Translation of "pursue this issue" to German language:
Dictionary English-German
Issue - translation : Pursue - translation : Pursue this issue - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We will continue to pursue this issue. | Wir werden an dieser Sache dran bleiben. |
We owe it to those future generations to pursue this issue. | Wir sind es diesen künftigen Generationen schuldig, dass wir unverzüglich etwas unternehmen. |
The Commission will continue to pursue this issue vigorously in future. | Die Kommission wird diese Frage auch in Zukunft aufmerksam verfolgen. |
OIOS will continue to pursue this issue and report in due time. | Das Amt wird sich mit dieser Frage weiter befassen und zu gegebener Zeit darüber berichten. |
The bigger issue is the debt overhang that has forced European governments to pursue this course. | Das größere Problem ist der Schuldenüberhang , der europäische Regierungen auf diesen Kurs gezwungen hat. |
For tactical reasons I would urge some caution as to how Members of Parliament pursue this issue. | Aus taktischen Gründen rate ich den Mitgliedern des Parlaments zu einem vorsichtigen Umgang mit diesem Thema. |
I think that we should pursue this initiative and I see that this issue is also on the agenda of this session. | Ich meine, dass diese Initiative fortgesetzt werden muss, die im Übrigen im Entwurf der Tagesordnung für diese Sitzungsperiode vorgesehen ist. |
Our research showed systematic relationships between corruption and economic growth, which allowed us to pursue this critical issue. | Unsere Analysen zeigten jedoch systematische Zusammenhänge zwischen Korruption und Wirtschaftswachstum, die es uns ermöglichten, diesem drängenden Problem nachzugehen. |
We will continue to pursue this idea in two years time when the issue should return to us. | Wir werden diesen Gedanken in zwei Jahren erneut aufgreifen, wenn wir uns wieder mit diesem Thema beschäftigen. |
So I repeat, we will pursue the issue with the Palestinian authorities. | Ich wiederhole, dass wir der Frage mit den palästinensischen Behörden nachgehen werden. |
We think it very unfortunate that the Swedish Social Democratic Government has chosen not to pursue this issue more vigorously. | Wir finden es sehr bedauerlich, daß die sozialdemokratische Regierung Schwedens sich entschieden hat, dieses Problem nicht nachdrücklicher anzugehen. |
I hope that the Minister will take some time to pursue that particular issue. | Ich hoffe, der Minister wird sich Zeit nehmen, um auf diesen speziellen Punkt einzugehen. |
The country holding the presidency, Belgium, has also announced it will pursue the issue. | Auch der belgische Vorsitz hat angekündigt, sich mit dieser Frage zu beschäftigen. |
I am very happy to tell the House that it is Commission policy that we pursue this issue in the Convention. | Mit großer Freude kann ich dem Parlament mitteilen, dass es die Politik der Kommission ist, diese Frage in der Verfassung zu verankern. |
In the interests of the people of Europe and their environment, we will pursue this issue and we will not let go. | Wir werden dieses Thema im Interesse der Bürger von Europa und ihrer Umwelt mit großer Entschlossenheit weiterverfolgen. |
I only regret that we did not pursue this issue more fully in the Parliament's own debate on access to sensitive documents. | Ich bedaure nur, dass wir diese Frage in unserer eigenen Aussprache im Parlament über den Zugang zu vertraulichen Dokumenten nicht weiter verfolgt haben. |
Now you pursue this guy, gesticulating. | Sie laufen dem Typ gestikulierend hinterher. |
This is not why we pursue this strategy. | Wie dem auch sei, Herr Ratspräsident, die belgische Präsidentschaft und der schwedische Vorsitz müssen meines Erachtens um einen raschen Durchbruch bei dieser Angelegenheit bemüht sein. |
This entitles the holder to pursue this profession independently. . | Das Bestehen dieser Prüfung berechtigt den Inhaber des Fachausweises zur unabhängigen Ausübung dieses Berufes. |
This is the path we must pursue. | Auf diesem Weg müssen wir weiter voranschreiten. |
He was determined to pursue his own arbitrary course, and the issue was the revolt of the Netherlands. | war sie auf die Zusammenarbeit mit Granvelle angewiesen, der maßgeblich die Regierungsgeschäfte mitgestaltete. |
You urged the Irish Government to pursue the issue at EU level instead of simply under the OSPAR. | Sie forderten die irische Regierung auf, dieses Problem weniger im Rahmen von OSPAR als vielmehr im Rahmen der EU zu verfolgen. |
May the next American president pursue this course. | Möge der nächste amerikanische Präsident diesen Kurs verfolgen. |
I trust that you will pursue this matter. | Ich vertraue auf Ihr Verantwortungsbewusstsein, um diese Forderung durchzusetzen. |
