Translation of "of little avail" to German language:


  Dictionary English-German

Avail - translation : Little - translation : Of little avail - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All of these abuses are raised repeatedly at EU China summits, to little or no avail.
Alle diese Missstände werden bei den EU China Gipfeln regelmäßig aufs Tapet gebracht, allerdings vergeblich.
This is of little avail to me because it means that I still cannot leave at 6 p.m. on Thursday.
Das löst meine Probleme nicht, denn es bedeutet, daß ich am Donnerstagabend nicht um 18.00 Uhr gehen kann.
In the rapporteur' s report, it appears that the measures taken so far have been to little avail.
Dem Bericht der Berichterstatterin zufolge haben die bisherigen Maßnahmen wenig Erfolg gezeitigt.
To no avail.
Genützt hat es nichts.
To no avail.
Ohne Erfolg.
To no avail.
Umsonst.
Under threat of imprisonment he eventually acquiesced, to little avail a year later he was under house arrest and was finally forced to leave Dessau.
1933 Junkers zieht nach Bayrischzell, in ein Haus, das Feriensitz der Familie war, und steht dort unter Arrest und Beobachtung der Behörden.
All my efforts proved of no avail.
Alle meine Bemühungen waren vergeblich.
neither nourishing, nor of avail against hunger.
die weder nähren noch Hunger stillen.
neither nourishing, nor of avail against hunger.
die weder fett machen noch gegen den Hunger nützen.
neither nourishing, nor of avail against hunger.
Die weder fett machen noch gegen den Hunger helfen.
neither nourishing, nor of avail against hunger.
das weder ernährt, noch den Hunger stillt.
Say 'Flight will not avail you, if you flee from death or slaughter, you would enjoy (this world) only for a little (time)'
Sag Die Flucht wird euch sicher nicht nützen, solltet ihr vor dem Tod oder dem Töten fliehen. Und dann werdet ihr nur ein wenig euch vergnügen.
Say Flight will not avail you if ye flee from death or killing, and then ye dwell in comfort but a little while.
Sprich Die Flucht wird euch nimmermehr nützen, wenn ihr dem Tod oder der Niedermetzelung entflieht dann werdet ihr nur wenig genießen.
Say 'Flight will not avail you, if you flee from death or slaughter, you would enjoy (this world) only for a little (time)'
Sprich Die Flucht wird euch nimmermehr nützen, wenn ihr dem Tod oder der Niedermetzelung entflieht dann werdet ihr nur wenig genießen.
Say Flight will not avail you if ye flee from death or killing, and then ye dwell in comfort but a little while.
Sag Die Flucht wird euch nicht nützen, wenn ihr davor flieht, zu sterben oder getötet zu werden. Und dann wird euch nur noch ein wenig Nießbrauch gewährt.
Say 'Flight will not avail you, if you flee from death or slaughter, you would enjoy (this world) only for a little (time)'
Sag Die Flucht wird euch nicht nützen, wenn ihr davor flieht, zu sterben oder getötet zu werden. Und dann wird euch nur noch ein wenig Nießbrauch gewährt.
Say Flight will not avail you if ye flee from death or killing, and then ye dwell in comfort but a little while.
Sprich Die Flucht wird euch nicht nützen, wenn ihr davor flieht, zu sterben oder getötet zu werden. Und dann wird euch nur noch ein wenig Nutznießung gewährt.
Say 'Flight will not avail you, if you flee from death or slaughter, you would enjoy (this world) only for a little (time)'
Sprich Die Flucht wird euch nicht nützen, wenn ihr davor flieht, zu sterben oder getötet zu werden. Und dann wird euch nur noch ein wenig Nutznießung gewährt.
Say Flight will not avail you if ye flee from death or killing, and then ye dwell in comfort but a little while.
Sag Die Flucht wird euch sicher nicht nützen, solltet ihr vor dem Tod oder dem Töten fliehen. Und dann werdet ihr nur ein wenig euch vergnügen.
Health span is a big and urgent thing, because if you're not alive, then all the other things will be to little avail.
Der Gesundheitsbereich ist eine grosse und dringende Sache, denn wenn man nicht lebendig ist, sind alle anderen Dinge ein wenig vergeblich.
But such measures, should they amount to anything, may be of little avail if public opinion retains its present degree of concern about the activities of the nuclear industry.
Aber solche Maßnahmen werden wenig ausrichten können, wenn die öffentliche Meinung bei ihren derzeitigen Vorbehalten gegen die Aktivitäten der Atomenergiewirtschaft bleibt.
But to what avail?
Aber was soll das nützen?
All to no avail.
Alles vergeblich.
But warnings avail not.
Aber was nützen da die Warnungen?
But warnings avail not.
Aber da nützen die Warnungen nicht.
But warnings avail not.
Und was nützen denn die Warnungen?!
Profound wisdom but warnings are of no avail.
vollendete Weisheit allein selbst die Warnungen richteten (bei ihnen) nichts aus
Profound wisdom but warnings are of no avail.
eine durchdringende Weisheit. Aber was nützen da die Warnungen?
Profound wisdom but warnings are of no avail.
Eine triftige Weisheit. Aber da nützen die Warnungen nicht.
Profound wisdom but warnings are of no avail.
Es ist eine (sie) erreichende Weisheit. Und was nützen denn die Warnungen?!
My money cannot avail me.
Mein Besitz hat mir nichts genützt.
My money cannot avail me.
Nicht nützt mir mein Besitz.
My money cannot avail me.
Nicht nützt mir mein Vermögen.
My money cannot avail me.
Mir nützte mein Vermögen nicht.
And all to no avail.
Und alles zwecklos.
So the intercession of intercessors shall not avail them.
So nützt ihnen nicht die Fürbitte der Fürbittenden.
Of what avail shall their enjoyment be to them?
Nichts nützt ihnen dann all das, was sie genießen dürften.
Containing consummate wisdom yet warnings were of no avail.
vollendete Weisheit allein selbst die Warnungen richteten (bei ihnen) nichts aus
So, the intercession of intercessors will not avail them.
Darum wird ihnen die Fürsprache der Fürsprecher nichts nützen.
The mediation of no mediators will avail them then.
Darum wird ihnen die Fürsprache der Fürsprecher nichts nützen.
neither shady nor of any avail against the flames.
der weder Schatten spendet noch vor der Flamme schützt.
So the intercession of intercessors shall not avail them.
Darum wird ihnen die Fürsprache der Fürsprecher nichts nützen.
Of what avail shall their enjoyment be to them?
nicht nützen wird ihnen (dann)', was ihnen an Nießbrauch gewährt wurde.
Containing consummate wisdom yet warnings were of no avail.
eine durchdringende Weisheit. Aber was nützen da die Warnungen?

 

Related searches : Little Avail - Avail Of - Can Avail Of - Of No Avail - Avail Oneself - Without Avail - Not Avail - Avail Himself - Avail Ourselves - Avail From - Avail Services - Make Avail - Avail Myself