Translation of "only after having" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Now only tell me that you love Alraune, after having only seen her twice. | Jetzt sag mir nur noch, dass du Alraune liebst, nachdem du sie zweimal gesehen hast. Und wenn es so wäre? |
The CDU would only take 18 percent, after having taken 23.4 percent. | Die CDU erreichte nur noch 18 Prozent nach 23,4 Prozent. |
Only after having received knowledge did they create differences among themselves because of their rebelliousness. | So wurden sie nicht uneins außer, nachdem zu ihnen das Wissen gekommen ist aus Übertretung untereinander. |
Only after having received knowledge did they create differences among themselves because of their rebelliousness. | Und sie wurden nicht eher uneins, als bis das Wissen zu ihnen gekommen war denn zwischen ihnen (entstand) selbstsüchtiger Neid. |
Only after having received knowledge did they create differences among themselves because of their rebelliousness. | Sie wurden aber erst uneinig, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war aus Mißgunst untereinander. |
Only after having received knowledge did they create differences among themselves because of their rebelliousness. | Sie wurden aber erst uneins, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war, dies aus ungerechter Auflehnung untereinander. |
Only after having received your definitive and reasoned approval will we elaborate the formal plan of reform. | Ich fühle mich daher befugt, Ihnen die Annahme dieser Änderungsanträge zu empfehlen. |
Employees then do not receive their due or can only obtain it after having recourse to the courts. | Arbeitnehmer erhalten dann nicht das, was ihnen rechtmäßig zusteht bzw. erst nach Einschalten eines Richters. |
I'll go out after having dinner. | Ich gehe nach dem Abendessen raus. |
After having turned to carious bones? | Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind? |
After having turned to carious bones? | Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind? |
After having turned to carious bones? | Auch wenn wir zu morschen Knochen geworden sind? |
After having turned to carious bones? | auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden? |
After having consulted the Advisory Committee, | nach Konsultationen im Beratenden Ausschuss, |
After having consulted the Advisory Committee, | nach Anhörung des beratenden Ausschusses, |
Other vehicles requiring access to airside shall be admitted only after having been inspected and issued with a temporary pass. | Anderen Fahrzeugen, die Zufahrt zur Luftseite erhalten müssen, ist die Zufahrt nur nach Überprüfung und Ausstellung eines zeitweiligen Passierscheins zu gewähren. |
A Commissioner should only speak on behalf of the European Union after having negotiated their mandate with the elected representatives. | Ein Kommissar sollte erst dann im Namen der Europäischen Union sprechen, wenn er sein Mandat mit den gewählten Volksvertretern ausgehandelt hat. |
After having sent your images by email... | Nachdem Sie Ihre Bilder per E Mail versendet haben... |
We're having everyone up after the performance. | Nach der Vorstellung feiern wir hier mit allen. |
You only think about having fun. | Du denkst nur ans Spaßhaben. |
The boys are only having fun. | Das ist Lateinisch. |
After having been present on medieval shows only in 2007 and not on rock shows he then returned to private life. | Nachdem er schon 2007 nur noch auf Mittelalter Auftritten und nicht mehr auf Rockkonzerten präsent war, zog er sich nun endgültig in sein Privatleben zurück. |
In 1963, after having her only daughter, Kenya, Knight returned to recording with the Pips in order to support her family. | Die größten Erfolge hatten Gladys Knight and the Pips in den Jahren 1973 bis 1974 nach erneutem Wechsel des Labels zu Buddah Records. |
I felt tired after having worked for hours. | Ich fühlte mich erschöpft, nachdem ich stundenlang gearbeitet hatte. |
After having chased the enemy, nothing else matters. | Nachdem jagte den Feind, zählt nichts anderes. |
Now, after almost 80 years of having sound, | Heute, nachdem seit fast 80 Jahren Ton haben, dachte ich mir, dass es an der Zeit sei, dass wir einen Weg finden, |
Obtained after having reached the age of majority. | ANHANG I |
Obtained after having reached the age of majority. | Wurde der Abschluss oder die Qualifikation nicht im Gebiet der Vertragspartei erworben, in der die Dienstleistung erbracht wird, kann diese Vertragspartei prüfen, ob er sie dem in ihrem Gebiet erforderlichen Hochschulabschluss entspricht. |
Having the car is only the beginning. | Ein Auto zu besitzen ist nur der Anfang. |
I was only having fun with him. | Ich hatte nur meinen Spaß mit ihm. |
But headers can only be sent before all other content, check if your script is sending headers after having already sent content. | Prüfen Sie also, ob Ihr Skript Header sendet, nachdem bereits irgendetwas ausgegeben wurde. |
The store or vehicle may only be used for other purposes, following cleaning, and after having been inspected by the competent authority. | Die Lager oder Transporteinrichtung darf nur für andere Zwecke verwendet werden, wenn sie nach erfolgter Reinigung von der zuständigen Behörde inspiziert worden ist. |
It is apparent that Kronoply decided to invest and continued its operations after having been granted an aid intensity of only 31,5 . | Offensichtlich entschied sich Kronoply für die Investition und führte seine Tätigkeiten auch weiter, nachdem dem Unternehmen lediglich eine Beihilfeintensität von 31,5 bewilligt wurde. |
Having regard to the proposal submitted by the Commission after having consulted the Advisory Committee, | auf Vorschlag der Kommission nach Konsultationen im Beratenden Ausschuß, |
Having regard to the proposal submitted by the Commission after having consulted the Advisory Committee, | auf Vorschlag der Kommission nach Anhörung des beratenden Ausschusses, |
She had recognized this fact after having tried to love a thief, the only man who wanted her but after a short time, she perceived that the thief despised her. | Sie hatte das eingesehen, nachdem sie versucht hatte, einen Dieb zu lieben, der einzige Mensch, welcher nach ihr Verlangen tragen konnte aber nach Verlauf einer kurzen Zeit hatte sie bemerkt, daß der Dieb sie verachtete ... |
After his election, King Adolf of Nassau would only rarely be in his home country, having transferred the government there to his burgmen. | Nach der Königswahl war Adolf von Nassau nur noch selten in seinem Stammland. |
Fulcanelli wrote two books that were published after his disappearance during 1926, having left his magnum opus with his only student, Eugène Canseliet. | Die meisten Angaben gehen zurück auf Eugène Canseliet (1899 1982), der Fulcanelli 1915 in Marseille als einen Buchbinder mit Namen Ch. |
Mooji That question can only come after. The question would only come after. | Diese Frage kann erst danach kommen... denn in dem Moment von Leere gibt es das nicht, dass Ich wahrnehmen kann |
After having submitted to her thanks, Madam Bovary left. | Nachdem Frau Bovary die Dankesbeteuerungen der Frau über sich hatte ergehen lassen, verabschiedete sie sich. |
How terrible is the defamation after having true faith. | Erbärmlich ist der Fisq Name nach dem Iman. |
I always brush my teeth after having eaten sweets. | Nach dem Verzehr von Süßigkeiten putze ich mir immer die Zähne. |
The others were released, often after having been tortured. | Die übrigen Beschuldigten wurden, oft nach Folterung, entlassen. |
How terrible is the defamation after having true faith. | Wie schlimm ist die Bezeichnung Frevel nach (der Bezeichnung) Glaube ! |
How terrible is the defamation after having true faith. | Welch schlimmer Name, der des Frevels, nach der Annahme des Glaubens! |
Related searches : Having Only - After Having - Only After - After Having Viewed - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved - After Having Breakfast - After Having Watched - After Having Run - Right After Having - After Having Undergone - After Having Clarified - After Having Children