Translation of "nurture and develop" to German language:
Dictionary English-German
Develop - translation : Nurture - translation : Nurture and develop - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have to nurture, sustain and develop new ways to bring people in, she argued. | Wir müssen neue Möglichkeiten zur Einbindung der Bürger entwickeln, erhalten und ausbauen , so McMillan. |
Nurture it. | Am 23. |
Nurture? Current circumstance? | Angeboren, erworben, aktuelle Umstände? |
Nature and nurture became thoroughly intertwined. | Natürliche Veranlagung und Umwelteinflüsse sind also durch und durch miteinander verflochten. |
Nature and nurture intertwine, but nurture is much more important in the modern world than the heroic paradigm acknowledges. | Natürliche Veranlagung und Umwelteinflüsse sind miteinander verflochten, aber Umwelteinflüsse sind in der modernen Welt von viel größerer Bedeutung, als es im Paradigma vom Helden anerkannt wird. |
How do you nature nurture? | Wie ist die Beziehung zwischen Veranlagung und Umwelt? |
I too nurture some small hope. | Auch ich sehe einen Hoffnungsschimmer. |
How important it is to nurture it. | Wie wichtig ist es, sie zu pflegen. |
The connectome is where nature meets nurture. | Im Connectome treffen sich Veranlagung und Erziehung. |
The connectome is where nature meets nurture. | Im Konnektom trifft Natur auf Erziehung. |
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture. | Vor kurzem konnte mit einem überzeugenden Experiment die Wechselwirkung zwischen natürlicher Veranlagung und Umwelteinflüssen gezeigt werden. |
It is necessary to create and nurture an environment of innovation. | Auch in der Geisteswissenschaft und der Kultur wird der Begriff Innovation verwendet. |
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares. | Und das beinhaltet sowohl Angeborenes als auch Anerzogenes sowie das, was ich als Albtraum bezeichne. |
Is it nature, genes, or is it nurture? | Ist es von Natur aus so, durch die Gene oder anerzogen? |
We must continue to nurture that guilty conscience. | Wir müssen dieses schlechte Gewissen immer wieder neu anstacheln. |
Lucky are those countries that have both, and that nurture and protect them! | Glücklich die Länder, die beides haben und beides hegen und schützen! |
One of Africa's greatest challenges is to protect and nurture its children. | Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder. |
We must nurture these small and medium sized enterprises because they deliver innovation. | Wir müssen diese kleinen und mittleren Unternehmen hegen und pflegen, weil sie für Innovation sorgen. |
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. | Stärke die Kraft des Geistes, damit sie dich in plötzlich hereinbrechendem Unglück schütze. |
Deep inside your heart, nurture benevolence for everything that exists! | Tief drinnen in deinem Herzen hege Wohlwollen für alles, was existiert! |
Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | Fähige, großzügige Menschen erschaffen keine Opfer sie kümmern sich um Opfer? |
And we've heard those things about is it nurture or is it nature, right? | Und wir hören immer dieses 'ist es anerzogen oder angeboren'? |
CA Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | CA Fähige, großzügige Menschen erschaffen keine Opfer sie kümmern sich um Opfer? |
By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment. | Da Entwicklung die traditionellen Machtzentren verschiebt, kann sie kollektive Ressentiments schüren. |
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities | i) die Aufgeschlossenheit gegenüber den Rechten von Menschen mit Behinderungen zu erhöhen, |
We bring you forth as infants (and nurture you) that you may come of age. | Hierauf (lassen Wir euch heranwachsen), damit ihr eure Vollreife erlangt. |
We bring you forth as infants (and nurture you) that you may come of age. | Dann (sorgen Wir für euch), damit ihr eure Vollkraft erreicht. |
All these traits you can find in young kids, and you can help nurture them. | Alle diese Eigenschaften finden Sie in jungen Kindern und Sie können helfen, sie zu entwickeln. |
