Translation of "plunger stopper" to German language:
Dictionary English-German
Plunger - translation : Plunger stopper - translation : Stopper - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The plunger stopper should not be pulled back. | Der Stopfen darf nicht zurückgezogen werden. |
Pouch containing pre filled syringe, a plunger stopper and a pre attached plunger rod | Beutel der Fertigspritze mit Stopfen und eingesetztem Spritzenkolben |
This pack contains one pre filled syringe, a plunger stopper and a pre attached plunger rod and is supplied without a needle. | Diese Packung enthält eine Fertigspritze mit einem Elastomerstopfen und einem eingesetzten Spritzenkolben, aber keine Kanüle. |
One pre filled syringe (type I glass) with plunger stopper (bromobutyl coated with fluorocarbon polymer). | Eine Fertigspritze (Typ I Glas) mit Kolbenstopfen (mit Fluorcarbonpolymer beschichtetes Brombutyl). |
0.5 ml in pre filled syringe (type I glass) with plunger stopper (bromo butyl rubber). | 0,5 ml in einer Fertigspritze (Glas Typ I) mit Kolbenstopfen (Bromobutylkautschuk). |
Connect the plunger rod to the syringe by screwing it into the rubber stopper (E). | Schrauben Sie den Spritzenstempel in den Gummistopfen der Spritze. |
The last rib of the plunger stopper (closest to the plunger rod) should not be pushed past the dose line printed on the syringe. | Die letzte Rippe des Stopfens (am nächsten zum Kolben) sollte dabei nicht hinter die Dosierungslinie gedrückt werden, die auf der Spritze aufgedruckt ist. |
0.5 ml suspension in pre filled syringes (type I glass), with a plunger stopper (bromobutyl rubber). | 0,5 ml Suspension in einer Fertigspritze (Glas Typ I) mit einem Kolbenstopfen aus Brombutylgummi. |
1 ml of suspension in a vial (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl). | 1 ml Suspension in einer Durchstechflasche (Glas Typ I) mit Stopfen (aus Butylgummi). |
0.5 ml of suspension in a vial (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl). | 0,5 ml Suspension in einer Durchstechflasche (Glas Typ I) mit Stopfen (aus Butylgummi). |
3 ml glass cartridge (type 1) with a bromobutyl rubber plunger and a bromobutyl polyisoprene rubber stopper. | 3 ml Patrone aus Glas (Typ 1) mit einem Brombutyl Gummikolben und einem Brombutyl Polyisopren Gummistopfen. |
3 ml glass cartridge (type 1) with a bromobutyl rubber plunger and a bromobutyl polyisoprene rubber stopper. | 3 ml Patrone aus Glas (Typ 1), die mit einem Brombutyl Gummikolben und einem Brombutyl Polyisopren Gummistopfen verschlossen ist. |
1 ml of suspension in a prefilled syringe (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl). | 1 ml Suspension in einer Fertigspritze (Glas Typ I) mit Stopfen (aus Butylgummi). |
0.5 ml of suspension in a prefilled syringe (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl). | 0,5 ml Suspension in einer Fertigspritze (Glas Typ I) mit Stopfen (aus Butylgummi). |
Inject the air into the vial push the needle through the rubber stopper and press the plunger 4. | Stechen Sie die Injektionsnadel durch den Gummistopfen und drücken Sie auf den Kolben der Spritze 4. |
Inject the air into the vial push the needle through the rubber stopper and press the plunger 3. | Stechen Sie die Injektionsnadel durch den Gummistopfen und drücken Sie auf den Kolben der Spritze 3. |
0.5 ml of suspension in pre filled syringe (Type I glass) without needle with a plunger stopper (chlorobutyl). | 0,5 ml Suspension in einer Fertigspritze (Glasart I) ohne Kanüle und mit einem Stopfen (Chlorobutyl). |
1 ml of suspension in pre filled syringe (Type I glass) without needle with a plunger stopper (chlorobutyl). | Packungsgrößen |
Push the needle through the rubber stopper and introduce the air into the vial by pushing the plunger. | Stechen Sie mit der Injektionsnadel durch den Gummiverschluss und drücken Sie die Luft mit Hilfe des Spritzenkolbens in die Durchstechflasche. |
MIRCERA comes in pre filled syringes with laminated plunger stopper and tip cap with one needle 27G1 2. | MIRCERA ist in Fertigspritzen mit laminiertem Kolbenstopfen und einer Schutzkappe mit einer Nadel 27G1 2 erhältlich. |
Inject the air into the vial push the needle through the rubber stopper and press the plunger 3. | Stechen Sie die Injektionsnadel durch den |
The cartridge is made of glass (type 1), containing a bromobutyl rubber plunger and a bromobutyl polyisoprene rubber stopper. | Die Patrone ist aus Glas (Typ 1) und enthält einen Brombutyl Gummikolben und einen Brombutyl Polyisopren Gummistopfen. |
Pre filled syringe Type I glass with a fixed steel injection needle and a plunger stopper with PTFE coating. | Fertigspritze aus Glas Typ I, mit fest eingesetzter Injektionsnadel und PTFE beschichtetem Kolbenstopfen. |
Type I glass pre filled syringe, containing a plunger with a halogenobutyl end and closed with a halogenobutyl stopper. | Fertispritzen des Glastyps I mit einem mit Halogenobutylgummi überzogenen Kolben, verschlossen mit einem Stopfen aus Halogenobutylgummi. |
Type I glass pre filled syringe, containing a plunger with a halogenobutyl end and closed with a halogenobutyl stopper. | Fertigspritzen des Glastyps I mit einem mit Halogenobutylgummi überzogenen Kolben, verschlossen mit einem Stopfen aus Halogenobutylgummi. |
