Translation of "perform its duty" to German language:
Dictionary English-German
Duty - translation : Perform - translation : Perform its duty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You must perform your duty. | Du musst deine Pflicht tun. |
I have a duty to perform and I must do it. | Ich muss meine Pflicht tun. |
Its creative director, Douglas Hamilton, says he wanted to use the power of music to make people perform their national duty. | Ihr kreativer Leiter Douglas Hamilton sagt, dass er die Macht der Musik dazu verwenden wollte, die Leute dazu zu bringen, ihre nationale Pflicht erfüllen. |
We have a democratic duty to be here and perform our duties. | Es ist unsere demokratische Pflicht, hier zu erscheinen und unsere Arbeit zu tun. |
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform... just as Your Royal Highness has her duty. | Hoheit, darf ich ergebenst darauf hinweisen. Ich habe meine Pflichten zu erfüllen, genau wie Ihre Hoheit ihre Pflichten. |
Medical staff need appropriate training so they can perform their duty of sound diagnosis. | Angehörige der Gesundheitsberufe brauchen angemessene Schulungen, um korrekte Diagnosen stellen zu können. |
And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allah)! | und sei standhaft um deines Herrn willen. |
And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allah)! | und ertrage standhaft (alles) für deinen Herrn. |
And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allah)! | Und sei geduldig, bis dein Herr sein Urteil fällt. |
And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allah)! | Und für deinen HERRN dann übe dich in Geduld! |
The priestess of Artemis, whose duty it was to perform the sacrifice, was Orestes' sister Iphigenia. | Dort wirkte seine Schwester Iphigenie im Tempel als Priesterin der Artemis, wovon sie nichts wussten. |
You shall perform the duty of the sanctuary, and the duty of the altar that there be no more wrath on the children of Israel. | So wartet nun des Dienstes des Heiligtums und des Dienstes des Altars, daß hinfort nicht mehr ein Wüten komme über die Kinder Israel. |
Last year, we had a rather more pleasant duty to perform on behalf of the Member States. | Im letzten Jahr hatten wir eine etwas angenehmere Pflicht für die Mitgliedstaaten zu erfüllen. |
That is its honourable duty and its vocation. | Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! |
(y) 'obligation' means a duty to perform which one party to a legal relationship owes to another party. | (y) Verpflichtung eine Pflicht zu leisten, die eine Partei eines Rechtsverhältnisses einer anderen Partei schuldet. |
The Foreign Ministers, who at present constitute the General Affairs Council, can no longer perform this duty adequately. | Die Außenminister, die heute den Rat Allgemeine Angelegenheiten bilden, können doch dieser Verpflichtung gar nicht mehr nachkommen. |
This House neglects its proper duty. | Dieses Haus vernachlässigt seine eigentlichen Pflichten. |
the right to perform its own groundhandling ( self handling ) or, at its option | seine eigene Bodenabfertigung durchzuführen ( Selbstabfertigung ) oder nach Wahl |
Each party shall perform its obligations under these clauses at its own cost. | Jede Partei trägt die Kosten für die Erfüllung ihrer Vertragspflichten. |
It did not perform any reliable assessment of its analysis. | Sie führte keine verlässliche Bewertung ihrer Analyse durch. |
The Community should have sufficient tax revenue of its own to perform its tasks. | Der Präsident. Der erste Teil der Fragestunde ist geschlossen ('). |
President. Mr Cousté, who was appointed as teller yesterday, has informed me that he can no longer perform this duty. | Solch ein Vorgehen bleibt nicht ohne Auswirkungen auf unsere eigene Organisation, der es immer noch an Transparenz mangelt und die kaum mehr imstande ist, dieses Haus als Parlament funktionieren zu lassen. |
A trial for murder is the most solemn occasion upon which men can be called to perform a public duty. | Die Bürger haben die Pflicht, nach bestem Wissen und Gewissen über Leben und Tod zu entscheiden. |
Comply with its duty, how even more. | Was hat der damit zu tun? |
Europe has been challenged to do its duty. | Europa ist aufgefordert, seine Aufgaben zu erfüllen. |
In other words, it must do its duty. | Und das erscheint mir zu spät. |
Mr President, the Commission is doing its duty and shouldering its responsibilities. | Die Kommission erfüllt ihre Pflicht und nimmt ihre Verantwortung wahr. |
The Agency shall have the legal personality necessary to perform its functions and attain its objectives. | Die Agentur besitzt die zur Durchführung ihrer Aufgaben und zur Erreichung ihrer Ziele erforderliche Rechtspersönlichkeit. |
