Translation of "offers a way" to German language:


  Dictionary English-German

Offers - translation : Offers a way - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This offers a way forward for the future.
Dies wäre ein gangbarer Weg für die Zukunft.
5.4.2 This offers a practical way forward to build mutual trust.
5.4.2 Hier bietet sich eine praktische Möglichkeit, gegenseitiges Vertrauen aufzubauen.
But I believe this treaty offers a way forward which our countries must take seriously.
Dumas. (FR) Die Probleme im Zusammenhang mit der Auslieferung sind weitgehend bilateral geregelt.
The report that winged its way to me from Indonesia offers a ray of hope.
Ein Lichtblick ist der mir aus dem indonesischen Missionsgebiet zugegangene Bericht.
Now, the CDS market offers a convenient way of shorting bonds, but the risk reward asymmetry works in the opposite way.
Der CDS Markt bietet nun eine bequeme Möglichkeit, Anleihen leer zu verkaufen, aber das Risiko Rendite Verhältnis funktioniert in die umgekehrte Richtung.
He offers her a way out, agreeing to die should she be able guess his real name.
Timur gibt sich als der Vater von Kalaf zu erkennen, ohne seinen Namen zu verraten.
But in the longer term research offers the only hope of a way out of the crisis.
Meiner Meinung nach müssen wir uns genaue Ge danken darüber machen, was uns erwartet.
The twin track strategy proposed by Mr Oostlander offers a way out, for which I thank him.
Die von Herrn Oostlander vorgestellte Doppelstrategie schafft einen Ausweg, wofür ich ihm meinen Dank ausspreche.
Other than that, however, the document offers little in the way of transparency.
Aber darüber hinaus enthält es nicht viel Neues.
Recent experience offers us an opportunity to extend EU institutions in a way that markedly reduces the likelihood of a new crisis.
Die jüngsten Ereignisse bieten uns die Gelegenheit, die EU Institutionen so zu erweitern, dass sich die Wahrscheinlichkeit für eine neue Krise deutlich verringert.
Kenichi Ohmae offers a portrait.
Kenichi Ohmae hat sie porträtiert.
NMD Offers Russia A Chance
NMD eine Chance für Russland
3.1.1 The market should operate in such a way that it offers products of the type and quality that consumers want.
3.1.1 Die Funktionsweise des Marktes muss ein Angebot von Produkten gewährleisten, die hinsichtlich ihrer Art und Qualität von den Verbrauchern gewünscht werden.
3.1.1 The market should operate in such a way that it offers products of the type and quality that consumers want.
3.1.1 Die Funktionsweise des Marktes muss ein Angebot von Produkten gewährleisten, die hin sichtlich ihrer Art und Qualität von den Verbrauchern gewünscht werden.
I do not myself think, Mr President, that the extension of compulsory schooling offers us a way out of these difficulties.
Statt dessen möchte ich heute zu einigen der Haupt themen, die das Parlament in seiner Arbeit über un sere Vorschläge aufgegriffen hat, Stellung nehmen.
For the poor countries, this is one way of making a fast buck, but offers no solutions in the long run.
Für arme Länder stellt dies eine Möglichkeit dar, leicht zu Geld zu kommen, bietet aber keine langfristigen Lösungen.
As a significant client, it then gets special price offers (and other types of offers).
Als wichtiger Kunde erhält er dann spezielle Preisangebote (und andere Angebote).
History rarely offers a second chance.
Die Geschichte gibt einem selten eine zweite Chance.
From this, trampoline offers a respite.
Davon bietet das Trampolin eine Atempause.
The Apocalypse offers a spectacular play
The Apocalypse offers a spectacular play
The Petitions Committee often offers the citizen a way of cutting through the bureaucracy of Europe to address issues affecting their lives.
In vielen Fällen bietet der Petitionsausschuss den Bürgern eine Möglichkeit, unter Umgehung bürokratischer Strukturen in Europa ein Problem anzusprechen, das ihr Leben beeinträchtigt.
This offers subcontractors which are often SMEs an efficient way of protecting their interest in being paid.
Auf diese Weise würden die finanziellen Interessen von Unterauftragnehmern, bei denen es sich häufig um KMU handelt, wirksam geschützt.
It offers a prize of 300,000 euros.
Dieses wird mit Geldpreis in Höhe von 300 000 Euro ausgezeichnet.
A code of ethics offers several benefits.
Ein Ethikkodex bietet zahlreiche Vorteile.
One Critic Offers a Clue Global Voices
Gleichzeitig hebt er unter all diesen verschiedenen Arten den guten Humor hervor.
BSW offers a system for implementing translations.
Weblinks Brettspielwelt Einzelnachweise
A bondman when he offers the prayer?
(Unserem) Diener, daß er betet?
A bondman when he offers the prayer?
einen Diener, wenn er betet?
A bondman when he offers the prayer?
Einem Diener, wenn er betet?
A bondman when he offers the prayer?
einem Diener, wenn er das rituelle Gebet verrichtet?!
It offers a wide margin in society.
Einen Beitrag, der viel Raum schafft in der Gesellschaft.
The crime commission offers a 10,000 reward.
Die Strafkommission bietet 10.000 Belohnung.
A man who offers nothing in return.
Ein Mann, der ihr nichts zu bieten hat.
Although a three way race is pure speculation at this point, it s clear that it offers Ortega the best of all electoral worlds.
Obwohl ein Rennen mit drei Teilnehmern zum jetzigen Zeitpunkt bloße Spekulation ist, wäre dies natürlich für Ortega das beste Wahlszenario.
Although this gesture may not be understood, it offers a way to show the opposable thumb and how the limbs can be moved.
Ebenso kann es eine Handbewegung wie ein freundliches Winken andeuten außerdem zeigt die Darstellung, wie die menschlichen Gliedmaßen bewegt werden können.
Bundled offers
Angebotspakete
Any offers?
Angebote?
Traders offers
Verkaufsangebote der Marktteilnehmer
Slovakia offers a positive example of such a rupture.
Die Slowakei ist dafür ein positives Beispiel.
In short, it offers a way to address the problem of private affluence and public squalor that John Kenneth Galbraith identified in the 1950s.
Kurz gesagt, es bietet die Möglichkeit, das Problem von privatem Überfluss und öffentlichem Elend zu lösen, das John Kenneth Galbraith in den 1950ern erkannt hat.
Finally, our proposal offers a way out of the ongoing and sterile debate between international donors and Nigeria on the issue of debt relief.
Schließlich bietet unser Vorschlag einen Ausweg aus der andauernden und unfruchtbaren Debatte zwischen den internationalen Geldgebern und Nigeria um die Frage der Schuldenerleichterungen.
The Commission proposal offers such a general framework.
Die dafür genannten Gründe sind vielfältig und auch zu akzeptieren.
Lastly, Hend Fayez offers a poem of remembrance
When walls start raining blood
Obama offers a different approach to foreign policy.
Obama bietet einen anderen Ansatz in der Außenpolitik.
a) to accept offers of employment actually made
a) sich um tatsächlich angebotene Stellen zu bewerben

 

Related searches : Offers A Framework - Offers A View - Offers A Chance - Offers A Range - Offers A Clue - Offers A Solution - Offers A Perspective - Offers A Glimpse - Offers A Means - A Few Offers - Offers A Critique - Obtain Offers - Offers You