Translation of "outside the rules" to German language:
Dictionary English-German
Outside - translation : Outside the rules - translation : Rules - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stay outside the competent State General rules | Aufenthalt außerhalb des zuständigen Staates allgemeine Regelung |
Stay outside the competent State Special rules | Aufenthalt außerhalb des zuständigen Staates Sonderregelung |
Those which fall outside the rules need not be reported. | Meines Erachtens ist nun die neue Verordnung in diesem Punkt keineswegs klar. |
Article 21 Special rules on the reimbursement of treatment outside the European Union | Artikel 21 Sondervorschriften für die Erstattung von Leistungen, die außerhalb der Europäischen Union erbracht wurden |
The following rules disable opening http and https URL s outside. ourcompany. com | Die folgenden Regeln sperren das Öffnen von http und https Adressen außerhalb der Domäne .ourcompany.com |
There are still countries that either openly or subtly operate outside the rules. | Es gibt nach wie vor Staaten, die entweder offen oder verdeckt außerhalb der Regeln vorgehen. |
I also wonder which rules apply if a European company spams outside the EU. | Weiterhin würde mich interessieren, welche Vorschriften zur Anwendung kommen, wenn ein europäisches Unternehmen unerwünschte Massensendungen außerhalb der EU versendet. |
As a result of the EMS, separate rules apply to currencies within and outside the system. | Sie ist die Exekutive es liegt jetzt an ihr, zur Tat zu schreiten. |
It would also allow contracting authorities to operate outside the common rules, with the associated risks. | Darüber hinaus können die ausschreibenden Stellen außerhalb der gemeinsamen Regeln operieren, mit all den Risiken, die damit verbunden sind. |
(1) Align the Directive with the IMO rules on fuel standards, including the standards applicable outside SECAs. | (1) Angleichung der Richtlinie an die IMO Regeln für Kraftstoffnormwerte, einschließlich der außerhalb der SECA geltenden Normwerte |
The problem is that businesses can easily side step European rules from countries outside the European Union. | Das Problem ist, dass Unternehmen die europäischen Vorschriften von Ländern außerhalb der Europäischen Union aus einfach umgehen können. |
At the moment there are too many possible entrepreneurs outside the economy, just because of inadequate insolvency rules. | Zur Zeit sind durch das geltende Insolvenzrecht zu viele potentielle Unternehmer von der Wirtschaft ausgeschlossen. |
There is a Court of Justice judgement which clearly establishes that this control is outside the competition rules. | Es gibt ein Urteil des Gerichtshofs, in dem es ganz klar heißt, dass diese Kontrolle außerhalb der Wettbewerbsbestimmungen liegt. |
Madam President, it is indeed a point of order. I con tend that you are acting outside the Rules. | Erscheint nicht beispielsweise 1,5 als eine für die ge samte Gemeinschaft annehmbare Norm? |
Equally, many jurisdictions outside the EU have such jurisdiction under their merger rules, such as Canada, the United States and Japan. | Auch in zahlreichen Nicht EU Ländern besteht eine solche Zuständigkeit im Rahmen der Fusionskontrollvorschriften dies ist zum Beispiel bei Kanada, den Vereinigten Staaten und Japan der Fall. |
(18) The rules governing branches of credit institutions having their head office outside the Union should be analogous in all Member States. | (18) Die Regelungen für Zweigstellen von Kreditinstituten mit Hauptsitz außerhalb der Union sollten in allen Mitgliedstaaten gleich sein. |
It is extremely regrettable that the agency has entered into a number of private employment agreements outside the rules on inviting tenders. | Es ist sehr bedauerlich, dass die Agentur mehrere Anstellungsverträge freihändig vergeben hat, ohne die Vorschriften über die Ausschreibung von Dienstleistungen zu beachten. |
Note with concern that approximately one third of all landlocked developing countries are still outside the rules based multilateral trading system. | 16. stellen mit Besorgnis fest, dass etwa ein Drittel aller Binnenentwicklungsländer noch nicht in das regelgestützte multilaterale Handelssystem eingebunden ist. |
Outside? Yes, outside. | Etwas frische Luft schnappen. |
