Translation of "shared destiny" to German language:
Dictionary English-German
Destiny - translation : Shared - translation : Shared destiny - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They shared a destiny with their enemies. | Sie teilten ein Schicksal mit ihren Feinden. |
A Europe of shared values our common destiny for the third millennium. | ÖSTERREICH Kärntnerring 5 7 A 1010 WIEN Tel. (43 1) 513 25 14 Fax (43 1) 513 25 15 n υ o ο έ |
After incursions of the Danes in Pomerania in 1184 and 1185, Bogislaw shared the same destiny. | Nach verheerenden Einfällen der Dänen in Pommern in den Jahren 1184 und 1185 ereilte Bogislaw dasselbe Schicksal. |
ECSC Treaty '... to lay the foundations for institutions which will give direction to a destiny henceforward shared' | Es hofft, dieses Ziel durch interinstitutionelle Vereinbarungen in Form von gemeinsamen Erklärungen zu erreichen |
The new and strengthened Union will be a continent with a shared destiny of peace, democracy and freedom. | Das neue und gestärkte Europa wird ein Kontinent mit einem gemeinsamen Ziel sein Frieden, Demokratie und Freiheit. |
We know that sometimes, on both sides of the Atlantic, we have drifted apart, and forgotten our shared destiny. | Wir wissen, dass wir zuweilen auf beiden Seiten des Atlantiks auseinanderdrifteten und die uns gemeinsame Bestimmung vergaßen. |
ECSC Treaty '... to lay the foundations for institu tions which will give direction to a destiny hence forward shared' | RECHTSGRUNDLAGE In den Verträgen findet sich keine Rechtsgrundlage, die eine Erörterung von Fragen der Sicherheit und der Verteidigung oder die Definition einer gemeinsamen Sicherheits oder Ver teidigungspolitik erlauben würde. |
Firstly, the process has acquired its own logic, and there is an awareness of shared interests and a common destiny. | Zunächst hat der Prozess schon eine eigene Logik angenommen, und es ist ein Bewusstsein um gemeinsame Interessen und ein gemeinsames Ziel vorhanden. |
1.4 In parallel to economic convergence, democratic legitimacy, a solid political framework, and a shared sense of common destiny are needed. | 1.4 Mit der wirtschaftlichen Konvergenz sind zugleich demokratische Legitimität, ein solider politischer Rahmen und das allgemeine Bewusstsein eines gemeinsamen Schicksals erforderlich. |
Our destiny must not be just some regular destiny. | Unser Schicksal ist bestimmt kein normales Schicksal. |
Manifest destiny. | Manifestiertes Schicksal. |
Your destiny | Du hast der Fügung |
My destiny! | Das Schicksal! |
By destiny | Durch das Schicksal |
3.10 These provisions reflect not only shared responsibilities among all actors in the Union, but also point to a spirit of a common destiny. | 3.10 Diese Bestimmungen sind nicht nur Ausdruck von geteilter Zuständigkeit aller Akteure in der Union, sondern weisen auch auf den Geist eines gemeinsamen Schicksals hin. |
3.10 These provisions reflect not only shared responsibilities among all actors in the Union, but also point to a sense of a common destiny. | 3.10 Diese Bestimmungen sind nicht nur Ausdruck von geteilter Zuständigkeit aller Akteure in der Union, sondern weisen auch auf ein gemeinsames Schicksal hin. |
This is the leap we have taken and now we have to complete it by ensuring that we genuinely have a shared destiny and solidarity. | Diesen Sprung haben wir vollzogen, und nun müssen wir ihn vollenden, indem wir das solidarische Teilen unseres Schicksals Wirklichkeit werden lassen. |
It was destiny. | Kinostart war am 4. |
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others. | Europa darf kein Spielball des Schicksals sein, eines Schicksals, das von anderen vorgezeichnet wird. |
Perhaps geography is destiny. | Vielleicht liegt das Schicksal in der Geographie. |
Destiny is sometimes cruel. | Das Schicksal kann grausam sein. |
Tom is my destiny. | Tom ist mein Schicksal. |
You cannot outsmart destiny. | Das Schicksal kannst du nicht überlisten. |
What a miserable destiny! | Also erbärmlich ist dasWerden. |
I make my destiny. | Ich schaffe mein eigenes Schicksal. |
Look at our destiny! | Schauen Sie sich unser Schicksal! |
Your destiny... energy building | Sailor Moon. Dein Schicksal. |
It's not a destiny. | Es ist keine Vorbestimmug. |
Choice or Destiny Music | Entscheidung oder Schicksal |
Technology is not destiny. | Technologie ist nicht gleich Schicksal. |
We shape our destiny. | Wir gestalten unser Schicksal. |
It is our destiny. | Das ist das Schicksal. Mektoub. |
Only destiny separates us! | Und der hier ein Gendarm? |
OK, it's not destiny. | Aber man sieht, es soll wohl nicht sein. |
And you're my destiny. | Sie sind mein Schicksal. |
Destiny has been harsh. | Das Schicksal war hart zu mir. |
You can't alter destiny. | Warum willst du den Lauf des Schicksals ändern? |
This retribution of destiny | Wie eine Strafe des Schicksals |
When I was a diplomat negotiating the disarmament treaties with the Soviet Union in Geneva in the 1970s, we succeeded because we understood we shared a destiny with them. | Als ich als Diplomat in Genf in den 70ern über die Demilitarisierung der Sowjetunion verhandelte, hatten wir Erfolg, weil wir verstanden, dass wir ein Schicksal mit ihnen teilen. |
Destiny is not written there. | In ihr steht das Schicksal nicht geschrieben. |
Do you believe in destiny? | Glaubst du an das Schicksal? |
We have the same destiny. | Uns blüht dasselbe Schicksal. |
To you is the destiny. | Und zu Dir ist der Ausgang. |
To God is the destiny. | Und zu Allah ist der Ausgang. |
To you is the destiny. | Zu Dir führt der Lebensweg. |
Related searches : Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Your Destiny - Personal Destiny - Destiny Child - Final Destiny - Fulfill Destiny - Eternal Destiny - Own Destiny - My Destiny - Dark Destiny