Translation of "pay fair share" to German language:
Dictionary English-German
Fair - translation : Pay fair share - translation : Share - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's just being asked to pay his fair share like the rest of us. | Man bittet ihn nur seinen fairen Anteil zu zahlen, wie alle anderen auch. |
Mitt Romney s Fair Share | Mitt Romneys fairer Anteil |
For example, we might reasonably ask whether they pay their fair share of taxes, or inquire about their charitable donations. | So könnten wir angemessenerweise fragen, ob sie ihren fairen Anteil an Steuern zahlen oder uns nach ihren Spenden an wohltätige Einrichtungen erkundigen. |
If presidents and those around them do not pay their fair share of taxes, how can we expect that anyone else will? | Wenn Präsidenten und ihre Angehörigen keine fairen Steuern zahlen, wie können wir dann erwarten, dass es alle anderen tun? |
This will improve the Single Market for businesses whilst closing loopholes and ensuring that all companies pay their fair share of tax. | Auf diese Weise wird der Binnenmarkt für Unternehmen gestärkt und gleichzeitig werden Schlupflöcher geschlossen und eine faire Besteuerung aller Unternehmen gewährleistet. |
4.3 As middle income countries improve their prosperity they should pay their fair share of the costs of innovation in this growing, global, market. | 4.3 In dem Maße, wie Länder mit mittlerem Einkommen ihren Wohlstand vergrößern, sollten sie ihren gerechten Anteil an den Innovationskosten in diesem wachsenden, weltweiten Markt tragen. |
4.3 As middle income countries improve their prosperity, they should pay their fair share of the costs of innovation in this growing, global, market. | 4.3 In dem Maße, wie Länder mit mittlerem Einkommen ihren Wohlstand vergrößern, sollten sie ihren gerechten Anteil an den Innovationskosten in diesem wachsenden, weltweiten Markt tragen. |
when everyone engages in fair play and everybody gets a fair shot and everybody does their fair share. | wenn jeder sich mit Fairplay beschäftigt und jeder bekommt ein fairen Schuss und jeder tut seinen gerechten Anteil. |
Tom's had his fair share of problems lately. | Tom hatte in letzter Zeit sein gerüttelt Maß an Problemen. |
Well, I guess you did your fair share. | Nun, ich denke du hast was großes geleistet. |
You could pay your share of it. | Ihr könntet aber Euren Teil bezahlen. |
He accused us of not bearing our fair share. | Sehr gut. |
He doesn't want to pay his daily share. | Lasst ihn los! |
Anyway, let me pay my share, I insist. | Lassen Sie mich wenigstens meinen Teil bezahlen. |
Financial market participants are fighting tooth and nail not to pay their fair share, putting forward a number of arguments against an FTT to camouflage their resistance. | Noch wehren sich die Finanzmarktteilnehmer mit Händen und Füßen dagegen, ihren gerechten Anteil zu bezahlen, und tragen dabei eine Reihe von Argumenten gegen eine FMS vor, um ihren Widerstand zu tarnen. |
This is a fair way to share out the time. | Wir werden alles gerecht aufteilen. |
An extra one time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share. | Eine zusätzliche einmalige Gebühr oder eine jährliche Abgabe könnte Autofahrern mit Hybridfahrzeugen oder anderen Fahrzeugen, die wenig Benzin verbrauchen, auferlegt werden, sodass auch diese einen fairen Anteil zahlen. |
In return, please play fair 'Messieurs les Anglais, you pay first.' | Befleißigen Sie sich dafür auch bitte des fair play Meine Herren Engländer, zahlen Sie auch als erste! |
Oh, that's not fair. You should pay more for the coat. | Sie müssten für die Jacke mehr bezahlen. |
A tax code that makes sure everybody pays their fair share. | Steuervorschriften, die sicherstellen dass jeder seinen gerechten Anteil zahlt. |
All countries should contribute their fair share towards reaching the goals. | Alle Länder sollten einen angemessenen Beitrag zur Erreichung der Ziele leisten. |
Is it fair that innocent taxpayers must now pay for their mistakes? | Ist es fair, dass jetzt unschuldiger Steuerzahler deren Fehler ausbaden müssen? |
That wasn't a fair race, Thomas. You're daffy. If you don't pay... | Hör auf, an deinem Haar zu spielen. |
Persuading the Germans that the French are willing and able to pay their fair share could make room for a lot of necessary compromises that until now have seemed impossible. | Würde man die Deutschen überzeugen, dass die Franzosen bereit und in der Lage sind, ihren fairen Anteil zu zahlen, könnte das eine Menge notwendiger Kompromisse ermöglichen, die bisher unrealistisch erschienen. |
America s fair share of the total is about 15 billion per year. | Der gerechte Anteil Amerikas wäre 15 Milliarden Dollar pro Jahr. |
The larger share of pay was in restricted stock and options. | Der größere Anteil ihrer Bezüge bestand aus Aktien und Optionen mit Sperrfristen. |