Where the authorities concerned make compensation payments outside the period referred to in point (a) of Article 2, the following rules shall apply | Halten die betroffenen Behörden die in Artikel 2 Buchstabe a) genannte Zahlungsfrist für die Entschädigung nicht ein, so finden folgende Bestimmungen Anwendung |
Banks providing their services outside their home country will remain subject principally to their home country rules and control. | Im Versicherungssektor erhebt sich hingegen heftiger Widerstand. |
The Quaestors shall be responsible for keeping a register and drawing up detailed rules for the declaration of outside support by such groupings. | Die Quästoren sind für die Führung dieses Registers und für die Ausarbeitung detaillierter Regelungen über die Angabe einer Unterstützung von außen durch solche Gruppierungen verantwortlich. |
Well, it turns out that what looks like complex behavior from the outside is actually the result of a few simple rules of interaction. | Es stellt sich heraus, dass was von außen wie komplexes Verhalten aussieht, eigentlich das Ergebnis einiger einfacher Regeln der Wechselwirkung ist. |
Assignment to a duty station outside Brussels shall be governed by internal rules adopted by the Executive Board on a proposal from the Director. | Für die Einweisung in einen Dienstort außerhalb Brüssels sind die vom Verwaltungsrat auf Vorschlag des Direktors erlassenen internen Vorschriften maßgebend. |
The outside? | Draußen? |
This will include introducing the concept of deemed employee and rules targeted at employees who may be carrying out an activity outside Gibraltar. | Dazu gehört die Einführung des Konzepts eines anerkannten (deemed) Arbeitnehmers und von Regelungen, die für Arbeitnehmer gelten, die außerhalb von Gibraltar tätig werden können. |
The competences of the Parties competition authorities to deal with these cases shall flow from the existing rules of their respective competition laws, including where these rules are applied to undertakings located outside their respective territories. | Die Befugnisse der Wettbewerbsbehörden der Vertragsparteien zur Regelung dieser Fälle ergeben sich aus den geltenden Bestimmungen ihres Wettbewerbsrechts, auch für den Fall, dass diese Bestimmungen auf Unternehmen außerhalb ihrer Gebiete angewandt werden. |
1.4 The Committee attaches great importance to making European subsidiaries of agencies whose parent company is outside the EU subject to the new supervision rules. | 1.4 Für den EWSA ist es von zentraler Bedeutung, dass die europäischen Tochterunternehmen von Muttergesellschaften mit Sitz außerhalb der EU der neuen Aufsichtsregelung unterworfen werden. |
1.5 The Committee attaches great importance to making European subsidiaries of agencies whose parent company is outside the EU subject to the new supervision rules. | 1.5 Für den EWSA ist es von zentraler Bedeutung, dass die europäischen Tochterunternehmen von Muttergesellschaften mit Sitz außerhalb der EU der neuen Aufsichtsregelung unterworfen werden. |
It is also important to recall that the national data protection rules apply to the storage of any personal data outside IMI by competent authorities. | Auch sollte unbedingt noch einmal darauf hingewiesen werden, dass die nationalen Datenschutzvorschriften Anwendung finden, wenn personenbezogene Daten durch die zuständigen Behörden außerhalb des IMI gespeichert werden. |
To the outside. | Nach außen. |
The outside world. | Die Aussenwelt. |
from the outside. | von außen. |
The storm outside? | Das Unwetter draußen? |
My question clearly concerned exports outside the common market, outside the Union. | Mein Frage bezog sich natürlich auf Ausfuhren in Länder außerhalb des Binnenmarktes, außerhalb der Union. |
breadth from outside to outside of the bends 24Ft..3 in. | Das Schiff lief Ende Juni wieder aus. |
FINANCING PROVIDED OUTSIDE THE COMMUNITY In 1987, financing outside the Community amounted to | UMWELTSCHUTZ Bei allen ihr vorgelegten Projekten widmet die EIB der Prüfung der Umweltauswirkungen ganz besondere Aufmerksamkeit. |
Outside,' | Weblinks |
Outside. | Nach draußen. |
Outside. | Raus. |
Outside. | Draußen, im Innenhof. |
Outside. | Wo? Draußen. |
Outside? | Im Freien? |
Outside. | Du gehst hinaus. |
Outside? | Davor? |
Related searches : Outside The Vehicle - Outside The Domain - Outside The Purview - Outside The Responsibility - The Weather Outside - Outside The Village - Outside The Will - Outside The Sphere - Outside The Zone - Outside The Airport - Outside The Internet - Outside The Team - Outside The Church - Outside The Agreement