Translation of "petronius arbiter" to German language:
Dictionary English-German
Arbiter - translation : Petronius - translation : Petronius arbiter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Petronius, you're my arbiter of elegance. Which is it? | Petronius, du bist mein Schiedsrichter der Eleganz. |
Petronius. | Petronius. |
Petronius... | Petronius... |
Dear Petronius. | Lieber Petronius. |
Dear Petronius. | Mein lieber Petronius. |
Farewell, Petronius. | Leb wohl, Petronius. |
Keep her, Petronius. | Behalte sie, Petronius. |
Where is Petronius? | Wo ist Petronius? |
Behold, dear Petronius. | Sieh her, lieber Petronius. |
Petronius is right. | Petronius hat recht. |
Petronius, you were right. | Petronius, du hast recht. |
You were right, Petronius. | Du hattest recht, Petronius. |
Petronius is quite right. | Petronius hat ganz recht. |
Isn't that witty, Petronius? | Ist das nicht witzig, Petronius? |
Petronius will outdo himself. | Petronius wird sich selbst überbieten. |
Have you called Petronius? | Hast du Petronius verständigt? |
You encourage me, Petronius. | Du ermutigst mich, Petronius. |
Just as you said, Petronius. | Wie du gesagt hast, Petronius. |
Let's go to Petronius' house. | Gehen wir in die Stadt, zu Petronius. |
That's true, isn't it, Petronius? | Das ist wahr, nicht, Petronius? |
Come, Petronius, attend me closely. | Komm, Petronius, bleib dicht bei mir. |
What do you think, Petronius? | Was meinst du, Petronius? |
Petronius, look what I've created! | Petronius, sieh, was ich geschaffen habe. |
Your levity is illtimed, Petronius. | Deine Heiterkeit ist unangebracht, Petronius. |
Petronius, are you a Christian? | Petronius, bist du Christ? |
Let us hear it, Petronius. | Lass ihn uns hören, Petronius. |
How I loved you, Petronius. | Wie habe ich dich geliebt, Petronius. |
I weep for you, Petronius. | Ich weine um dich, Petronius. |
I begin to envy Petronius. | Allmählich beneide ich Petronius. |
My friend Petronius, all dead. | Mein Freund Petronius, alle tot. |
That Petronius arranged my stay here. | Dass Petronius mich hier unterbrachte. |
History will judge my song, Petronius. | Die Geschichte wird über mein Lied urteilen, Petronius. |
His sister married Publius Petronius their (adopted? | Quellen PIR ² P 457 Einzelnachweise |
And you, Petronius, what do you say? | Und du, Petronius, was sagst du? |
If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. | Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet, dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie. |
If you fear a breach between them send for an arbiter from his people and an arbiter from her people. | Und wenn ihr einen Bruch zwischen beiden befürchtet, dann sendet einen Schiedsrichter von seiner Familie und einen Schiedsrichter von ihrer Familie. |
If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. | Und wenn ihr Widerstreit zwischen den beiden befürchtet, dann setzt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie ein. |
If you fear a breach between them send for an arbiter from his people and an arbiter from her people. | Und wenn ihr Widerstreit zwischen den beiden befürchtet, dann setzt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie ein. |
If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. | Und wenn ihr ein Zerwürfnis zwischen beiden (Ehepartnern) befürchtet, dann bestellt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie. |
If you fear a breach between them send for an arbiter from his people and an arbiter from her people. | Und wenn ihr ein Zerwürfnis zwischen beiden (Ehepartnern) befürchtet, dann bestellt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie. |
If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. | Und wenn ihr Streitigkeit zwischen ihnen (den Eheleuten) fürchtet, dann schaltet einen Schiedsmann von seinen Angehörigen und einen Schiedsmann von ihren Angehörigen ein. |
If you fear a breach between them send for an arbiter from his people and an arbiter from her people. | Und wenn ihr Streitigkeit zwischen ihnen (den Eheleuten) fürchtet, dann schaltet einen Schiedsmann von seinen Angehörigen und einen Schiedsmann von ihren Angehörigen ein. |
Pantomime after a scenario of Petronius Carmen (Bizet Collagen) . | Pantomime nach einer Erzählung des Petronius (1953) Carmen (Bizet Collagen) . |
Is that not a theme for a poem, Petronius? | Ist das kein Motiv für ein Gedicht, Petronius? |
Take this girl to the house of Gaius Petronius. | Schafft das Mädchen ins Haus des Gaius Petronius. |
Related searches : Final Arbiter - Neutral Arbiter - Sole Arbiter - Ultimate Arbiter - Fashion Arbiter - Bus Arbiter - Impartial Arbiter