Translation of "obtain approval" to German language:
Dictionary English-German
Approval - translation : Obtain - translation : Obtain approval - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
( c ) obtain approval from senior management before establishing new correspondent relationships | ( c ) die Zustimmung ihrer Geschäftsleitung Korrespondenzbankbeziehungen eingehen |
(c) obtain approval from senior management before establishing new correspondent relationships | (c) die Zustimmung ihrer Geschäftsleitung einholen, bevor sie neue Korrespondenzbankbeziehungen eingehen |
obtain approval from senior management before establishing new correspondent banking relationships | die Zustimmung der Führungsebene einholen, bevor sie neue Korrespondenzbankbeziehungen eingehen, |
small food businesses handling products of animal origin must also obtain approval. | Auch kleine Lebensmittelunternehmen, die mit tierischen Erzeugnissen umgehen, müssen eine Zulassung erwirken. |
189 motion must obtain the approval of a majority of the current Members of Parliament. | 189 der entsprechende Antrag die Mehrheit der Stimmen der dem Parlament tatsächlich angehörenden Mitglieder erhält. |
In order to obtain approval, establishments should meet a number of conditions and give various undertakings. | Ein Betrieb kann jedoch nur zugelassen werden, wenn er bestimmte Bedingungen erfüllt und bestimmte Verpflichtungen eingeht. |
Annex I contains the technical provisions that have to be fulfilled in order to obtain type approval. | Anhang I enthält die technischen Bestimmungen, die für die Erteilung einer Typgenehmigung erfüllt werden müssen. |
The Portuguese authorities confirmed there was no need to obtain the prior approval of the tax authorities for such transactions. | Die portugiesischen Behörden haben bestätigt, dass eine vorherige Genehmigung der Steuerverwaltung für derartige Transaktionen nicht notwendig gewesen sei. |
tions on the use of their land or by promising to help them obtain government approval for other plans or projects. | Daher versuchen die Behörden, deren Zustimmung durch finanzielle Ent schädigungen für die eingeschränkte Bodennutzung oder durch das Versprechen zu erhalten, sich bei der Regierung für eine Genehmigung anderer Pläne und Projekte einzusetzen. |
As a result, this participating Member State now has to obtain the ECB s approval before issuing additional euro coins in 2004. | Deshalb benötigt dieser teilnehmende Mitgliedstaat jetzt die Genehmigung der EZB für die Ausgabe zusätzlicher Euro Münzen im Jahr 2004. |
Vis à vis outside organisations and persons, staff members shall obtain the prior approval of the Director if they wish to | Ein Bediensteter darf gegenüber Einrichtungen oder Personen außerhalb des Instituts ohne vorherige Zustimmung des Direktors |
Vis à vis outside organisations and persons, staff members shall obtain the prior approval of the Director if they wish to | Ein Bediensteter darf gegenüber Einrichtungen oder Personen außerhalb des Zentrums ohne vorherige Zustimmung des Direktors |
Companies will, however, have to obtain the approval of the aviation authorities of the Member State in question but this approval can only be refused if the proposed fare breaches the safeguard clauses. | Das Luftverkehrsunternehmen muß allerdings die Genehmigung der Luftfahrtbehörden des betreffenden Mitgliedstaates einholen, diese Genehmigung kann jedoch nur verweigert werden, wenn ein zugeschlagener Tarif die genannten Schutz klauseln außer acht läßt. |
As a result , this participating Member State now has to obtain the ECB 's approval before issuing additional euro coins in 2004 . | Deshalb benötigt dieser teilnehmende Mitgliedstaat jetzt die Genehmigung der EZB für die Ausgabe zusätzlicher Euro Münzen im Jahr 2004 . |
Companies will, however, have to obtain the approval of the aviation authorities of the Member State in question but this approval can only be refused if the proposed fare breaches the safeguard clauses. In | Das Luftverkehrsunternehmen muß allerdings die Genehmigung der Luftfahrt behörden des betreffenden Mitgliedstaates einholen diese Genehmigung kann jedoch nur verweigert werden, wenn ein vorgeschlagener Tarif die genannten Schutzklauseln |
Pursuant to Rule 74 (4) of the Rules of Procedure I have to obtain Parliament's approval before putting these amendments to the vote. | Mit einem Wort Innovieren wir gemeinsam. |
Residents may borrow from overseas without the need to obtain exchange control approval if the borrowing is for a period exceeding three years. | MT Für eine Darlehensaufnahme im Ausland benötigen Gebietsansässige keine devisenrechtliche Genehmigung, sofern die Laufzeit des Darlehens mehr als drei Jahre beträgt. |
However, technical requirements for these categories have not been established yet for many of the aspects and the option to obtain an EC whole vehicle type approval remains therefore theoretical, despite what is provided in the Directive vehicles of these categories can only obtain a whole vehicle type approval under national legislation. | Allerdings wurden technische Anforderungen für diese Klassen noch nicht für sämtliche Aspekte festgelegt, weshalb die Möglichkeit eines EU Typgenehmigungsverfahrens für das vollständige Fahrzeug trotz der Bestimmungen der Richtlinie reine Theorie bleibt Fahrzeuge dieser Klassen können ein Typgenehmigungsverfahren für das vollständige Fahrzeug nur entsprechend den nationalen Rechtsvorschriften durchlaufen. |
The Directive of 6 February 1970 on the type approval of motor vehicles currently enables those applying for national type approval to obtain the application, as part of this type approval, of the specific technical requirements already harmonized at Community level instead of the corresponding national requirements. | Der Herr Abgeordnete wird sich daran erinnern, daß diese Stellungnahme der Gemeinschaft zu den drei Hauptbestandteilen des Übereinkommens die Verhandlungen über das Sechste Übereinkommen eigentlich ausgelöst hat. |