It shall perform its audits in accordance with the aims laid down in its work programme. | Er führt seine Prüfungen nach Maßgabe der in seinem Arbeitsprogramm vorgegebenen Ziele durch. |
Those who have the means and ability have a duty to God to visit the House and perform the hajj (pilgrimage) rituals. | Und Gott hat den Menschen die Pflicht zur Wallfahrt nach dem Haus auferlegt, allen, die dazu eine Möglichkeit finden. |
There is a duty to conduct these controls. Each country must impose this duty on its authorities. | Und jedes Land hat dafür zu sorgen, daß seine Verwaltungen dieser Pflicht nachkommen. |
The exemption from excise duty and its import duty equivalent (additional customs duty), however, do not lead to revenue forgone which is otherwise due. | Die Befreiung von der Verbrauchsteuer und der entsprechenden Einfuhrabgabe ( Zusatzzoll ) führt jedoch nicht zu einem Verzicht auf ansonsten fällige Einnahmen. |
If Parliament's political control function is necessary, Parliament has a duty, as we are all aware, to perform it as conscientiously as possible. | Nun ist aber der Umfang dieser Anleihen und Darlehen bei weitem nicht vernachlässigbar. |
The exemptions from excise duty and its import duty equivalent (the additional customs duty), however, do not lead to revenue forgone which is otherwise due. | Die Befreiung von der Verbrauchsteuer und der entsprechenden Einfuhrabgabe (dem so genannten Zusatzzoll ) führt allerdings nicht zu einem Verzicht auf ansonsten fällige Einnahmen. |
You can perform various actions on the lyrics tab, using its toolbar buttons. | mit Hilfe der Knöpfe in der Werkzeugleiste können Sie im Text Unterfenster verschiedene Funktionen ausführen. |
Yet the Commission's capacity to perform its tasks has been increasingly undermined by its declining credibility and professionalism. | Die Fähigkeit der Kommission zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben wird jedoch durch schwindende Glaubwürdigkeit und abnehmende Professionalität immer stärker untergraben. |
This would allow each group to compare its results and to perform the intercalibration exercise among its members. | Dadurch wäre es jeder dieser Gruppen möglich, ihre Ergebnisse zu vergleichen und die Interkalibrierung unter ihren Mitgliedern vorzunehmen. |
Perform? | Du spielst? |
This Parliament does not take seriously enough its monitoring duty. | Dieses Parlament nimmt seine Überwachungspflicht nicht ernst genug. |
I hope that all Members of Parliament present will join with me in calling on the Council to perform its duty and to take decisions, so that the difficult situation in European agriculture is not further exacerbated. | Alle anwesenden Mitglieder werden sich, so hoffe ich, meiner Aufforderung an den Rat anschließen, seiner Pflicht nachzukommen und Beschlüsse zu fassen, damit die schwierige Situation der europäischen Landwirtschaft nicht noch verschlimmert wird. |
Their financial and organisational autonomy enables the Eurosystem to perform its tasks as required . | Diese finanzielle und organisatorische Unabhängigkeit ermöglicht es dem Eurosystem , seine Aufgaben vorschriftsmäßig zu erfüllen . |
The United Nations could perform far better in delivering on its vision and mission. | Die Vereinten Nationen könnten deutlich mehr leisten, um sich ihrer Vision anzunähern und ihren Auftrag zu erfüllen. |
perform a regular audit of its pharmacovigilance system in accordance with Article 101(2) | gemäß Artikel 101 Absatz 2 regelmäßige Audits seiner Pharmakovigilanz Systeme durchführen |
Decides that the Unit shall perform its functions and responsibilities strictly in accordance with the provisions of its statute | 12. beschließt, dass die Gruppe ihre Aufgaben und Verantwortlichkeiten in Zukunft in striktem Einklang mit ihrer Satzung wahrnehmen wird |
The Commission will perform its duty in full as guardian of the Treaty, as regards the adoption of the directive at the correct moment in time, its proper transposition not in the wrong way and not without there being specific references to the European text and of course its implementation. | Die Kommission wird als Hüterin des Vertrages ihrer Pflicht im Hinblick auf die Annahme der Richtlinie zum vorgeschriebenen Zeitpunkt, ihre ordnungsgemäße Übermittlung nicht in fehlerhafter Art und Weise und nicht ohne konkrete Bezüge auf den europäischen Text sowie selbstverständlich ihre Umsetzung vollständig nachkommen. |
Related searches : Perform Duty - Its Duty - Perform His Duty - Perform Their Duty - Perform A Duty - Duty To Perform - Perform Its Business - Perform Its Task - Perform Its Function - Perform Its Responsibilities - Perform Its Duties - Perform Its Obligations