Translation of "please sign off" to German language:


  Dictionary English-German

Please - translation : Please sign off - translation : Sign - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sign, please.
lass='bold'>Bitte unterschreiben!
Please, sign.
Unterschreiben Sie, lass='bold'>bitte.
Sign, please.
Ihre Unterschrift.
Sign here, please.
lass='bold'>Bitte unterschreiben Sie hier.
Sign here, please.
Unterschreiben Sie lass='bold'>bitte hier.
Please sign here.
lass='bold'>Bitte unterschreiben Sie hier.
Please sign here.
Unterschreiben Sie lass='bold'>bitte hier.
Please sign here.
lass='bold'>Bitte hier unterschreiben.
Sign here, please.
lass='bold'>Bitte hier unterschreiben.
Sign here please.
Tragen Sie sich lass='bold'>bitte hier ein.
Please fasten your seat belt and observe the no smoking sign until it is turned off.
Schnallen Sie sich lass='bold'>bitte an, und halten Sie sich an das Rauchverbot, bis das Signal erlischt!
Sign it. Go on, honey, please sign it.
Unterschreiben Sie!
Please sign the petition.
lass='bold'>Bitte unterzeichnen Sie die Petition.
Sign it here, please!
lass='bold'>Bitte, unterschreiben Sie hier!
Please, sign the petition.
lass='bold'>Bitte unterzeichnen Sie die Petition.
Sign all these, please!
Kannst du die unterschreiben?
Please, sign my book!
Signieren Sie lass='bold'>bitte mein Buch!
Please sign on this line.
lass='bold'>Bitte unterschreiben Sie in dieser Zeile.
Could you sign this, please?
lass='bold'>Könnten Sie das hier unterschreiben, lass='bold'>bitte?
Can you please sign this document?
Können Sie lass='bold'>bitte dieses Dokument unterzeichnen?
Would you please sign this document?
lass='bold'>Würden Sie lass='bold'>bitte dieses Dokument unterschreiben.
Will Madame please sign her name?
Würde Madame lass='bold'>bitte hier unterschreiben?
Don't sign it, Ma. Please don't.
Sprich lieber erst mit einem Anwalt, Ma.
Will you, please, sign this receipt.
Wollen Sie lass='bold'>bitte hier unterschreiben?
Just sign right here, please, Doctor.
Unterschreiben Sie lass='bold'>bitte hier, Doktor.
Both copies, please. Sign twice, huh?
Beide Exemplare lass='bold'>bitte.
Would you sign for these, please?
Können Sie lass='bold'>bitte den Erhalt bestätigen?
When did you sign off?
Wann hast du denn abgemustert?
Please sign your name on the contract.
lass='bold'>Bitte unterschreiben Sie den Vertrag.
Please write your name and sign it.
lass='bold'>Bitte schreib hier dlass='bold'>einen Namen hin und unterschreib.
Please write your name and sign it.
lass='bold'>Bitte hier dlass='bold'>einen Namen hinschreiben und unterschreiben.
Sign right here, please, Judge. Excuse me.
Unterschreiben Sie, Herr Richter!
Come here and sign some papers, please.
Unterschreiben Sie!
Turn it off, please.
lass='bold'>Bitte ausstellen!
Gentlemen, hats off please.
Hüte ab. Vielen Dank.
When did you sign off, eh?
Wann hast du abgemustert?
When did you sign off, eh?
Wann hast du denn abgemustert?
CLERK Will you sign your name here, please?
lass='bold'>Könnten Sie lass='bold'>bitte hier unterschreiben?
Whiteside. Will you sign for this package, please?
Würdest du den Empfang des Pakets quittieren?
Take off your socks, please.
Ziehen Sie lass='bold'>bitte Ihre Socken aus.
Take off your socks, please.
Zieh dir lass='bold'>bitte die Strümpfe aus.
Take off your socks, please.
Ziehe lass='bold'>bitte die Strümpfe aus.
Please take off your shoes.
lass='bold'>Bitte zieh deine Schuhe aus.
Please take off your shoes.
lass='bold'>Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe aus.
Please take off your shoes.
Ziehen Sie lass='bold'>bitte Ihre Schuhe aus.

 

Related searches : Please Sign - Sign Off - Please Sign Below - Please Sign Here - Please Sign This - Sign Off Page - Production Sign Off - Sign Off With - Technical Sign Off - Acceptance Sign Off - Business Sign Off - Sign Off Letter - Quality Sign Off - Final Sign Off