Translation of "pull me down" to German language:
Dictionary English-German
Down - translation : Pull - translation : Pull me down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Would you like to pull them down for me? | Wollt ihr sie nicht für mich herunter lassen? |
Pull it down. | Zieh das runter. |
Pull down that shade. | Lasst die Jalousie runter. |
Pull down the shade! | Lasst die Jalousie runter. |
Pull down the shades. | Jalousien herunter! |
Pull down the sail! | Holt das Segel ein! |
Pull me up. | Zieh mich hoch! |
Pull me up. | Ziehen Sie mich hoch! |
I'll pull down the blind. | Ich ziehe die Vorhänge zu. |
We'll pull the blinds down. | Wir werden die Jalousien herunterziehen. |
To pull me in? | Willst du mich verhören? |
Pull them off me. | Reiß sie ab! |
I would pull down the eyelids. | Ich würde seine Augenlider herab ziehen. |
We'd better pull down the sail! | Holen wir das Segel ein! |
Help me pull them up! | Hilf, sie hochzuziehen! |
Let me pull his ears. | Erst, wenn er seine Prügel hat! |
Pull up a turtle and sit down. | Holen Sie sich eine Schildkröte. |
Pull over and let me out. | Fahr an die Seite und lass mich raus! |
They decided to pull down the old building. | Sie entschieden sich, das alte Gebäude abzureißen. |
They decided to pull down the old building. | Sie fassten den Beschluss, den Altbau niederzulegen. |
Pull it so you can't even see down. | Ziehen Sie daran, so dass Sie nach unten nichts sehen. |
Pull up a chair. Sit down with us. | Hast du dein Geld vergessen? |
Pull, pull. woman speaking native language This one doesn't lift me up. man laughing | Das bringt mich nicht hoch. |
Let me see Chekhov pull that off. | Das soll Tschechov erstmal fertigbringen. |
You're asking me to pull an act? | Ich soll Theater spielen? |
Pull down now to make way for a cinema. | Wird abgerissen, um Platz für ein Kino zu machen. |
You gonna pull me in? You gonna send me up too? | Und dann greifst du ein und kannst mich endlich einsperren? |
Off. You ask for Lev. And you pull this down, all the way down. | Dann fragst du nach Lev und ziehst den hier runter! |
Don't pull my leg, tell me the truth. | Führ mich nicht an der Nase herum. Sag mir die Wahrheit! |
Tie two sheets together and pull me up. | Binde zwei Laken zusammen und zieh mich hoch! |
Did you pull me out of the water? | Hast du mich aus dem Wasser gefischt? |
So be careful how you pull down the garden shed. | Also passen Sie auf, wie Sie Ihren Gartenschuppen abreißen. |
Pull the syringe plunger down to the 1 ml mark. | Ziehen Sie den Spritzenkolben bis zur 1 ml Markierung heraus. |
You pull the plug, we both go down the drain. | Wenn du den Stecker ziehst, gehen wir beide den Bach runter. |
Pull the legs out from under you, hold you down. | Man zieht dem Opfer die Beine weg und taucht es unter. |
Don't try to pull a fast one on me! | Versuche nicht, mich übers Ohr zu hauen! |
He tried to pull a fast one on me. | Er hat versucht, mich übers Ohr zu hauen. |
She tried to pull a fast one on me. | Sie hat versucht, mich übers Ohr zu hauen. |
Is this an attractive place, pull me after you | Ist das ein attraktiver Ort, meine Nachbarn Sie |
You can't pull a thing like this on me. | Du bist auch so ein Missverständnis! |
In fact, they are the opposite they pull you down even. | Im Gegenteil. Sie ziehen dich sogar herunter. |
I put reverse thrust and I try and pull gently down. | Ich drehe den Schub und versuche, langsam runterzugehen. |
When they calm down, then you can pull them back again. | Wenn er sich beruhigt hat, können Sie ihn wieder zurückholen. |
Create a new business notebook using the pull down menu here. | Mit dem Pulldown Menü hier können Sie ein neues Business Notizbuch anlegen. |
I think you're trying to pull Brookfield down stone by stone. | Manchmal denke ich, du willst Brookfield auseinander nehmen. |
Related searches : Pull Me - Pull Down - Pull Me Out - Pull-down List - Pull Down Pants - Pull-down Time - Pull Down Switch - Pull Down Arrow - Pull Down Test - Pull-down Resistor - Pull Down Bed - Pull It Down - Pull Down Screen - Pull You Down