Translation of "of lack" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Its lack of imagination and lack of ambition are amazing. | Ihre mangelnde Vorstellungskraft und ihr fehlender Ehrgeiz sind erstaunlich. |
There is a lack of alternatives, a lack of constructive debate. | Es fehlt an Alternativen, es fehlt an konstruktiven Debatten. |
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights. | Der Frau werden die Rechte versagt wegen des Mangels an Bildung, und der Mangel an Bildung ist eine Folge des Fehlens von Rechten. |
Lack of Energy | Wenig Energie |
lack of energy, | Kraftlosigkeit |
lack of appetite | Appetitlosigkeit |
Lack of it. | Mangel daran. |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | Hier geht es nicht um mangelnde Information, es geht um mangelnde Vernetzung. |
Maybe from the lack of money, from the lack of financial support. | Sondern hier gibt es sehr häufig biologische, also biologisch interpretierte Verhungerungssituationen. Und das ist z.B. wenn ich finanzielle oder sonstige existenzielle Schwierigkeiten habe in meistens wirtschaftlicher Art. |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | Sie wussten das nicht. Hier geht es nicht um mangelnde Information, es geht um mangelnde Vernetzung. |
There is a lack of ambition and a lack of political will. | Es gibt einen Mangel an Ehrgeiz und einen Mangel an politischem Willen. |
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base. | Zu den offensichtlichen Nachteilen einiger Technokraten zählen mangelnde Führungserfahrung, das wahrgenommene Legitimitätsdefizit und eine fehlende Machtbasis im Land. |
through lack of merit but simply through lack of confidence in the management. | Es gibt heute niemanden, der die Ausfuhr seiner Produkte in Drittländer voll und ganz vertreten könnte. |
And I realized also that I struggled with lack lack of supply. | Und ich gewahrte, dass ich mit Mangel zu tun hatte Mangel an Versorgung. |
They lack patience, they lack fear of tackling difficult and complex problems. | Sie haben keine Geduld und keine Angst, schwierige und komplizierte Probleme anzupacken. |
Lack of institutional imagination . | Mangel an Fantasie im Hinblick auf Institutionen . |
lack of energy, fatigue, | Energielosigkeit, Müdigkeit, |
Inertia, lack of action. | Trägheit, man handelt nicht. |
A lack of choice. | Ein Mangel an Auswahl. |
lack of contentment, hunger | Mangel an Zufriedenheit, Hunger |
The lack of privacy? | Den Mangel an Privatsphäre? |
One lack of information. | Die meisten Leute auf dem Planeten Erde |
Lack of analytical capacity | Analysekapazität |
But lack of practice. | Ja, sicher, Major. |
Lack of risk differentiation | Mangelnde Risikodifferenzierung |
It was due to a lack of political will and a lack of imagination. | Der Rat muß sich also beweglich zeigen. |
The world shall perish not for lack of wonders but for lack of wonder. | Nicht am Fehlen von Wundern, sondern am Fehlen von Verwunderung wird die Welt zugrunde gehen. |
What we have, therefore, is a lack of speed and a lack of balance. | Es fehlt also an Geschwindigkeit und Ausgewogenheit. |
There is resentment at the lack of consultation, the lack of understanding and the lack of insight into the views of the countries of Western Europe. | Verärgerung darüber, daß es an gegenseitiger Abstimmung, an Verständnis und Einsicht in die Auffassungen der westeuropäischen Länder fehlt. |
luck of lack of income | Glück ausbleibender Einnahmen |
The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies. | Das Problem ist mehr ein Mangel an Vertrauen, an Partnerschaft, zwischen gemeinnützigen Organisationen, Interessengruppen und multinationalen Konzernen. |
The report highlights three reasons why working students suffer accidents lack of task specific experience lack of information and lack of familiarity with the working environment. | Darüber hinaus müssen die Arbeitge ber immer prüfen, ob die in Frage kommende Arbeit den Erfahrungen, dem Reifegrad, den Fähigkeiten, der früheren Ausbildung usw. ent spricht. |
lack of energy or tiredness. | Energielosigkeit oder Müdigkeit |
the lack of alternative treatment, | des Fehlens von alternativen Behandlungsmöglichkeiten, |
persistent lack of antibody production | Anhaltender Mangel an Antikörperproduktion |
Persistent lack of antibody production | Anhaltender Mangel an Antikörperproduktion |
persistent lack of antibody production | Persistierend unzureichende Antikörperbildung |
Two the lack of trust. | Zwei das fehlende Vertrauen. |
This lack of self love | Dieser Mangel an Eigenliebe |
3.2 Lack of equality data | 3.2 Mangel an Gleichstellungsdaten |
3.5.3 The lack of transparency. | 3.5.3 Mangel an Transparenz. |
3.6.3 The lack of transparency. | 3.6.3 Mangel an Transparenz. |
3.7.3 The lack of transparency. | 3.7.3 Der Mangel an Transparenz. |
Die through lack of use. | Abschaffung wegen zu geringer Nutzung |
Yes, and lack of time. | Ja, und uns fehlt die Zeit. |
Related searches : Lack Of - Lack Of Reliance - Lack Of Periods - Lack Of Shelter - Lack Of Satisfaction - Lack Of Punctuality - Lack Of Networking - People Lack Of - Lack Of Fulfilment - Lack Of Congruence - Lack Of Proficiency - Lack Of Resolve - Lack Of Impairment