And they will have the pleasure, many of them, of seeing those frogs that they've raised from eggs and helped develop, helped nurture, move out into protected wildlands to augment the number of endangered species out there in the wild. | Und viele von ihnen werden erleben dürfen, wie diese Frösche, die sie aus Eiern gezüchtet und quasi mit aufgezogen haben die sie versorgt haben, sich hinaus in die geschützte Wildnis begeben, um die Anzahl dieser gefährdeten Art dort draußen in der Wildnis zu erhöhen. |
Several Member States have now developed initiatives to nurture entrepreneurial spirit and skills in primary schools, following from last report s conclusion that more needs to be done to nurture such skills from an early age. | Aufgrund der Schlussfolgerung im letzten Bericht, dass mehr getan werden muss, um schon von klein auf bei der Jugend unternehmerische Fertigkeiten zu fördern, haben nun mehrere Mitgliedstaaten Initiativen zur Förderung des Unternehmergeists und solcher Fertigkeiten in Grundschulen entwickelt. |
2.2.1 The GMES project may nurture the interest of younger generations in space. | 2.2.1 Das Projekt GMES kann dazu beitragen, bei den jüngeren Generationen größeres Interesse für die Raumfahrt zu wecken. |
You can ask what are the psychological causes of it nature? Nurture? Current circumstance? | Man kann fragen Was sind die psychologischen Gründe dafür? Angeboren, erworben, aktuelle Umstände? |
As we nurture the natural environment, its abundance will give us back even more. | Wenn wir die natürliche Umgebung nähren, gibt sie uns im Überfluss zurück. |
He wished to establish the kind of democratic politics that could support and nurture a healthy market economy. | Er wollte jene Art von demokratischer Politik einführen, die eine gesunde Marktwirtschaft stützen und fördern konnte. |
literature and the science that is important to you is in a consideration of how to nurture yourself. | letztlich betrachten werden, die für Sie wichtig ist, ist unter Berücksichtigung dessen, wie man sich selbst unterstützen kann. |
This definition mixes nature and nurture, and means that traits can to some extent be learned rather than merely inherited. | In dieser Definition werden natürliche Veranlagung und Umwelteinflüsse kombiniert und das bedeutet, dass Charaktereigenschaften bis zu einem gewissen Grad auch erlernt und nicht nur vererbt sein können. |
As heads of organizations, we should strive to create environments that encourage and nurture both moral skill and moral will. | Als Leiter von Organisationen sollten wir danach streben ein Umfeld zu schaffen das sowohl moralische Fähigkeiten als auch moralischen Willen fördert und unterstützt. |
Their research surely includes the young science of virtual enterprise management how to nurture and support self organizing cells. | Und mit Sicherheit umfassen ihre Untersuchungen die junge Wissenschaft vom Management virtueller Unternehmen wie man selbstorganisierende Zellen aufbaut und unterstützt. |
The males are larger than the females, and the weight of both drops while the parents nurture their young. | Weibchen sind unwesentlich kleiner als Männchen und unterscheiden sich nicht im Gefieder. |
You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord. | Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Vermahnung zum HERRN. |
On the one hand you say to us it is a mitzvah to nurture yourself and make myself beautiful | Auf der einen Seite sagen Sie uns ist es eine Mizwa, sich zu nähren und mache mich schön |
Lee was then asked if he believed homosexuality was a product of nature or nurture. | November 1990 trat Lee Kuan Yew zurück und sein Nachfolger wurde Goh Chok Tong. |
The best of a lot, at least in my opinion, is called 'Nature or Nurture? | Das Beste unter vielen, meiner meiner Meinung nach, ist Natur oder Erziehung? |
But the core values well, capable, generous men do not create victims they nurture victims. | Aber die Werte im Kern Nun, fähige, großzügige Menschen erschaffen keine Opfer sie kümmern sich um Opfer. |
As 2012 comes to a close, it is in trouble, and every effort must be made to nurture and strengthen it. | Zum Ende des Jahres 2012 steckt sie in Schwierigkeiten, und zu ihrer Pflege und Stärkung müssen alle denkbaren Anstrengungen unternommen werden. |
Related searches : Nature And Nurture - Care And Nurture - Nurture Leads - Nurture Hope - Nurture Children - Nurture Staff - Nurture From - Nurture Life - Nurture Relationships - Nurture Customers - Nurture Creativity - Nature Nurture - Nurture Talent