Translation of "offers its customers" to German language:
Dictionary English-German
Customers - translation : Offers - translation : Offers its customers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It offers flexibility in relation to the purposes of its large I C customers and also part of its wholesale trading. | Es bietet auch Flexibilität gegenüber den Großabnehmern in Industrie und Gewerbe und einem Teil des Großhandelsgeschäfts. |
When considering banking services , customers should compare offers of banks from various SEPA countries . | Was Bankdienstleistungen betrifft , so sollten Kunden die Angebote von Banken aus verschiedenen Ländern des einheitlichen Euro Zahlungsverkehrsraums miteinander vergleichen . |
When considering banking services, customers should compare offers of banks from various SEPA countries. | Was Bankdienstleistungen betrifft, so sollten Kunden die Angebote von Banken aus verschiedenen Ländern des einheitlichen Euro Zahlungsverkehrsraums miteinander vergleichen. |
It directly competes with BT's leased line offers. In order to connect its customers, Vtesse leases dark fibre from other backbone operators and complements this with its own built infrastructure. | Um seinen Kunden Anschlüsse anzubieten, mietet Vtesse unbeschaltete Glasfaserkabel von anderen Grundnetzbetreibern und verbindet diese mit seiner eigenen Netzinfrastruktur. |
On its core European markets, including central and eastern Europe, in North America and in Asia, it offers its customers a comprehensive range of banking products via its own branches, representative offices and holdings. | In den europäischen Kernmärkten einschließlich Mittel und Osteuropa, in Nordamerika und in Asien bietet die BayernLB über eigene Niederlassungen, Repräsentanzen und Beteiligungen ihren Kunden eine umfassende Palette des Bankgeschäfts an. |
Kraft is free software for persons in small businesses writing correspondence like offers and invoices to their customers | Kraft ist freie Software, mit der Kleingewerbetreibende ihre Geschäftskorrespondenz erledigen können. Kraft ist die Lösung zum Erstellen und Verwalten von Angeboten, Rechnungen und ähnlichen Dokumenten. |
(9) Dealer means a retailer or other person who sells, hires, offers for hire purchase or displays products to customers | (9) Händler bezeichnet einen Einzelhändler oder jede andere Person, die Produkte an Kunden verkauft, vermietet, zum Ratenkauf anbietet oder ausstellt |
It offers output flexibility to accommodate changing customers demand levels and valuable insurance in the event of a nuclear outage. | Es bietet Produktionsflexibilität, um auf Änderungen der Nachfrage reagieren zu können, und eine wertvolle Sicherheit , falls Kernkraftwerke vom Netz genommen werden müssen. |
No other remedy has been proposed to directly address the loss of potential competition stemming from EDP s ability to rely on its nationwide electricity customer base, its strong brand and its incentive to provide dual offers (electricity gas) to customers. | Es wurden keine weiteren Abhilfemaßnahmen vorgeschlagen, um unmittelbar der Ausschaltung des potenziellen Wettbewerbsdrucks von EDP entgegenzuwirken, den das Unternehmen auf Grund der Möglichkeit, auf seinen landesweiten Stromkundenstamm zurückzugreifen, seiner starken Marke und seines Interesses, Kunden duale Verträge (Gas Strom) anzubieten, ausüben würde. |
It will establish cooperation between its own teams and those of its customers. | Es soll eine enge Zusammenarbeit zwischen den eigenen Teams und denen der Kunden aufgebaut werden. |
SIDE points out that it suffered a loss, since some of its customers switched from its services to CELF, which, on account of the aid it receives and the accommodating attitude of the publishers, offers particularly attractive discounts 17 . | Die SIDE macht geltend, dass ihr ein Nachteil entstanden sei, da einige ihrer Kunden zur CELF abgewandert seien, die dank der ihr gewährten Beihilfen und der Kulanz der Verleger besonders attraktive Preisnachlässe gewähre 17 . |
NordLB offers financial services to private customers, businesses, institutions and public authorities and is an important player on international capital markets, both for its own account and as manager of other issuers' debt instruments. | Die NordLB bietet Finanzdienstleistungen für Privatkunden, Firmenkunden, institutionelle Kunden und die öffentliche Hand an und ist auf den internationalen Kapitalmärkten sowohl für eigene Rechnung als auch für andere Emittenten von Schuldtiteln ein bedeutender Akteur. |
Stock exchange operator Nasdaq OMX keeps its customers on tenterhooks. | Der Börsenbetreiber Nasdaq OMX hält seine Kunden weiter in Atem. |
Alongside its exhibitions, the Kunsthaus offers an extensive educational program. | Begleitend zu den Ausstellungen bietet das Kunsthaus ein umfangreiches Vermittlungsprogramm an. |
It offers its authors and its readers alike a chance to do something profound. | Es bietet Autoren und Lesern gleichermaßen die Gelegenheit etwas tiefgründiges zu tun. |
Customers often value a good more when its price goes up. | Kunden schätzen ein Produkt oft mehr, wenn der Preis dafür steigt. |
This company stated that its customers eventually exported the product concerned. | Dieses Unternehmen erklärte, dass seine Abnehmer die betroffene Ware letztendlich ausführten. |
Its share price might decline toward zero, but its retail customers will be blissfully unaware of its difficulties. | Ihre Aktienpreise sinken möglicherweise gegen null, doch die Privatkunden sind hinsichtlich dieser Schwierigkeiten völlig ahnungslos. |
