Translation of "one worry less" to German language:


  Dictionary English-German

Less - translation : One worry less - translation : Worry - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't worry about one loop.
Keine Sorge wegen einer Schleife.
Don't worry. I've got another one.
Übrigens, ich habe noch einen.
One thing does worry me, though.
Eines beschäftigt mich dennoch.
If it did we would have a lot less to worry about.
In diesem Punkt, Herr Präsident, sind wir uns aber einig.
We are less connected to it. We let other people worry about it.
Wir haben weniger damit zu tun. Wir lassen andere Leute sich darum kümmern.
I have no one to worry about me.
Ich habe niemanden um mich keine Sorgen.
Not to worry the European welfare state will remain more generous than the stingy American one, but it may become more manageable and less intrusive.
Keine Sorge Der europäische Wohlfahrtsstaat wird großzügiger bleiben, als der knauserige amerikanische, aber er wird leichter kontrollierbar werden und nicht so sehr in das Leben der Bürger eingreifen.
You could do a one loop diagram. Don't worry about one loop.
Man konnte ein Schleifendiagramm machen. Keine Sorge wegen einer Schleife.
Well, well, you worry, worry, worry.
Ja, ja, Sie machen sich mal wieder Sorgen.
Don't worry, we like to say to one another.
Im Deutschen ist Angst etwas, das wir besiegen.
One helpful thing is to speak of the worry.
Eine hilfreiche Sache ist, der Sorge zu sprechen.
She's the one we've got to worry about now.
Sie ist diejenige, über die wir uns jetzt Sorgen machen müssen.
Less one.
Minus einem.
One shouldn't worry about what people are going to say.
Man sollte sich keine Gedanken darüber machen, was die Leute sagen könnten.
This one you should be confidence. Jesus survives. Don't worry.
Dieses Video sollte... Keine Sorge, Jesus überlebt.
Mr President, I confess that I have one worry in
Der Präsident. Das Wort hat Herr Griffiths.
Time's the one thing you don't need to worry about.
Machen Sie sich keine Sorgen.
One less gun.
Eine Waffe weniger.
One less sodbuster.
Ein Bauer weniger.
Those with jobs worry whether they will be able to keep them those without jobs worry whether they will get one.
Wer Arbeit hat, hat Angst, ob er sie wird behalten können wer keine hat macht sich Sorgen, ob er wieder Arbeit findet.
Chinese style capitalism is flaunting its defiance of one Confucius basic teachings don t worry about poverty, he warned, worry about inequality.
Der Kapitalismus im chinesischen Stil stellt offen seine Verachtung für eine der grundlegenden Lehren Konfuzius zur Schau sorge dich nicht um die Armut, warnte er, sorge dich um die Ungleichheit.
But I don't think you have to worry about this one.
Aber dieser Raum dürfte sicher sein.
There is one less.
Es ist einer weniger.
Just one traitor less.
Ein Verater weniger.
Less than one month
Weniger als ein Monat
But some critics worry about restricting a group to only one topic.
Doch einige Kritiker haben Bedenken, eine Gruppe auf nur ein Thema zu beschränken.
One thing they don't have to worry about round here, breaking windows.
Wenigstens können hier keine Fensterscheiben zu Bruch gehen.
The second cause for worry is that some of the amendments proposed will result in more fragmentation, not less.
Der zweite Grund zur Beunruhigung ist der, dass einige vorgeschlagene Änderungsanträge zu mehr und nicht zu weniger Zersplitterung führen werden.
Here one encounters less collective hope and less individual fear.
Hier stößt man auf weniger kollektive Hoffnung und weniger individuelle Angst.
not less than one year but less than two years,
einem Jahr oder darüber, jedoch von weniger als zwei Jahren
Do not worry darling, do not worry
Keine Angst Liebling, mach dir keine Sorgen
Worry about yourself. Don't worry about me.
Sorgen Sie nur für sich selbst, sorgen Sie sich nicht um mich.
Don't worry about us, worry about them.
Sorgt euch nicht um uns, sondern um die.
One less... no big loss.
Einer weniger. Wir werden ihn nicht vermissen.
One less enemy of England.
Ein Feind Englands weniger.
One worry is about what the philosopher Margaret Olivia Little calls cultural complicity.
Eine Sorge dabei gilt dem, was die Philosophin Margaret Olivia Little kulturelle Mittäterschaft nennt.
I worry myself sick every time one of you comes down these stairs.
Ich habe immer Angst, wenn ihr Kinder die Treppe benutzt.
Don't worry about the dough, chum. Just get back here in one piece.
Kümmer dich nicht um die Kohle, Kumpel, komm lieber heil zurück.
but I'm not gonna let it worry me into marrying' the wrong one.
Aber nicht so sehr, dass ich den Falschen heirate. So viel ist sicher.
Worry.
Sorge.
Don't worry about them, let them worry about us.
Sorg dich nicht um sie! Sie sollen sich um uns sorgen!
The worry such as that for the lady of Rangoon is a genuine one.
Die Sorgen um das Schicksal von Aung San Suu Kyi sind berechtigt.
There's this one wild loop that we have to worry about a little bit.
Es gibt eine Schleife, über die wir uns etwas Gedanken machen müssen.
One of us should worry! On top of all this, we've stolen a car!
Man muss sich ja sorgen, wir haben ein Auto gestohlen!
Well, they got them all but one, but don't you worry, they'll get him.
Nach wem? Sie haben alle außer einem.

 

Related searches : Worry Less - One Less - One Less Person - One Less Problem - No One Less - One Problem Less - One Person Less - One Less Thing - One Less Car - Worry For - My Worry - Worry Part - Don Worry