Translation of "personal destiny" to German language:
Dictionary English-German
Destiny - translation : Personal - translation : Personal destiny - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If they are poor or otherwise disadvantaged, they are most likely to regard this as their personal, almost private destiny. | Falls sie arm oder anderweitig benachteiligt sind, betrachten sie dies mit hoher Wahrscheinlichkeit als ihr persönliches, beinahe privates Schicksal. |
The painting shows his feeling of personal responsibility for the hard life of the common people and the destiny of Russia. | Mit dem Ersten Weltkrieg und der russischen Revolution änderten sich die Grenzziehungen, und Kuokkala wurde von Russland getrennt. |
Our destiny must not be just some regular destiny. | Unser Schicksal ist bestimmt kein normales Schicksal. |
Manifest destiny. | Manifestiertes Schicksal. |
Your destiny | Du hast der Fügung |
My destiny! | Das Schicksal! |
By destiny | Durch das Schicksal |
It was destiny. | Kinostart war am 4. |
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others. | Europa darf kein Spielball des Schicksals sein, eines Schicksals, das von anderen vorgezeichnet wird. |
Perhaps geography is destiny. | Vielleicht liegt das Schicksal in der Geographie. |
Destiny is sometimes cruel. | Das Schicksal kann grausam sein. |
Tom is my destiny. | Tom ist mein Schicksal. |
You cannot outsmart destiny. | Das Schicksal kannst du nicht überlisten. |
What a miserable destiny! | Also erbärmlich ist dasWerden. |
I make my destiny. | Ich schaffe mein eigenes Schicksal. |
Look at our destiny! | Schauen Sie sich unser Schicksal! |
Your destiny... energy building | Sailor Moon. Dein Schicksal. |
It's not a destiny. | Es ist keine Vorbestimmug. |
Choice or Destiny Music | Entscheidung oder Schicksal |
Technology is not destiny. | Technologie ist nicht gleich Schicksal. |
We shape our destiny. | Wir gestalten unser Schicksal. |
It is our destiny. | Das ist das Schicksal. Mektoub. |
Only destiny separates us! | Und der hier ein Gendarm? |
OK, it's not destiny. | Aber man sieht, es soll wohl nicht sein. |
And you're my destiny. | Sie sind mein Schicksal. |
Destiny has been harsh. | Das Schicksal war hart zu mir. |
You can't alter destiny. | Warum willst du den Lauf des Schicksals ändern? |
This retribution of destiny | Wie eine Strafe des Schicksals |
Destiny is not written there. | In ihr steht das Schicksal nicht geschrieben. |
Do you believe in destiny? | Glaubst du an das Schicksal? |
We have the same destiny. | Uns blüht dasselbe Schicksal. |
To you is the destiny. | Und zu Dir ist der Ausgang. |
To God is the destiny. | Und zu Allah ist der Ausgang. |
To you is the destiny. | Zu Dir führt der Lebensweg. |
To God is the destiny. | Und zu Gott führt der Lebensweg. |
To you is the destiny. | Und zu Dir ist das Werden. |
To God is the destiny. | Und zu ALLAH ist das Werden. |
Our destiny remains our choice. | Unser Schicksal bleibt uns überlassen. |
A grid, or manifest destiny? | Ein Gitter, oder manifestiertes Schicksal? |
That future is our destiny. | Diese Zukunft ist unser Schicksal. |
Destiny has split our ways. | Das Schicksal hat sich unsere Wege getrennt. |
And your destiny is mine. | Und dein Schicksal gehört mir. |
Destiny is in your hands. | Sie haben Ihr Schicksal selbst in der Hand! |
And you are my destiny | Komm her. Du bist mein Freund, du hast mir das Leben gerettet. Du kriegst meine Krone, hier haste einen in der Krone. |
I am your destiny, Christina. | Ich bin dein Schicksal, Christine. |
Related searches : Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny - Your Destiny - Destiny Child - Final Destiny - Fulfill Destiny - Eternal Destiny - Own Destiny - My Destiny - Dark Destiny