Translation of "personal destiny" to German language:


  Dictionary English-German

Destiny - translation : Personal - translation : Personal destiny - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If they are poor or otherwise disadvantaged, they are most likely to regard this as their personal, almost private destiny.
Falls sie arm oder anderweitig benachteiligt sind, betrachten sie dies mit hoher Wahrscheinlichkeit als ihr persönliches, beinahe privates Schicksal.
The painting shows his feeling of personal responsibility for the hard life of the common people and the destiny of Russia.
Mit dem Ersten Weltkrieg und der russischen Revolution änderten sich die Grenzziehungen, und Kuokkala wurde von Russland getrennt.
Our destiny must not be just some regular destiny.
Unser Schicksal ist bestimmt kein normales Schicksal.
Manifest destiny.
Manifestiertes Schicksal.
Your destiny
Du hast der Fügung
My destiny!
Das Schicksal!
By destiny
Durch das Schicksal
It was destiny.
Kinostart war am 4.
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others.
Europa darf kein Spielball des Schicksals sein, eines Schicksals, das von anderen vorgezeichnet wird.
Perhaps geography is destiny.
Vielleicht liegt das Schicksal in der Geographie.
Destiny is sometimes cruel.
Das Schicksal kann grausam sein.
Tom is my destiny.
Tom ist mein Schicksal.
You cannot outsmart destiny.
Das Schicksal kannst du nicht überlisten.
What a miserable destiny!
Also erbärmlich ist dasWerden.
I make my destiny.
Ich schaffe mein eigenes Schicksal.
Look at our destiny!
Schauen Sie sich unser Schicksal!
Your destiny... energy building
Sailor Moon. Dein Schicksal.
It's not a destiny.
Es ist keine Vorbestimmug.
Choice or Destiny Music
Entscheidung oder Schicksal
Technology is not destiny.
Technologie ist nicht gleich Schicksal.
We shape our destiny.
Wir gestalten unser Schicksal.
It is our destiny.
Das ist das Schicksal. Mektoub.
Only destiny separates us!
Und der hier ein Gendarm?
OK, it's not destiny.
Aber man sieht, es soll wohl nicht sein.
And you're my destiny.
Sie sind mein Schicksal.
Destiny has been harsh.
Das Schicksal war hart zu mir.
You can't alter destiny.
Warum willst du den Lauf des Schicksals ändern?
This retribution of destiny
Wie eine Strafe des Schicksals
Destiny is not written there.
In ihr steht das Schicksal nicht geschrieben.
Do you believe in destiny?
Glaubst du an das Schicksal?
We have the same destiny.
Uns blüht dasselbe Schicksal.
To you is the destiny.
Und zu Dir ist der Ausgang.
To God is the destiny.
Und zu Allah ist der Ausgang.
To you is the destiny.
Zu Dir führt der Lebensweg.
To God is the destiny.
Und zu Gott führt der Lebensweg.
To you is the destiny.
Und zu Dir ist das Werden.
To God is the destiny.
Und zu ALLAH ist das Werden.
Our destiny remains our choice.
Unser Schicksal bleibt uns überlassen.
A grid, or manifest destiny?
Ein Gitter, oder manifestiertes Schicksal?
That future is our destiny.
Diese Zukunft ist unser Schicksal.
Destiny has split our ways.
Das Schicksal hat sich unsere Wege getrennt.
And your destiny is mine.
Und dein Schicksal gehört mir.
Destiny is in your hands.
Sie haben Ihr Schicksal selbst in der Hand!
And you are my destiny
Komm her. Du bist mein Freund, du hast mir das Leben gerettet. Du kriegst meine Krone, hier haste einen in der Krone.
I am your destiny, Christina.
Ich bin dein Schicksal, Christine.

 

Related searches : Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny - Your Destiny - Destiny Child - Final Destiny - Fulfill Destiny - Eternal Destiny - Own Destiny - My Destiny - Dark Destiny