Translation of "of various ages" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
What would that actually mean for how long people of various ages today or equivalently, of various ages at the time that these therapies arrive would actually live? | Was würde das für die Lebenserwartung von Menschen unterschiedlichen Alters heute oder genauso für deren Alter zum Zeitpunkt, wenn entsprechende Therapien verfügbar sind bedeuten? |
Children are taking on various ages in this Union. | Die Kinder werden unterschiedlich alt in dieser Union. |
The small valley is dotted with buildings of various shapes, colours, ages and styles. | Das kleine Tal ist übersäht mit Bauten unterschiedlichster Formen, Farben, Stile und unterschiedlichen Alters. |
It is assumed that the various districts of the town were already established during the Middle Ages. | Es ist zu vermuten, dass verschiedene Ortsteile von Maria Taferl bereits im Mittelalter gegründet wurden. |
Names of Arnhem Through the ages, the area of Arnhem has been known by various names, both official and unofficial. | Im Jahre 1929 wurde die KEMA, die niederländische Prüfstelle der Elektroindustrie in Arnhem gegründet. |
The studies included dogs and cats of various ages and breeds, which were undergoing procedures requiring sedation or analgesia. | DEXDOMITOR wurde in Studien mit Katzen und Hunden untersucht, wobei seine Wirksamkeit mit der Wirksamkeit von Medetomidin verglichen wurde. |
The Nobilis IB 4 91 vaccine has been studied in various vaccination schedules in a number of trials The vaccine was given by coarse spray to chicken of various ages. | Der Impfstoff wurde Hühnern verschiedenen Alters als Grobspray verabreicht. |
This exhibition included over 20 artists of various ages and races, but all looking at black masculinity from a very particular point of view. | Die Austellung beinhaltete über zwanzig Künstler verschiedenen Alters und Nationalität, aber alle betrachteten schwarze Männlichkeit von einem sehr spezifischen Winkel. |
This included 202 reports that described the effects of Cystadane, given at a variety of doses, on homocysteine levels in homocystinuria patients of various ages. | Dazu gehörten 202 Berichte, in den die Wirkungen von Cystadane in verschiedenen Dosen auf die Homocysteinkonzentrationen bei Homocystinurie Patienten verschiedenen Alters beschrieben wurden. |
Participants came from various socioeconomic backgrounds, ranging from university students to illiterate gang members, and were of different ethnicities, ages, and institutional affiliations. | Die Teilnehmenden haben verschiedenste sozioökonomische Hintergründe, von Universitätsstudenten zu ungebildeten Bandenmitgliedern, sowie verschiedenster Ethnien, Alters und Organisationen. |
There's the wealth of ages. | Das ist der Reichtum von Generationen, Bogenschütze. |
Ages ago. | Wann? |
And this was debated in Congress for ages and ages. | Darüber wurde im Kongress unendlich lange debattiert. |
Periodization The Early Middle Ages follows Late Antiquity in the former Roman Empire, and is one of the three periods of the Middle Ages, the others being the High Middle Ages and the Late Middle Ages. | Frühmittelalter oder Frühes Mittelalter ist eine moderne Bezeichnung für den ersten der drei großen Abschnitte des Mittelalters, bezogen auf Europa und den Mittelmeerraum für die Zeit von ca. |
Upwards, across the borders of ages. | Hinauf, über die Grenzen der Zeitalter hinaus. |
The Civilization of the Middle Ages . | Kommunikation in der Mitte Deutschlands. |
And a few of later ages, | und einige wenige der Späteren. |
And a few of later ages, | und wenige von den Späteren, |
And a few of later ages, | Und wenige von den Späteren. |
And a few of later ages, | und ein wenig von den Letzten. |
Most kindergarten available to children of ages five and six (and some available to children of ages four). | Ab dem Herbst des Jahres 2009 wurde der Kindergarten aber, zumindest für fünf bis sechsjährige Kinder, verpflichtend. |
It's been ages. | Es ist Jahre her. |
Ages 0 7 | 0 7 Jahre |
Ages 7 14 | 7 14 Jahre |
Ages 14 21 | 14 21 Jahre |
3,466,000 all ages | C RC, Allgemeinmediziner |
513,000 all ages | Heroingebraucher in Behandlung |
Sheep (all ages) | Schafe (jeden Alters) |
Goats (all ages) | Ziegen (jeden Alters) |
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. | Mädchen kommen etwa mit zehn oder elf Jahren in die Pubertät, Jungen etwa mit elf oder zwölf Jahren. |
Dogs of various breeds, ages and weights were treated with ProMeris Duo or with other medicines authorised in the European Union (EU) for flea and tick infestation. | Eine Studie an Hunden mit Floh oder Zeckenbefall wurde in Tierarztpraxen in Deutschland und Frankreich durchgeführt. |
Middle Ages From the Middle Ages, Nieder Olm was an Electoral Mainz holding. | Mittelalter Seit dem Mittelalter ist Nieder Olm eine Besitzung des Mainzer Erzstifts. |
The discoloration of ages had been great. | Die Zeitläufte hatten ihm seine ursprüngliche Farbe genommen. |
Between the ages of 20 and 40. | Zwischen dem Alter 20 und 40. |
This is a dream of the ages. | Dieser Traum existiert sein Urzeiten. |
animals of significantly different sizes or ages | Tiere mit beträchtlichem Größen oder Altersunterschied |
See also List of ages of popes References | Dort wurde Gegenpapst Johannes formell abgesetzt. |
Tadalafil at doses of 2.5, 5, and 10 mg taken once a day has been evaluated in 3 clinical studies involving 853 patients of various ages (range 21 82 years) and ethnicities, with erectile dysfunction of various severities (mild, moderate, severe) and etiologies. | Die Patienten unterschiedlicher ethnischer Zugehörigkeit im Alter (von 21 82 Jahren) litten unter erektiler Dysfunktion unterschiedlicher Ätiologie und Ausprägung (leicht, mäßig, schwer). |
The present county was disputed between various principalities (Hesse, Mainz, Paderborn, Cologne and Braunschweig) in the early Middle Ages later it became part of Hesse and Hesse Kassel. | Das heutige Kreisgebiet war im frühen Mittelalter zwischen verschiedenen Herrschaften (Hessen, Mainz, Paderborn, Köln und Braunschweig) umstritten. |
Living therein for ages. | Sie verweilen darin Zeitspannen. |
Our Virtual Middle Ages | Das virtuelle Mittelalter |
It was ages ago. | Das ist schon lange her. |
Living therein for ages. | die dort Epoche für Epoche bleiben |
Living therein for ages. | lange Zeiten darin zu verweilen |
Living therein for ages. | Darin werden sie endlose Zeiten verweilen. |
Related searches : Various Ages - Ages Of - Of Various - Groups Of Ages - Rock Of Ages - Of Different Ages - Of The Ages - Of All Ages - Mix Of Ages - All Ages - Takes Ages - Different Ages - Older Ages - Been Ages