Type I glass pre filled syringe, containing a plunger with a halogenobutyl end and closed with a halogenobutyl stopper. | Fertigspritzen des Glastyps I mit einem mit Halogenobutylgummi überzogenen Kolben, verschlossen mit einem Stopfen aus Halogenobutylgummi |
0.5 ml of solution in a pre filled syringe (type I glass) with a plunger stopper (halobutyl rubber) and plunger (plastic), and with a needle for injection (stainless) pack of 1. | 0,5 ml Injektionslösung befinden sich in einer Fertigspritze (Typ I Glas) mit einer Kanüle aus rostfreiem Stahl und einem Spritzenkolben aus Kunststoff mit einem Gummistopfen aus Halobutyl Gummi. |
0.5 ml of suspension in pre filled syringe (Type I glass) with 1 separate needle with a plunger stopper (chlorobutyl). | Packungsgrößen |
0.5 ml of suspension in a vial (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl) pack size of 1. | 0,5 ml Suspension in einem Glasfläschchen (Glas Typ 1) mit Stopfen (aus Butylgummi) als Packungsgröße x1 erhältlich. |
3 ml solution in a cartridge (type 1 glass), with a plunger (bromobutyl) and a stopper (bromobutyl polyisoprene) in a carton. | 3 ml Lösung in einer Patrone aus Glas (Glasart 1), mit einem Kolben (Brombutylgummi) und einem Stopfen (Brombutylgummi Polyisopren) in einem Umkarton. |
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper). | Überprüfen Sie anhand des Etiketts, ob es sich um den richtigen Insulintyp handelt Überprüfen Sie immer die Penfill Patrone einschließlich des Gummikolbens (Stopfen). |
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper). | Überprüfen Sie anhand des Etiketts, ob es sich um den richtigen Insulintyp handelt Überprüfen Sie immer die Patrone einschließlich des Gummikolbens (Stopfen). |
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper). | Überprüfen Sie anhand des Etiketts, ob es sich um den richtigen Insulintyp handelt. Überprüfen Sie immer die Penfill Patrone einschließlich des Gummikolbens (Stopfen). |
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper). | Überprüfen Sie anhand des Etiketts, dass es sich um den richtigen Insulintyp handelt. Überprüfen Sie immer die Patrone, einschließlich des Gummikolbens (Stopfens). |
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper). | Überprüfen Sie immer die Patrone, einschließlich des Gummistopfens. |
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper). | Überprüfen Sie anhand des Etiketts, ob es sich um den richtigen Insulintyp handelt Überprüfen Sie immer die Patrone, einschließlich des Gummistopfens. |
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper). | Überprüfen Sie anhand des Etiketts, ob es sich um den richtigen Insulintyp handelt. Überprüfen Sie immer die Patrone, einschließlich des Gummistopfens. |
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper). | Überprüfen Sie anhand des Etiketts, ob es sich um den richtigen Insulintyp handelt. |
Cartridges (type 1 glass) with a plunger stopper (rubber) and crimp cap (aluminium and halobutyl rubber) containing 1.5 ml solution for injection. | 6.5 Art und Inhalt des Behältnisses |
Cartridges (type 1 glass) with a plunger stopper (rubber) and crimp cap (aluminium and halobutyl rubber) containing 1.5 ml solution for injection. | 1,5 ml Injektionslösung. |
Attach the plunger rod to the solvent syringe by inserting the rod into the opening in the syringe stopper and pushing and turning the rod firmly until it is securely seated in the stopper. | Befestigen Sie den Spritzenkolben an der Spritze mit dem Lösungsmittel, indem Sie den Kolben in die Öffnung des Spritzenstopfens einsetzen und kräftig andrücken und einschrauben, bis er sicher im Stopfen sitzt. |
Each pack contains a pouch in a carton containing a 1 ml pre filled syringe, Type 1 glass, sealed with an elastomeric plunger stopper and a pre attached plunger rod, held by a plastic clip. | Jede Packung enthält einen Beutel mit einer 1 ml Fertigspritze aus Typ I Glas in einem Halter aus Plastik. |
Each pack contains a pouch in a carton, containing a 1 ml pre filled syringe, Type I glass, sealed with an elastomeric plunger stopper and a pre attached plunger rod, held by a plastic clip. | Jede Packung enthält einen Beutel mit einer 1 ml Fertigspritze aus Typ I Glas in einem Halter aus Plastik. |
3 ml solution in a cartridge (colourless glass) with a plunger (elastomeric rubber) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (elastomeric rubber). | 3 ml Lösung in einer Patrone (farbloses Glas, Typ I) mit einem Gummikolben (Elastomer) und einer Bördelkappe (Aluminium) mit eingesetzter Gummi Dichtscheibe (Elastomer). |
Type I glass barrel (1 ml) affixed with a 27 gauge x 12.7 mm needle and stoppered with a chlorobutyl elastomer plunger stopper. | Typ I Glaskolben mit einer 27 G x 12,7 mm Injektionsnadel, die von einem Chlorobutyl Gummistopfen verschlossen werden. |
Related searches : Door Stopper - Wine Stopper - Rubber Stopper - Stopper Knot - Conversation Stopper - Crack Stopper - Rotation Stopper - Water Stopper - Blind Stopper - Line Stopper - Limit Stopper - Paper Stopper