Translation of "prosecution" to German language:
Dictionary English-German
Prosecution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prosecution | (38) |
3.10 Prosecution | 3.10 Strafverfolgung |
Outcome of prosecution | Abschluss des Ermittlungsverfahrens |
Place of prosecution | Gerichtsort |
Investigation and prosecution | Die Prüfung kann vor Abschluss der Rechnungen des betreffenden Haushaltsjahrs und bis fünf Jahre nach der Zahlung des Restbetrags vorgenommen werden. |
Investigation and prosecution | Die Bestimmungen dieses Abkommens lassen die Anwendung der einschlägigen Rechtsvorschriften der Vertragsparteien über den öffentlichen Zugang zu amtlichen Dokumenten unberührt. |
Investigation and Prosecution | Gegebenenfalls kann das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung die zuständigen Behörden der Republik Armenien dabei unterstützen. |
Parallel criminal prosecution | Gleichzeitige Strafverfolgung |
Jurisdiction and prosecution | Gerichtsbarkeit und Strafverfolgung |
The prosecution may begin. | Die Staatsanwaltschaft kann beginnen. |
The prosecution may begin. | Die Staatsanwaltschaft möge beginnen. |
Southwark a failed prosecution | Southwark Eine gescheiterte Strafverfolgung |
The prosecution must not... | Die Anklage darf nicht... |
(2) the rules governing prosecution (discretionary or mandatory prosecution, priorities in criminal policy etc.) | 2. die Strafverfolgung betreffende Vorschriften (z. B. Legalitäts Opportunitätsprinzip, kriminalpolitische Prioritäten usw.) |
is there any reply from the prosecution? The prosecution waives the right of reply. | Nimmt die Staatsanwaltschaft dazu Stellung? |
Prosecution must become the rule. | Strafverfolgung muss zur Regel werden. |
Section 7 Parallel criminal prosecution | Abschnitt 7 Gleichzeitige Strafverfolgung |
refer matters for criminal prosecution | Angelegenheiten an Strafverfolgungsbehörden zu übermitteln |
Article 8 Jurisdiction and Prosecution | Artikel 8 Gerichtsbarkeit und Strafverfolgung |
Article 9 Jurisdiction and prosecution | Artikel 9 Zuständigkeit und Strafverfolgung |
ALTERNATIVES TO IMPRISONMENT OR PROSECUTION | ALTERNATIVEN ZU STRAFVOLLZUG ODER STRAFVERFOLGUNG |
Case study a failed prosecution | Fallstudie einer gescheiterten Strafverfolgung |
investigation and prosecution of offences | Jede Vertragspartei ergreift im Einklang mit ihrer jeweiligen innerstaatlichen Rechts und Verwaltungsordnung wirksame Maßnahmen, um |
Article 30 Prosecution, adjudication and sanctions | Artikel 30 |
The Spanish prosecution continued on the basis of a certificate which the prosecution had obtained from the Spanish authorities. | Der strafrechtliche Bereich als solcher kann nach der bisherigen Rechtslage auf keinen Fall den nationalen Staaten entzogen werden. |
Immunity from prosecution is no less salient. | Nicht weniger bedeutsam ist die Immunität vor Strafverfolgung. |
Genocide tribunal prosecution, pleading judge reconsider annulment. | Sondertribunal will Rechtsmittel gegen die Entscheidung einlegen. |
Later the prosecution dropped the murder charge. | Später ließ die Anklage den Mordvorwurf fallen. |
Towards a common investigation and prosecution area | Auf dem Weg zu einem gemeinsamen Ermittlungs und Strafverfolgungsraum |
S. ANALYSIS (VI) PROSECUTION AND LEGAL SANCTIONS | 8. ANALYSE (VD STRAFVERFOLGUNG UND RECHTLICHE SANKTIONEN |
Prosecution of the fraudulent parties, Mr Chairman. | Wenn ja, was hat man dazu gesagt? |
The reasons for prosecution are very unclear. | Die Anklagegründe sind sehr unklar. |
Treatment, prosecution and trial of transferred persons | Behandlung, Strafverfolgung und Aburteilung von überstellten Personen |
Counsel for the prosecution said Take the witness. | Der Staatsanwalt sagte abermals ,,Der Herr Verteidiger hat das Wort. |
Develop capacities for investigation and prosecution of cybercrime | Aufbau von Kapazitäten für Ermittlungen in Fällen von Cyberkriminalität und für deren strafrechtliche Verfolgung |
Bo made the prosecution look sloppy and incompetent. | Verglichen mit ihm wirkte die Staatsanwaltschaft nachlässig und inkompetent. |
Thy Lord is swift in prosecution, and Lo! | Gewiß, dein HERR ist schnell im Bestrafen. |
And all the lawyers that assist the prosecution | Und alle Anwälte, die die Anklage unterstützt haben |
I think that comes down to the prosecution. | Linington. (EN) Ganz gewiß es hat eine Menge Verwirrung gegeben. |
Herkotz will appear as witnesses for the prosecution. | Drei andere Kirchen leute sind nicht mehr angeklagt, sondern sollen als Zeugen der Anklage auftreten. |
Who is going to take responsibility for prosecution? | Wer übernimmt die Verantwortung für die Strafverfolgung? |
It'll put the prosecution on the track of... | Er stößt die Staatsanwaltschaft geradezu auf einen Verdacht, auf den noch keiner gekommen ist. |
The customer is liable to prosecution as well! | Der Gast macht sich strafbar. |
Assistance and cooperation investigation and prosecution of offences | Die Vertragsparteien arbeiten zusammen, wo dies angebracht ist, um die Möglichkeiten zur Feststellung des exakten geographischen Ursprungs von beschlagnahmtem Tabak und beschlagnahmten Tabakerzeugnissen auszubauen und zu untersuchen. |
prosecution or punishment, which is disproportionate or discriminatory | unverhältnismäßige oder diskriminierende Strafverfolgung oder Bestrafung, |
Related searches : Trademark Prosecution - Prosecution Office - Deferred Prosecution - Prosecution Service - Further Prosecution - Prosecution For - Prosecution Agreement - Crown Prosecution - Cartel Prosecution - Prosecution Procedure - Accessory Prosecution - Prosecution Department - Prosecution Stage