional cases, the Commission may extend eligibility, to nationals from a country not eligible according to Article 3. | (1) In gebührend begründeten Ausnahmefällen kann die Kommission die Teilnahmeberechtigung auf Angehörige eines Landes ausdehnen, die gemäß Artikel 3 nicht teilnahmeberechtigt sind. |
Audit reports of the Indian authorities were requested both from the company and the GOI, but never made available, thus not substantiated. | Die sowohl beim Unternehmen als auch bei der indischen Regierung angeforderten Rechnungsprüfungsberichte der indischen Behörden wurden niemals übermittelt, so dass es keinen Beweis dafür gibt, dass diese vorgenommen wurden. |
In respect of the negative impact of measures on employment in the Community user industry and the importers, this was not substantiated. | Für etwaige nachteilige Auswirkungen auf die Beschäftigung bei den Verwendern und den Einführern in der Gemeinschaft wurden keine Beweise übermittelt. |
However, in urgent cases that are duly substantiated, this period may be shortened | Allerdings kann diese Frist im Falle einer angemessen begründeten Dringlichkeit verkürzt werden |
This is substantiated, for example, by the inscriptions of artists from Athens and Rhodes. | Dies belegen beispielsweise Inschriften von Künstlern aus Athen und Rhodos. |
Related searches : Is Not Substantiated - Duly Substantiated - Substantiated Through - Properly Substantiated - Conclusively Substantiated - Substantiated Request - Substantiated Knowledge - Substantiated Costs - Fully Substantiated - Substantiated Reason - Is Substantiated - Scientifically Substantiated - Sufficiently Substantiated