Translation of "prove evidence" to German language:


  Dictionary English-German

Evidence - translation : Prove - translation : Prove evidence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is evidence to prove that.
Dafür gibt es bereits Anhaltspunkte.
The police have no evidence to prove that.
Die Polizei hat dafür keine Beweismittel.
Do you have any evidence to prove him guilty?
Gibt es irgendwelche Beweise, um ihn als schuldig zu überführen?
Do you have any evidence to prove him guilty?
Hast du Beweise, die seine Schuld belegen?
Your evidence isn't any good, because you can't prove it without me.
Deine Beweise taugen nichts. Ohne mich kannst du nichts beweisen.
I still think it's unlikely that we'll find any evidence to prove Tom's guilt.
Ich halte es noch immer für unwahrscheinlich, dass wir Beweise finden werden, die Toms Schuld belegen.
I could give you countless studies and evidence to prove this, but I won't because, if you want to see it, that evidence is all around you.
Ich könnte Ihnen dies mit zahllosen Studien und Beweisen belegen, doch das werde ich nicht, denn wenn Sie es sehen möchten, sehen Sie die Beweise überall.
The election commission said it did not have enough evidence to prove the money was anything except a gift.
Die Wahlkommission sagte, es habe nicht genug Beweise gegeben, dass das Geld etwas anderes als ein Geschenk gewesen sei.
The respondent, however, has to prove that he did not discriminate and must be able to provide documentary evidence.
Der Beklagte dagegen muss nachweisen, dass er nicht diskriminiert hat, und muss das dokumentieren können.
It is incumbent upon Bush and Blair to prove their case, and to prove it in the face of worldwide suspicion that the US and UK security agencies might plant phony evidence.
Jetzt liegt es an Bush und Blair dafür den Nachweis zu erbringen und zwar auch angesichts des weltweiten Verdachts, dass die Geheimdienste der USA und Großbritanniens eventuell getürkte Beweise vorbringen.
In the light of the information available, we also note differences in terms of the evidence needed to prove a defect.
Aufgrund der verfügbaren Informationen sind noch Unterschiede hinsichtlich der Voraussetzungen festzustellen, die für den Beweis eines Fehlers erforderlich sind.
Chen, as a sitting president, cannot be indicted even though the prosecutor says that he has evidence to prove his guilt.
Als amtierender Präsident kann Chen nicht verklagt werden, auch wenn der Staatsanwalt sagt, er habe Beweise für seine Schuld.
In the opinion of many scientists the evidence so far presented does not conclusively prove the link assumed in the question.
Herr Kommissar Tugendhat, wir haben Ihre ausführlichen Mitteilungen und die technischen Einzelheiten, die Sie uns vorgetragen haben, zu schätzen gewußt ich muß jedoch im Namen meiner Fraktion erklären, daß uns Ihre Antwort in keiner Weise zufriedenstellt.
The British Member said that increasing prices leads to a reduction in cigarette consumption, and this is evidence to prove it.
Den Ausführungen der englischen Kollegin zufolge führt die Anhebung des Preises nachweislich zu einer Verringerung des Zigarettenkonsums.
Given the terrible costs, I hope that this war will prove justified, though I have my doubts based on the current evidence.
In Anbetracht der schrecklichen Kosten hoffe ich, dass dieser Krieg gerechtfertigt ist, obwohl ich aufgrund der momentanen Beweislage so meine Zweifel hege.
The evidence is clear sustainable farmers prove we all can enjoy healthy food and we each have power to make this happen.
Die Beweise liegen auf der Hand nachhaltige Landwirte zeigen klar und deutlich, dass wir alle gesundes Essen genießen können und wir alle haben die Macht, dies in die Tat umzusetzen.
As there is there is no scientific evidence yet to prove this aim to be feasible, the Commission cannot accept those amendments.
Da wissenschaftliche Beweise für die Erreichbarkeit dieser Zielsetzung noch ausstehen, kann die Kommission diese Änderungsanträge nicht befürworten.
You prove one, you prove the other.
Beweist man das eine, beweist man das andere.
But they do not stand as convincing evidence about what will happen after all, two observations are hardly enough to prove the point.
Doch eignen sie sich nicht als überzeugende Belege dafür, was in Zukunft geschehen wird schließlich reichen zwei Beobachtungen kaum aus, um die Behauptung zu beweisen.
Although there is insufficient evidence to prove the suicides, the alarming state of malnutrition and poverty among the Tarahumara indigenous is a reality.
Obwohl es nicht genügend Beweise gibt, um diese Selbstmorde zu belegen, ist die alarmierende Unterernährung und Armut unter den Tarahumara eine Tatsache.
Using dozens of approaches, astronomers and physicists continue to search for direct evidence that would prove that the dark matter hypothesis is true.
Mit vielen Ansätzen suchen Astronomen und Physiker weiter nach direkten Beweisen, um die Hypothese der dunklen Materie zu bestätigen.