Users should also contribute and pay a fair price for collective transport services. | Auch die Nutzer sollten ihren Beitrag leisten und einen angemessenen Preis für kollektive Verkehrsdienste entrichten. |
It is time that everyone contributed their fair share to the common good. | Es ist Zeit, dass alle ihren fairen Anteil zum Gemeinwohl beitragen. |
So, oxygen is able to attract more than its fair share of electrons. | Sauerstoff kann also mehr als die ihm zustehenden Elektronen anziehen. |
Secondly, Member States with a large population get more than their fair share. | Zweitens reservieren sich die bevölkerungsreichen Mitgliedstaaten den Löwenanteil. |
Rather, fairness requires that people pay taxes at a higher percentage if they have more money a fair share of the tax burden is one that reflects the taxpayer's ability to pay. Some countries including Germany, Italy, and Spain have even enshrined the principle of ability to pay in their constitutions. | Vielmehr sollten Menschen, die mehr Geld haben, zu einem höheren Satz besteuert werden ein fairer Anteil an der Steuerlast sei der, der die Zahlungsfähigkeit des Steuerzahlers berücksichtige. In einigen Ländern wie Deutschland, Italien oder Spanien ist das Prinzip der Zahlungsfähigkeit sogar in der Verfassung verankert. |
That's what we should be willing to pay for this, or we think a fair price per share of this company is, if we take these assets are really worth 30 million. | Das ist, was wir sollten bereit sein, dafür zu bezahlen, oder wir denken zu einem fairen Preis je Aktie der Gesellschaft ist, wenn wir Diese Vermögenswerte werden wirklich wert 30.000.000. |
Will Europe be able and willing to pay its share of it? | Wird Europa bereit und in der Lage sein, seinen Anteil dazu beizutragen? |
What would be a fair price to pay the casino for entering the game? | Welchen Geldbetrag würde man für die Teilnahme an diesem Spiel bezahlen wollen? |
I think we should first of all pay a fair price for the resource. | Ich denke, dass wir zunächst einen gerechten Preis für die Ressource zahlen sollten. |
Each year of work must pay its share of a year of retirement. | Ab dem Jahr 2029 wird das Rentenalter mit dem vollendeten 67. |
In the past, pay differentials were settled by reference to what seemed fair and reasonable. | In der Vergangenheit wurden Einkommensunterschiede im Hinblick darauf bestimmt, was fair und vernünftig erschien. |
Although most of the main abuses took place abroad , Europe also had its fair share . | Zwar wurden diese Verstöße hauptsächlich im Ausland begangen , doch auch Europa blieb nicht verschont . |
Latin America is blessed with more than its fair share of wildlife and lush forests. | Lateinamerika ist mit überreicher Flora und Fauna gesegnet. |
The time has come for Europe to shoulder its fair share of the security burden. | Es ist nun an der Zeit, dass Europa seinen gerechten Anteil an der Verantwortung für die Sicherheit übernimmt. |
What makes me particularly sick is the fact that it is not only bad for the budget, but once again it puts Britain in the position of having to pay more than her fair share. | den Änderungsvorschlag Nr. 301 rev. von Herrn Dankert und anderen, den der Haushaltsausschuß befürwortet. |
2.2 The Communication clearly sets out its main aim to ensure that consumers pay a fair price for food and at the same time guarantee that all parts of the chain receive fair pay for their work. | 2.2 In dem Text der Kommission wird die Hauptzielsetzung klar und deutlich abgesteckt sicher stellen, dass die Verbraucher einen gerechten Preis für Lebensmittel zahlen, und gleichzeitig gewährleisten, dass alle an der Versorgungskette Beteiligten eine gerechte Bezahlung für ihre Tätigkeit erhalten. |
3.2 The Communication clearly sets out its main aim to ensure that consumers pay a fair price for food and at the same time guarantee that all parts of the chain receive fair pay for their work. | 3.2 In dem Text der Kommission wird die Hauptzielsetzung klar und deutlich abgesteckt sicher stellen, dass die Verbraucher einen gerechten Preis für Lebensmittel zahlen, und gleichzeitig gewährleisten, dass alle an der Versorgungskette Beteiligten eine gerechte Bezahlung für ihre Tätigkeit erhalten. |
I believe that this country succeeds when everyone gets a fair shot, when everyone does their fair share, when everyone plays by the same rules. | Ich glaube, dass dieses Land erfolgreich ist, wenn jeder eine eine faire Chance bekommt, wenn jeder seinen gerechten Anteil macht, wenn alle nach den gleichen Regeln spielen. |
Moreover, while it would embrace all countries, the rich would pay the larger share. | Zudem würden zwar alle Länder einbezogen, doch die reichen würden den größeren Anteil bezahlen. |
Related searches : Fair Pay - Fair Share - Their Fair Share - Its Fair Share - A Fair Share - My Fair Share - Pay A Share - Pay Their Share - Pay - Health Fair - Sounds Fair - Fair Compensation