Translation of "officers in charge" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The incident caused an uproar that compelled the authorities to arrest, interrogate, and try the Egyptian police officers in charge. | Dieser Vorfall führte zu einem Eklat, der die Behörden dazu zwang, die hierfür verantwortlichen ägyptischen Polizeibeamten festzunehmen, zu verhören und zu verurteilen. |
Training of control officers (Article 35 of the future tachograph regulation) the Regulation will require Member States to provide adequate training for their control officers in charge of checking the recording equipment. | Aus und Fortbildung der Kontrolleure (Artikel 35 der künftigen Fahrtenschreiberverordnung) Die Verordnung wird die Mitgliedstaaten dazu verpflichten, für eine angemessene Aus und Fortbildung ihrer mit der Überprüfung des Kontrollgeräts beauftragten Kontrolleure zu sorgen. |
With your experience what post could have been offered to you other than to put you in charge of a home of convalescent officers? | Bei Ihrer Erfahrung konnte man Ihnen doch nur eine Stelle anbieten, in der Sie die Verantwortung für ein Genesungsheim für Offiziere hätten. |
for Police officers, State Protection Office officers, Internal Security Agency officers, Foreign Intelligence Agency officers (public security services), Border Guard officers, Government Security Bureau officers and National Fire Brigades officers | Für Polizeibeamte, Bedienstete des Amts für Staatsschutz, des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung (öffentliche Sicherheitsdienste), des Grenzschutzes, des Sicherheitsbüros der Regierung und der staatlichen Feuerwehr |
for Police officers, National Fire Brigades officers, Border Guard officers, Internal Security Agency and Foreign Intelligence Agency officers and Government Security Bureau officers | für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für die Sicherheit der Regierung |
It concerns the periods of service of professional soldiers, the Police officers, the Citizens Militia officers, State Protection Office officers, Internal Security Agency officers, Foreign Intelligence Agency officers (public security services), Border Guard officers, Government Security Bureau officers and National Fire Brigades officers, Prison Guard officers and also judges and prosecutors. | Betrifft die Dienstzeiten von Berufssoldaten, Beamten von Polizei, Miliz, Staatsschutz, Innerer Sicherheit, Geheimdienst (öffentliche Sicherheitsdienste), Grenzschutz, Regierungssicherheit, staatlicher Feuerwehr und Strafvollzug sowie von Richtern und Staatsanwälten. |
Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge. | 5 8 Auch Gerste und Stroh für die Rosse und Renner brachten sie an den Ort, da er war, ein jeglicher nach seinem Befehl. |
Officers | Amtsträger |
Officers were initially trained in the army ground forces, from 1963 at the Officers' school and from 1971 to the officers' school in Dresden Wilder Mann. | Offiziere wurden zunächst bei den NVA Landstreitkräften, ab 1963 an der Offizierschule und ab 1971 an der Offiziershochschule Bereitschaften in Dresden Wilder Mann ausgebildet. |
In the infantry, a number of warrant officers class 1 are commissioned as LE officers. | Die Warrant Officers (WO) werden überwiegend aus den Mannschaften rekrutiert. |
Warrant officers in the U.S. military garner the same customs and courtesies as commissioned officers. | In der Frage der Unteroffiziere, den non commissioned officers , weichen die Teilstreitkräfte voneinander ab. |
administrators in officially recognised higher education institutions (e.g. librarians, international relation officers, financial officers) | Verwaltungskräfte an staatlich anerkannten Hochschuleinrichtungen (z.B. Bibliothekare, Mitarbeiter der Abteilung Internationale Beziehungen und der Finanzverwaltung) |
The protesters discover once again a group of police officers infiltrated in the crowd to attack protesters and heighten tensions so that the subsequent police charge would be in some way justified. | Man sieht, wie ein Demonstrant angegriffen wird und zu Boden geht, sowie zwei weitere Personen aus dem ersten Video, die etwas weiter hinten rennen. Die Demonstranten bemerkten erneut, dass es sich um Polizisten in Zivil handelte, die sich schon vorher unbemerkt unter die Menge gemischt hatten, die Demonstranten angriffen und die Stimmung aufheizten, damit sie so die späteren Eingriffe der Polizei auf irgendeine Weise rechtfertigen konnten. |
Its officers were killed in action. | Die Offiziere fielen auf dem Ehrenfeld. |
Two prisoners escaped in officers' uniforms. | Zwei Gefangene in Offiziersuniformen sind geflüchtet. |
officers mentioned in point 5(d) | Für die in Nummer 5 Buchstabe d) genannten Bediensteten |
Who's in charge? | Wer ist verantwortlich? |
Who's in charge? | Wer hat das Sagen? |
Tom's in charge. | Tom ist verantwortlich. |
We're in charge. | Wir sind der Boss. |
I'm in charge. | Ich bin Kommandant. |
Nobody in charge. | Keiner regelt das. |
Who's in charge? | Wer verantwortlich ist? |
My officers. | Meine Offiziere! |
French officers. | Französische Offiziere. |
Ladies and gentlemen officers and noncommissioned officers, your attention, please. | Meine Damen und Herren! Offiziere und Unteroffiziere! |
RESPONSIBILITIES OF THE AUTHORISING OFFICERS, ACCOUNTING OFFICERS AND IMPREST ADMINISTRATORS | HAFTUNG DER ANWEISUNGSBEFUGTEN, DER RECHNUNGSFÜHRER UND DER ZAHLSTELLENVERWALTER |
rules providing for checks on the responsibility of financial actors, in particular authorising officers and accounting officers. | werden die Vorschriften, die die Kontrolle der Verantwortung der Finanzakteure, und insbesondere der anweisungsbefugten Personen und der Rechnungsführer regeln, festgelegt. |
The source of the charge Charge in the universe is conserved. | Insgesamt ist die Metallplatte jetzt nicht mehr elektrisch neutral. |
In Hamburg, he also trained police officers. | In Hamburg trainierte er unter anderem die dortige Polizei. |
for officers mentioned in point 5(d) | Für die in Nummer 5 Buchstabe d) genannten Bediensteten |
Security officers and commanders in the army and Mukhabarat (intelligence officers) They shot at you and the protesters? | Wer hatte geschossen? Sicherheitskräft und Befehlshaber der Armee und des Geheimdienstes. |
Who was in charge? | Wer hatte das Sagen? |
I'm in charge here. | Ich habe hier die Leitung inne. |
Aren't you in charge? | Bist du denn nicht dafür verantwortlich? |
Who's in charge here? | Schon gut. Wie willst du das schaffen? |
I'm in charge here. | Ich bin hier verantwortlich. |
Who's in charge here? | Wer ist zuständig? |
He was in charge. | Er steckt dahinter. |
I'm in charge now. | Ich bin jetzt hier zuständig. |
Who's in charge here? | Wer ist der Dienstälteste? Ich. |
That you're in charge. | Dass du die Leitung hast. |
You're in charge now. | Sie haben jetzt die Leitung. |
Take them in charge. | Nehmen Sie sie fest. |
Flarety, you're in charge. | Sie übernehmen! |
Related searches : In Charge - Officers Certificate - Respective Officers - Officers, Directors - Officers Club - Officers Agents - Officers Liability - Officers Mess - Its Officers - Directors, Officers - Officers, Employees - Port Officers - Representative In Charge - Temporarily In Charge