4.2.1 The EESC acknowledges the existing obstacles for victims to prove their case and welcomes the Commission's efforts to improve access to evidence.
4.2.1 Der EWSA ist sich bewusst, dass es den Geschädigten schwer gemacht wird, ihren Fall zu belegen, und begrüßt die Bemühungen der Kommission, den Zugang zu Beweismitteln zu verbessern.
4.3.2 The EESC acknowledges the existing obstacles for victims to prove their case and welcomes the Commission's efforts to improve access to evidence.
4.3.2 Der EWSA ist sich bewusst, dass es den Geschädigten schwer gemacht wird, ihren Fall zu belegen, und begrüßt die Bemühungen der Kommission, den Zugang zu Beweismitteln zu verbessern.
I know you haven't got one iota of evidence against her and without witnesses, you'll never prove it couldn't have been an accident.
Sie haben keinerlei Beweise gegen sie in der Hand. Ohne Zeugen können Sie den Unfall nicht widerlegen.
By virtue of the presumption of innocence, the prosecutor would have to prove that the accused is guilty, examining the evidence for and against.
Angesichts der Unschuldsvermutung hätte er die Aufgabe, den Beweis für die Schuld der einer Straftat verdächtigten Person zu erbringen, wobei er alle Elemente zu deren Be und Entlastung berücksichtigt.
While we attach grave suspicion to the accused we cannot find sufficient evidence to prove he actually wielded the weapon that killed Monsieur Villette.
Obwohl wir große Vorbehalte dem Angeklagten gegenüber hegen, können wir nicht genügend Beweise finden, dass er tatsächlich die Waffe führte, die Monsieur Villette tötete.
Where such prima facie evidence is presented, the Member States and Armenia shall deem the conditions to be established, unless they can prove otherwise.
Wird ein solcher Anscheinsbeweis vorgelegt, so sehen die Mitgliedstaaten und Armenien die Voraussetzungen als erfüllt an, sofern sie nichts Gegenteiliges nachweisen können.
Where such prima facie evidence is presented, the Member States and Azerbaijan shall deem the conditions to be established, unless they can prove otherwise.
Die Erfüllung der in Artikel 4 Absatz 1 und Artikel 6 Absatz 1 genannten Voraussetzungen für die Rückübernahme von Drittstaatsangehörigen und Staatenlosen wird insbesondere mit den in Anhang 4 aufgeführten Beweismitteln glaubhaft gemacht sie kann nicht mit ge oder verfälschten Dokumenten glaubhaft gemacht werden.
In this post, I will present evidence and documents which prove that the army never stood alongside the people, not even once, during the revolution.
In diesem Eintrag werde ich Beweise und Dokumente präsentieren, die beweisen, dass die Armee während der Revolution nie auf der Seite des Volks stand, nicht ein einziges Mal.
Where such prima facie evidence is presented, the Member States and Cape Verde shall deem the conditions to be established, unless they can prove otherwise.
innerhalb von zwei Arbeitstagen bei Ersuchen im beschleunigten Verfahren (Artikel 6 Absatz 5),
Prove it.
Beweist es.
Prove it.
Beweise es.
Prove it.
Dann beweise es.
Prove what...
Was können Sie beweisen?
Prove it.
Beweise das.
Just when it looks like the accumulating evidence has condemned him, a sudden turn of events will prove his innocence and expose those who framed him.
Genau dann, wenn es so aussieht, als ob er unter der Last der Beweise erstickt, schlägt die Lage um. Seine Unschuld wird bewiesen, und die Ankläger werden bloßgestellt.
Implicit value The lack of rigorous evidence does not prove that PPP Units are not an important contributor to the success of a country s PPP programme.
Mit dem Begriff PPP wird in Kommunen oft die Hoffnung verbunden, bisher nicht finanzierbare Vorhaben umsetzen zu können.
In fact it's a total loss of time to analyze all these ideas, those who support them must come with evidence. In addition to this it is impossible to prove such a negative. How can we prove that Santa Claus does not exist?
Aber ein Paar macht das.
I'll prove it.
Ich werde es beweisen.
(Interruptions Prove it!)
Der Präsident. Das Wort hat Herr Giolitti.
We prove it.
Wir werden's beweisen.
Might prove interesting.
Das könnte interessant sein.
Then prove it.
Dann beweise es.
Most forensic evidence, including genetic evidence, is scientific evidence.
Auch die Handwerkskammern betreiben eine bundeseinheitliche Sachverständigen Datenbank.
In response to its call for evidence, numerous persons and organisations came forward with proposals and suggestions for how various techniques might prove useful in securing the transit system.
Seinem Aufruf zur Einreichung von Unterlaugen folgend legten zahlreiche Personen und Organisationen Vorschläge und Empfehlungen dahingehend vor, inwieweit sich verschiedene Techniken zur Erhöhung der Sicherheit des Versandverfahrens als nützlich erweisen könnten.

 

Related searches : Prove Difficult - Prove That - May Prove - Prove Popular - Prove True - Prove Effective - Prove Fatal - Prove For - Prove As - Could Prove - Prove Themselves - Prove Compliance