Translation of "plead with" to German language:


  Dictionary English-German

Plead - translation : Plead with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
Darum muß ich noch immer mit euch und mit euren Kindeskindern hadern, spricht der HERR.
I shall plead with my Lord to forgive you.
Ich werde meinen Herrn für dich um Vergebung bitten.
Do not plead with Me concerning the evil doers.
Und sprich Mich nicht an zugunsten derer, die Unrecht getan haben.
I shall plead with my Lord to forgive you.
Ich werde für dich meinen HERRN um Vergebung bitten.
No intercessor (can plead with Him) except after His Leave.
Es gibt keinen Fürsprecher, es sei denn mit Seiner Erlaubnis.
No intercessor (can plead with Him) except after His Leave.
Es gibt keinen Fürsprecher außer nach Seiner Erlaubnis.
No intercessor (can plead with Him) except after His Leave.
Es gibt keinen Fürsprecher außer nach seiner Erlaubnis.
No intercessor (can plead with Him) except after His Leave.
Es gibt keinen Fürbittenden außer mit Seiner Zustimmung.
May I plead with you for her hand in marriage?
Darf ich ihre Hand von lhnen erflehen?
I plead guilty.
Ich bekenne mich schuldig.
This day plead not for a single destruction plead for destruction oft repeated!
Wünscht heute nicht nur einmal die Vernichtung, sondern wünscht die Vernichtung mehrere Male!
This day plead not for a single destruction plead for destruction oft repeated!
Ruft heute nicht nach (nur) einer einzigen Vernichtung, sondern ruft nach vielen Vernichtungen!1
This day plead not for a single destruction plead for destruction oft repeated!
Ruft heute nicht nur einmal O weh, was für ein Verderben!, sondern ruft vielmal O weh, was für ein Verderben!
Plead with your Lord for forgiveness, then turn to Him penitently.
(Und ich bin zu euch gesandt worden, auf) daß ihr Vergebung von eurem Herrn erflehet und euch dann reumütig zu Ihm bekehret.
Plead with your Lord for forgiveness, then turn to Him penitently.
Und bittet euren Herrn um Vergebung, (und) dann bekehrt euch zu Ihm.
So plead with Him for forgiveness, then turn to Him penitently.
So bittet Ihn um Vergebung, hierauf bereut vor Ihm.
Plead with your Lord for forgiveness, then turn to Him penitently.
Und bittet euren Herrn um Vergebung und hierauf bereut vor Ihm!
So plead with Him for forgiveness, then turn to Him penitently.
So bittet Ihn um Vergebung, dann wendet euch Ihm zu.
Plead with your Lord for forgiveness, then turn to Him penitently.
Und bittet euren Herrn um Vergebung und dann wendet euch Ihm zu.
They said, Father! Plead with Allah for forgiveness of our sins!
Sie sagten O unser Vater, bitte für uns um Vergebung unserer Sünden.
Plead with your Lord for forgiveness, then turn to Him penitently.
Und bittet euren HERRN um Vergebung, dann seid Ihm gegenüber reumütig!
How do you plead?
Wie plädieren Sie?
How do you plead?
Wie plädieren Sie?
So you plead guilty.
25, nächsten Monat.
We'll plead guilty, officer.
Wir bekennen uns schuldig, Officer.
How do we plead?
Wie haben wir uns zu verhalten?
How do I plead?
Was erkläre ich?
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
Wünscht heute nicht nur einmal die Vernichtung, sondern wünscht die Vernichtung mehrere Male!
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
Ruft heute nicht nach (nur) einer einzigen Vernichtung, sondern ruft nach vielen Vernichtungen!1
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
Ruft heute nicht nur einmal O weh, was für ein Verderben!, sondern ruft vielmal O weh, was für ein Verderben!
Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.
Fleht heute nicht nur um einen Untergang, sondern fleht um viele Untergänge!
Do not plead with Me for the unjust they will be drowned.
Und sprich Mich nicht an wegen denjenigen, die Unrecht begingen, denn sie werden gewiß ertrinken.
Do not plead with Me for the unjust they will be drowned.
Und sprich Mich nicht deretwegen an, die gefrevelt haben denn sie werden ertränkt.
Do not plead with Me for the unjust they will be drowned.
Und sprich Mich nicht an zugunsten derjenigen, die Unrecht getan haben sie werden ertränkt werden.
Do not plead with Me for the unjust they will be drowned.
Und sprich Mich nicht wegen derer an, die Unrecht tun sie werden sicher ertränkt werden.
For their redeemer is mighty he shall plead their cause with thee.
Denn ihr Erlöser ist mächtig der wird ihre Sache wider dich ausführen.
Uncle, if we could go to Spain and plead with the king....
Onkel, wenn wir nach Spanien führen und den König ersuchten...
He was unfit to plead.
Er war nicht zurechnungsfähig.
Might I plead for rejection?
Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Patterson.
Are you ready to plead?
Bereit für Ihr Plädoyer?
He should plead for you.
Er muss um dich werben.
Plead with Allah for forgiveness of our sins! We have indeed been erring.
Sie sagten O unser Vater bitte für uns um Vergebung unserer Sünden denn wir sind wahrhaftig schuldig gewesen.
No intercessor (can plead with Him) except after His leave (hath been obtained).
Es gibt keinen Fürsprecher, es sei denn mit Seiner Erlaubnis.
Then you will not find any one to plead for it with Us,
Hierauf würdest du für dich in dieser (Sache) keinen Sachwalter gegen Uns finden,
Plead with Allah for forgiveness of our sins! We have indeed been erring.
Sie sagten O unser Vater, bitte für uns um Vergebung unserer Sünden, denn wir haben gewiß Verfehlungen begangen.

 

Related searches : Plead Ignorance - Plead Insanity - Plead Cause - Plead Case - Plead Against - Plead For - Plead Guilty - We Plead - Plead That - Beg And Plead - Plead Their Case - Plead In Favour