Why pursue this extreme notion of multi branding? | Warum verficht man diese extreme Auffassung des Mehrmarken Konzepts? |
(Mr De Rossa 'I will pursue this matter') | (Herr De Rossa 'Ich werde dieser Angelegenheit nachgehen.') |
Ladies and gentlemen, our aim is to pursue broad dialogue on all aspects of the issue with the United States. | Meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten! Unser Ziel ist es, mit den USA einen umfassenden Dialog über sämtliche Aspekte des Problems fortzuführen. |
This is an issue which, as you will understand, will have to be addressed at IGC level and is an issue that only a Special European Council can authorise the Portuguese Presidency to pursue, because this kind of issue falls outside the institutional framework in which the forthcoming Intergovernmental Conference will take place. | Sie werden verstehen, daß diese Frage im Rahmen der Regierungskonferenz geprüft werden muß, und sie gehört zu den Themen, bei denen nur ein Sondergipfel des Europäischen Rates den portugiesischen Vorsitz autorisieren kann, es weiter zu verfolgen, weil es eine der Fragen ist, die außerhalb des institutionellen Rahmens liegen, in dem die nächste Regierungskonferenz durchgeführt wird. |
I am determined to pursue this course vigorously. rously. | Deshalb konnten sich die Mit gliedstaaten noch nicht über diese Frage einigen. |
How does the Commission intend to pursue this matter? | Wie gedenkt die Kommission weiter zu verfahren? |
This is an objective that we should consistently pursue. | Wir sollten dieses Ziel konsequent verfolgen. |
With your permission, we will not pursue this conversation. | Bitte lassen Sie uns diese Unterhaltung beenden. |
The public prosecutor in France is entitled to pursue his duties under law and Parliament takes no side on that issue. | Der französische Staatsanwalt ist befugt, seinen gesetzlichen Pflichten nachzukommen, und das Parlament bezieht in dieser Angelegenheit keinerlei Stellung. |
Considering the complexity of this issue and its various implications, the Commissions needs to pursue its reflection and gather comprehensive evidence before taking a position on a possible way forward. | Angesichts der Komplexität der Problematik und der vielfältigen Implikationen muss die Kommission ihre diesbezüglichen Überlegungen fortsetzen und umfassendes Faktenmaterial zusammentragen, bevor sie sich dazu äußert, wie das weitere Vorgehen aussehen könnte. |
President. I do not want to pursue this point anymore. | Steigerung des landwirtschaftlichen Einkommens in den am stärksten benachteiligten Gebieten. |
Mr Balfe (S). Will the Minister pursue the efforts he has outlined to keep this issue under review and also pursue efforts to get Member States to ratify the European Convention on the transfer of sentenced prisoners which was recently adopted by the Council of Europe ? | Ich bitte ihn, den Landwirten mitzuteilen, daß die Aktion einer kleinen Minderheit französischer Land wirte dem Geist der Gemeinschaft großen Schaden zugefügt haben, und zwar nicht nur im Vereinigten Königreich, sondern auch in zahlreichen anderen Ländern. |
3.3 Pursue | 3.3 Verfolgung |
4.3 Pursue | 4.3 Verfolgung |
This issue looks | Dieses Problem sieht |
I give notice now that if the Commission does not accept that amendment then, before the final vote, I as rapporteur will move that the issue be referred back to committee, where we will pursue further negotiations with the Commission on this issue. | Ich kündige hiermit an, dass ich als Berichterstatter die Rückverweisung in den Ausschuss beantragen werde, um dort die Debatte mit der Kommission zu diesem Thema fortzusetzen, falls die Kommission den Änderungsantrag nicht akzeptiert. |
How we pursue this goal and much more is described here . | Wie wir dieses Ziel verfolgen und noch vieles mehr , wird auf dieser Website beschrieben . |
Based on this work, the Commission will pursue the following priorities | Auf dieser Grundlage wird die Kommission die folgenden Prioritäten weiterverfolgen |
This would enable us to pursue relations on a sounder basis. | Dies würde es uns ermöglichen, die Beziehungen auf einer vernünftigeren Grundlage weiterzuführen. |
In view of this, it was not considered necessary to pursue this matter further. | Eine eingehendere Prüfung dieser Sache war daher nicht erforderlich. |
Never pursue her. | Stell ihr niemals nach. |
Related searches : Pursue The Issue - This Issue - Pursue This Interest - Pursue This Topic - Pursue This Matter - Pursue This Path - Pursue This Opportunity - Pursue This Further - Pursue This Approach - Pursue This Question - Pursue This Option - Pursue This Idea - Pursue This Goal