Translation of "obliged to ensure" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

We must ensure that postal companies are able and obliged to carry out this task.
Wir müssen erreichen, dass die Postdienste das tun können und müssen.
The Land made no savings as it was not obliged to ensure the assets liquidity.
Es besteht keine Ersparnis des Landes, denn das Land war nicht verpflichtet, für die Liquidität des Vermögens zu sorgen.
To ensure transparency, the controller should be obliged to explicitly inform the data subject on the legitimate interests pursued and on the right to object, and also be obliged to document these legitimate interests.
Aus Transparenzgründen sollte der für die Verarbeitung Verantwortliche verpflichtet werden, seine berechtigten Interessen gegenüber der betroffenen Person ausdrücklich darzulegen und diese außerdem zu dokumentieren und die betroffene Person über ihr Widerspruchsrecht zu belehren.
A cosmetic manufacturer is legally obliged to ensure that its products are safe, both for normal use and for foreseeable misuse.
Ein Kosmetikhersteller ist gesetzlich dazu verpflichtet, sicherzustellen, dass seine Produkte unbedenklich sind, sowohl bei normaler Anwendung als auch bei falscher Handhabung.
I was obliged to...'
Ich habe mich dazu genötigt gesehen ...
I'm much obliged to you.
Nein. Ich bin Ihnen sehr verbunden.
I'm obliged to you, Ong.
Ich bin Ihnen dankbar, Ong.
I'm much obliged to you.
Ich bin Ihnen dankbar.
Much obliged to you, though.
Trotzdem vielen Dank. Bis später.
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate.
Und noch etwas Niemand ist verpflichtet, ein Genie zu sein, aber jeder ist verpflichtet, teilzunehmen.
Much obliged.
Herzlichen Dank.
Much obliged.
Bin dir verbunden.
Much obliged.
Besten Dank!
Much obliged.
Danke!
Much obliged.
Gerne.
Much obliged.
Danke.
I am much obliged to you.
Ich bin Ihnen sehr verbunden.
Is Tom obliged to do that?
Ist Tom dazu verpflichtet?
Nobody's obliged to be a genius.
Niemand ist verpflichtet, ein Genie zu sein.
In fact, he was obliged to.
Das musste er doch schließlich.
I'm most awfully obliged to you.
Solange Sie noch keine trockenen Kleider haben. Ich bin Ihnen sehr verbunden.
I'm very much obliged to you.
Ich bin Ihnen sehr verbunden.
I'm not obliged to tell you.
Ich kann nicht helfen.
I'm very much obliged to you.
Ich bin Ihnen sehr verbunden.
Much obliged. Good night to ya.
Es wäre fatal, wenn seine Manipulationen bekannt würden.
The only way to ensure discussion of this point was to incorporate it into another debate and we are obliged to limit the time allotted to the different questions.
Dieses Haus ist das ein zige Parlament, das den Rat als ein Kollcktivorgan und als eine Institution der Gemeinschaft befragen kann.
Once even he was obliged to dismount.
Einmal mußte er sogar absitzen.
The unlucky captain was obliged to remain.
Der Unglücksvogel von Hauptmann mußte wohl bleiben.
I am very much obliged to you.
Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet.
I will be much obliged to you.
Dafür wäre ich Ihnen dankbar.
I am obliged to the honourable Member.
Vielen Dank, Herr Abgeordneter!
Well. We're very much obliged to you.
Nun, wir sind Ihnen sehr dankbar.
Much obliged, lieutenant.
Herzlichen Dank, Leutnant.
Hmm? Much obliged.
Danke.
Much obliged. Thanks.
Ich danke Ihnen.
I'm much obliged.
Vielen Dank.
I'm much obliged.
Sie machen mich glücklich.
Well, much obliged.
Das ist nett von ihnen.
Much obliged, Tony.
Vielen Dank, Tony.
Much obliged, sir.
Danke. Sie sind sehr nett.
Member States are obliged to ensure that up to date information on ambient concentration of air pollutants, such as NO2 or PM10, is routinely made available to the public.
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass aktuelle Informationen über die Konzentration von Luftschadstoffen wie NO2 oder PM10 der Öffentlichkeit regelmäßig zur Verfügung gestellt werden.
Employers shall be obliged, in the case of all activities for which there is a risk of contamination by carcinogens or mutagens, to take appropriate measures to ensure that
Die Arbeitgeber sind verpflichtet, für die Tätigkeiten, bei denen die Gefahr einer Kontamination durch Karzinogene oder Mutagene besteht, geeignete Maßnahmen zu treffen, um zu gewährleisten, dass
I'd be obliged to take you to the station.
Dann muss ich Sie aufs Revier mitnehmen.
I am obliged to reject Amendment No 14.
Änderungsantrag 14 muss ich ablehnen.
She was obliged to marry the old man.
Sie war gezwungen, den alten Mann zu heiraten.

 

Related searches : To Ensure - Remains Obliged To - Obliged To Use - Obliged To Payment - Obliged To Confidentiality - Obliged To Report - Obliged To Him - Obliged To Repay - Obliged To Continue - Obliged To Procure - Obliged To Abide - Obliged To Maintain - Obliged To Refrain