Translation of "overly large" to German language:


  Dictionary English-German

Large - translation : Overly - translation : Overly large - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This saved Europe from overly large external imbalances.
Das hatte Europa allzu große außenwirtschaftliche Ungleichgewichte erspart.
Horrifying images and theories about an overly large and stagnant Commission and idle Commissioners were greatly exaggerated.
Die Schreckensbilder und Behauptungen einer übermäßig großen und trägen Kommission sowie untätiger Kommissionsmitglieder sind sehr übertrieben.
I wasn't overly tired.
Ich war nicht allzu müde.
I'm not overly concerned.
Ich mache mir nicht übermäßig viel Sorgen.
Don't be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
Sei nicht allzu gerecht und nicht allzu weise, daß du dich nicht verderbest.
That's an overly optimistic view.
Das ist eine zu optimistische Sichtweise.
You're an overly optimistic girl.
Du bist ein übermäßig optimistisches Mädchen.
Do not be overly disappointed.
Seien Sie also nicht allzu enttäuscht.
That doesn't concern me overly.
Das interessiert mich nicht sonderlich.
Throughout much of the 1990s, the Washington establishment'' reinforced this belief, encouraging an overly optimistic belief in the permanence of large credit flows.
Während der gesamten 90er Jahre hat das Establishment in Washington diese Annahme bestärkt, indem es den allzu optimistischen Glauben an die Stetigkeit großer Kreditflüsse ermutigte.
This reflects concerns about Turkey s Muslim culture and its large population, as well as concern that any further enlargement will overly dilute the European project.
Dies spiegelt die Bedenken hinsichtlich der muslimischen Kultur der Türkei und ihrer großen Bevölkerung wider, sowie die Sorge, dass eine weitere EU Erweiterung das europäische Projekt zu sehr schwächt.
I'm not overly interested in the event.
Ich bin an dieser Veranstaltung nicht übermäßig interessiert.
I'm not overly interested in the event.
Ich bin an diesem Ereignis nicht sonderlich interessiert.
Being overly generous is his greatest fault.
Übermäßig großzügig zu sein ist sein größter Fehler.
However, this is an overly restrictive provision.
Eine solche Bestimmung wäre jedoch zu restriktiv.
However, the smaller targeted research projects must not become a special instrument for SMEs and larger Integrated Projects must not be overly dominated by large enterprises.
Allerdings dürfen sich die kleineren zielgerichteten Forschungsprojekte nicht zu einem besonderen Instrument für KMU entwickeln, und die größeren integrierten Projekte dürfen nicht übermäßig von Großunternehmen dominiert werden.
Aid applications such as this are overly complicated.
Anträge auf Hilfen wie diese sind übermäßig kompliziert.
One example of overly timid policies involves policing.
Ein Beispiel für die übermäßig zurückhaltende Politik ist unter anderem die Polizeiarbeit.
For some, this approach will seem overly modest.
Einigen wird diese Vorgehensweise zu bescheiden vorkommen.
Russia s somewhat archaic political culture overly personifies power.
Russlands ein wenig archaische politische Kultur personifiziert die Macht in übermäßiger Weise.
My dreams are self conscious and overly apologetic.
Meine Träume sind verlegen und übermäßig bedauernd.
He just didn't want to appear overly aggressive.
Er wollte nur nicht zu aggressiv wirken.
Or overly complex securities could become hard to price.
Oder die Bepreisung übermäßig komplexer Papiere könnte schwieriger werden.
To call him sir seems to be overly feudal.
Ihn sir zu nennen, scheint zu sehr feudal zu sein.
The expression 'resources left over' is perhaps overly simplistic.
Die Haushaltsbehörde könnte je nach Bedarf die erforderlichen Übertragungen vor nehmen.
She's overly sensitive and a bit of a scatterbrain.
Ja, ja, sie ist schon etwas sonderbar empfindlich und hat ihre Gedanken nie beisammen. Na, na, Kindchen, weine nur ein bisschen, das schadet nicht.