Its strength resides in its people, its culture, and the goodwill it has built up among its customers and suppliers. | Seine Stärke liegt in seinen Mitarbeitern, seiner Kultur und dem Goodwill, den es sich bei seinen Kunden und Lieferanten aufgebaut hat. |
The town of Brè offers its visitors charming corners created by its characteristic stone buildings. | L'esperienza politico amministrativa del prefetto nazionale del Cantone di Lugano (1798 1803). |
China offers a secure and expanding market for its energy exports. | China bietet einen sicheren und expandierenden Markt für Russlands Energieexporte. |
Eckankar offers a Spiritual Exercise of the Week on its website. | Die spirituelle und weltliche Führung in Eckankar sind nicht zwingend deckungsgleich. |
The renovated Frankenhalle offers its stage for theatre, musicals and concerts. | Die renovierte Frankenhalle bietet die Bühne für Theater, Musicals und Konzerte. |
WooRank offers all of its reviews in customizable White Label PDFs. | WooRank bietet alle Analysen in einem voll anpassbaren White Label Format an. |
Products Electricity Under the M Strom name, SWM offers various electricity rates and related services for private and business customers in Munich and the surrounding region. | Produkte Strom Unter dem Namen M Strom vertreiben die SWM Strom verschiedene Stromtarife und begleitende Dienstleistungen für Privat und Geschäftskunden in München und der Region an. |
In addition , the ECB offers its staff childcare and international education facilities . | Außerdem bietet sie ihren Mitarbeitern Kinderbetreuung und internationale Ausbildungsmöglichkeiten . |
ACM also offers insurance, online courses, and other services to its members. | Sonstige Aktivitäten Außerdem vergibt die ACM einmal im Jahr den Turing Preis. |
Un its aueslto meet ine needs of its customers, and in view of its success, ine Office underwent a reorganisation. | J ersonafressourcen ersenfossen werden, mit denen das Cjintra qunqsuerfanren so qestafiet werden Áann, daß ois Cynde 199S normafe |
With the move, Aldi wanted to create clarity and transparency for its customers. | Aldi wolle damit Klarheit und Transparenz bei seinen Kunden herstellen. |
Customers. | Kunden. |
Customers. | Henry! Kundschaft! |
Customers. | Rosie, hoher Besuch! |
This is why, even though in 2007 RBS customers had nearly 700 billion in its customers accounts, RBS itself only had 17bn that it could actually use to make payments on behalf of those customers. | Deshalb, obwohl in 2007 RBS Kunden beinahe 700 Milliarden in ihren Kundenkonten hatte konnte RBS selbst nur 17 Milliarden tatsächlich verwenden, um Zahlungen im Interesse jener Kunden zu machen. |
Its target customers are Land and municipal authorities, savings banks, multinational groups, domestic firms, private and commercial real estate developers, institutional customers and financial institutions. | Ihre Zielkunden sind Staats und Kommunalkunden, Sparkassen, multinationale Konzernkunden, inländische Firmenkunden, private und gewerbliche Immobilienkunden sowie institutionelle Kunden und Finanzinstitutionen. |
The Russian armaments industry has lost its strong position with India and China, once its two main customers. | Die russische Rüstungsindustrie hat ihre führende Position bei ihren einst wichtigsten Kunden Indien und China eingebüßt. |
The castle with its 140 rooms and 11 towers offers several tour variants. | Das Schloss mit den 140 Räumen und 11 Türmen stellt einige Varianten der Besuchertrassen bereit. |
Public Facilities The town offers a number of public services for its citizens. | Öffentliche Einrichtungen Die Stadtbücherei hält etwa 30.000 Titel vor. |
The hotel terrace also offers a view of Petřín and its lookout tower. | Von der Hotelterrasse genießen Sie ebenfalls die Aussicht auf den Petřín mit dem Aussichtsturm. |
And what do great customers do, great feeling customers? | Und was werden die glücklichen Kunden machen, die sich sehr glücklich fühlen? |
retail supply of electricity (large customers and small customers). | Stromeinzelhandel (Großabnehmer und Kleinkunden). |
In July 2008, CompuServe Germany informed its customers that it would close down its operations on July 31, 2008. | Juli 2008 wurden in Deutschland die verbleibenden Verträge gekündigt und der Online Dienst eingestellt. |
Do it like Wal Mart, get it to go green for its customers and its suppliers and for itself. | Machen Sie es wie WalMart und werden Sie umweltfreundlich, für die Kunden, für den Lieferanten, für sich selbst. |
The company still acquires most of its customers via its MobilCom shops as well as via independent distribution partners. | Das Unternehmen akquiriert den größten Teil der Kunden nach wie vor über die MobilCom Shops sowie über selbständige Vertriebspartner. |
As a university city, Brno offers its inhabitants and visitors several galleries and museums. | Brünn bietet als Universitätsstadt seinen Bürgern und Besuchern eine Reihe von Galerien und Museen. |
The historically protected resort Nový dvůr offers exposititons on its incredible 1700 square meters. | Der denkmalgeschützte Bereich Nový dvůr bietet die Ausstellung auf unglaublichen 1700 m² an. |
Related searches : Its Customers - Offers To Customers - Offers Its Guests - Of Its Customers - Serves Its Customers - For Its Customers - Serve Its Customers - Serving Its Customers - Obtain Offers - Offers You - Offers Advantages - Also Offers