He strove in vain to obtain the approval of the Allies, which, as a native Berliner, he was required to have at that time. | Lange bemühte er sich vergebens um die Zuzugsgenehmigung der Alliierten, die man damals auch als gebürtiger Berliner benötigte. |
(a) requirements to obtain approval or consent from any person either public or private, including the shareholders or creditors of the institution under resolution | (a) Auflage, die Genehmigung oder Zustimmung bestimmter öffentlicher oder privater Personen, unter anderem der Anteilsinhaber oder Gläubiger des in Abwicklung befindlichen Instituts, einzuholen |
However, in view of veterinary controls, it is still useful, for example for exporting establishments, to obtain approval under the regulation on by products. | Allerdings dürften beispielsweise Exportunternehmen mit Blick auf die tierärztlichen Kontrollen gut beraten sein, sich um eine Zulassung gemäß der Verordnung über Nebenpro dukte zu bemühen. |
We have submitted a series of practical amendments which the Commission must adopt if it is to obtain this House's approval of its proposals. | Die Kommission teilt die Ansicht des Parlaments, daß die Zielvorgaben so konkret wie möglich |
I understand that a further attempt is to be made this coming Friday to obtain Council approval for this Community measure on seal furs. | In diesem Sinn ist darauf hinzuweisen, daß in Polen einiges im Gange ist, während wir bezüglich der An fragen noch auf konkrete Zeichen warten. |
Images Obtain banknote images Obtain coin images | Abbildungen der Banknoten Abbildungen der Münzen |
They should not slow down the long term process of development, and Member States should obtain the approval of the Commission for new national rules. | Sie dürfen nicht diesen langfristigen Entwicklungsprozess ausbremsen, und die Mitgliedstaaten müssen die Zustimmung der Kommission für neue nationale Rechtsvorschriften erhalten. |
The Sector is also responsible for assisting the Executive Director in the process to obtain the approval of the budgetary authority for the EU contribution. | Ferner unterstützt der Bereich den Direktor in seinen Bemühungen um die Genehmigungen der EU Beiträge durch die Haushaltsbehörde. |
Research fellows shall therefore be authorised to give lectures, communicate to the mass media and publish, providing they first obtain the approval of the Director. | Die Forschungsbeauftragten sind daher nach Zustimmung des Direktors berechtigt, Vorträge zu halten, mit den Medien zu kommunizieren und Veröffentlichungen zu verbreiten. |
The request will be subject to any necessary consent or approval from a regulatory or supervisory authority within the country of the data importer, which consent or approval the data importer will attempt to obtain in a timely fashion. | Sofern die Zustimmung oder Genehmigung durch eine Regulierungs oder Kontrollstelle im Land des Datenimporteurs erforderlich ist, bemüht sich dieser, die Zustimmung oder Genehmigung zügig zu erhalten. |
obtain help | Hilfe anzeigen lassen |
A manufacturer, if he wishes, may obtain approval pursuant to this Directive if the vehicle has no equipment of the type which is subject to immunity or emission tests. | Auf Wunsch kann ein Hersteller eine Genehmigung gemäß dieser Richtlinie erlangen, wenn das Fahrzeug keine Ausrüstung der Art hat, für die eine Prüfung auf Störfestigkeit oder Störaussendung gefordert ist. |
Type Approval Authority (TAA) grants type approval | Typgenehmigungsbehörde (TGB) erteilt Typgenehmigung |
The approval authority granting that type approval shall, as soon as reasonable, withdraw the exemption approval or inform the approval authority which granted the exemption approval that this exemption approval is to be withdrawn. | Strukturmodell |
The approval authority granting that type approval shall, as soon as reasonable, withdraw the exemption approval or inform the approval authority which granted the exemption approval that this exemption approval is to be withdrawn. | Prüfschema für virtuelle Prüfungen |
Obtain picture from | Bild verwenden von |
(5) not obtain or try to obtain information, or any decision, dishonestly | (5) sie beschaffen sich nicht auf unlautere Weise Informationen oder erwirken auf unlautere Weise Entscheidungen und unternehmen keine diesbezüglichen Versuche |
A manufacturer, if he she wishes, may obtain approval according to this Directive if the vehicle has no equipment of the type which is subject to immunity or emission tests. | Auf Wunsch kann ein Hersteller eine Genehmigung für diese Richtlinie erlangen, wenn das Fahrzeug keine Ausrüstung der Art hat, für die eine Prüfung auf Störfestigkeit oder Störaussendung gefordert ist. |
Approval | Freigabe |
APPROVAL | ANNAHME |
APPROVAL | ANNAHME UND GENEHMIGUNG |
APPROVAL | ANNAHME GENEHMIGUNG |
APPROVAL | ZULASSUNG |
Requests for pre approval and post approval inspections | Beantragung von Inspektionen vor der Zulassung oder nach der Zulassung |
To this end, the breeders association or organisation shall obtain the prior approval of those conditions by the competent authority approving that organisation in accordance with Commission Decision 90 254 EEC. | Zu diesem Zweck müssen die Züchtervereinigung oder die Zuchtorganisation die vorherige Zustimmung der zuständigen Behörde einholen, die diese Organisation gemäß der Entscheidung 90 254 EWG genehmigt. |
How to obtain kgraphviewer | Wie man kgraphviewer erhalten kann |
Related searches : Obtain Approval For - Obtain Written Approval - Obtain Full Approval - Obtain Your Approval - Obtain Regulatory Approval - Obtain An Approval - Obtain Approval From - Obtain Their Approval - Obtain Final Approval - Shall Obtain Approval - Obtain Benefits - Obtain Skills