To be sure, the authorities have sometimes been overly cautious.
Natürlich waren die Behörden manchmal übervorsichtig.
RR I was saddened by it but not overly surprised.
Ich war traurig, aber nicht sonderlich überrascht.
I didn't want them to be overly threatening or scary.
Ich wollte nicht, dass sie bedrohend oder gefährlich sind.
We should, of course, not get overly excited about it.
Natürlich dürfen wir uns davon nicht allzuviel versprechen.
India benefits from democratic politics, but suffers from overly bureaucratized government.
Indien profitiert von einer demokratischen Politik, leidet aber unter einem übermäßig bürokratisierten Staat.
We must beware of overly business guided approaches to public service.
Wir müssen uns vor übertriebener Geschäftsmäßigkeit im öffentlichen Dienst in Acht nehmen.
Overly strict qualification criteria are likely to deter members that may need this kind of support most from applying for it but overly loose criteria may stigmatize potential users.
Zu strenge Kriterien schrecken Mitgliedsländer möglicherweise, sich um diese Art Hilfe zu bewerben. Zu laxe Kriterien könnten potenzielle Nutzer stigmatisieren.
Fusion is the energy solution of the future, and when it becomes established we can forget discussions about the energy deficit, the overly large share of imported energy in Europe, and greenhouse emissions.
Die Kernfusion ist die Energielösung der Zukunft, und wenn wir sie umsetzen, dann können wir uns sämtliche Diskussionen über Energieknappheit, über einen zu hohen Anteil an importierter Energie in Europa oder über das Problem der Treibhausgase sparen.
Or are we prisoners of an overly simple image of the past?
Oder sind wir diesbezüglich Gefangene eines simplifizierenden Bildes von der Vergangenheit?
The gentlemen themselves do not seem overly bothered when it does, either.
Das scheint dann auch die Herren selbst nicht groß zu stören.
Yes, this sounds messy, and may duplicate work or become overly compartmentalized.
Ja, das klingt verwirrend, ein solches System kann zu doppelten Bearbeitungen führen oder zu übertriebenen Abgrenzungen.
But, given current progress and high capital costs, this appears overly optimistic.
Doch angesichts des gegenwärtigen Fortschritts und hohen Kapitalaufwands erscheint dies übermäßig optimistisch.
The gentleman to my left is the very famous, perhaps overly famous,
Der Herr zu meiner Linken ist der sehr berühmte, vielleicht zu berühmte
I do get the idea, however, that you are not overly concerned.
Ich habe jedoch den Eindruck, dass Sie sich gar keine Sorgen machen.
Well, that being the case, why get overly excited in this heat?
Warum sollten wir uns dann groß aufregen bei dieser Hitze?
Many countries including the Czech Republic, Hungary, and Poland run large budget deficits and need to implement medium term reforms to make their pension systems sustainable and to overhaul overly generous social security systems.
Viele Länder darunter die Tschechische Republik, Ungarn und Polen schieben große Haushaltsdefizite vor sich her und müssen mittelfristig angelegte Reformen einleiten, um ihre Rentensysteme zukunftsfähig zu machen und um übertrieben großzügige Sozialversicherungssysteme zu überholen.
Like the Nazi propagandist Joseph Goebbels, Surkov is not overly concerned about facts.
Wie der NS Propagandaleiter Goebbels ist Surkow nicht übermäßig auf Fakten bedacht.
Many countries, including the US, have banking systems that are still overly complex.
Viele Länder, einschließlich der USA, haben Bankensysteme, die noch immer zu komplex sind.
These countries are overly dependent on demand elsewhere, which in turn is unsustainable.
Diese Länder sind übermäßig von der Nachfrage abhängig, die wiederum nicht aufrecht zu erhalten ist.

 

Related searches : Overly Complex - Overly Burdensome - Overly Optimistic - Overly Simplistic - Overly Concerned - Overly Attached - Overly Long - Overly Sensitive - Overly Stringent - Overly Involved - Overly Rational - Overly Important - Overly Negative