Translation of "quality assured" to German language:


  Dictionary English-German

Assured - translation : Quality - translation : Quality assured - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The ECB is committed to ensuring that the entire process is credible and that its quality is assured.
Die EZB stellt sicher, dass der Prozess durchweg glaubwürdig ist und gewährleistet seine Qualität.
Only if the population can stay in the countryside will the quality of life in the countryside also be permanently assured.
Nur wenn die Bevölkerung auf dem Lande bleiben kann, bleibt auch die Qualität des Lebens auf dem Lande auf Dauer garantiert.
No assured speed
Keine garantierte Geschwindigkeit
Assured Download Speed
Garantierte Downloadgeschwindigkeit
Assured Upload Speed
Garantierte Uploadgeschwindigkeit
Victory is not assured.
Der Sieg ist nicht garantiert.
Proportionality is also assured.
Auch die Proportionalität ist gewährleistet.
Deadlock is still assured.
Ein Ende der Blockade ist also nicht abzusehen.
Nothing is assured, of course.
Sicher ist natürlich nichts.
But, your transcendence is assured.
So, wie es mit uns hier geschieht.
Rest assured, I'm not angry.
Aber sei beruhigt, ich bin nicht wütend.
They've assured me of that.
Dir und Manfred geschieht nichts.
3.4.1 The introduction of an assured service quality (ASQ) connectivity product may turn out to be very useful for creating and providing specialist, advanced digital services.
3.4.1 Die Einführung des Konnektivitätsprodukts mit zugesicherter Dienstqualität (ASQ) kann sich für die Konzipierung und Bereitstellung spezifischer fortschrittlicher digitaler Dienste als sehr zweckmäßig erweisen.
4.4.1 The introduction of an assured service quality (ASQ) connectivity product may turn out to be very useful for creating and providing specialist, advanced digital services.
4.4.1 Die Einführung des Konnektivitätsprodukts mit zugesicherter Dienstqualität (ASQ) kann sich für die Konzipierung und Bereitstellung spezifischer fortschrittlicher digitaler Dienste als sehr zweckmäßig erweisen.
It will be severe, assured Watzke.
Das wird einschneidend , versicherte Watzke .
I assured her we were alone.
Ich versicherte sie, daß wir allein seien.
It stands for mutually assured destruction.
was für garantierte gegenseitige Zerstörung steht.
I am assured of your help.
Ich bin Ihrer Hilfe sicher.
He assured me of his help.
Er hat mir seine Hilfe zugesichert.
The project's success must be assured.
Der Erfolg des Projektes muss sicher sein.
I will impose sanctions, rest assured.
Ich habe sie rufen lassen, um Strafen zu verhängen.
You can rest assured I shall.
Sie können sich darauf verlassen.
Assured Forwarding (AF) PHB group The IETF defines the Assured Forwarding behavior in RFC 2597 and RFC 3260.
Assured Forwarding (AF, RFC 2597) beschreibt ein PHB, das Pakete in vier Klassen mit je drei Prioritäten aufteilt.
2.19 Fast assured service quality (ASQ) networks will make it possible to build advanced specialist services (SaaS, IaaS, PaaS7 platforms, electronic media, cloud computing services, e health services).
2.19 Hochgeschwindigkeitsnetze mit zugesicherten Qualitätsparametern (ASQ) ermöglichen die Entwicklung fortschrittlicher Spezialdienste (SaaS , IaaS und PaaS Plattformen7, elektronische Medien, Cloud Computing Dienste, elektronische Gesundheitsdienste).
Next year everything will move, he assured.
Im kommenden Jahr wird sich alles verändern , versichert er.
Similarly, Yemen s unity is far from assured.
In ähnlicher Weise ist auch die Einheit des Jemens alles andere als gesichert.
Minister of Labor Mufarrij Al Haqbani assured
Der Arbeitsminister Mufarrij Al Haqbani versichert
She assured him that everything was OK.
Sie versicherte ihm, dass alles in Ordnung sei.
two dose vaccination course can be assured.
zweiten Impfdosis sichergestellt werden kann.
World stocks, we are assured, would suffice.
Wehe, man übergeht den Appell, wehe, man schreibt die von Fidel Castro gestern von der UNO im Namen der Blockfreien ausgesprochenen Worte nur rednerischem Überschwang zu!
European taxpayers need to be re assured.
Die europäischen Steuerzahler müssen wieder Vertrauen haben können.
With my future assured, I can wait.
Wenn meine Zukunft gesichert ist, kann ich in Ruhe warten.
You all seem very assured to suceed!
Ihr glaubt wohl, ihr habt gewonnen?
During the design of the Model A in 1927, Henry Ford assured mechanical quality and reliability, allowing his son to develop the body, with the help of designer József Galamb.
Während der Entwicklungsphase des Modell A sorgte Henry Ford für die mechanische Qualität und für die Zuverlässigkeit, seinem Sohn überließ er das Fahrzeugdesign.
5.4 Research and innovation are fields in which investment is inevitably required if future generations of Europeans are to be assured future well being and a satisfactory, sustainable quality of life.
5.4 Forschung und Innovation sind Bereiche, in die auf jeden Fall investiert werden muss, wenn den künftigen Generationen Europas eine Zukunft in Wohlstand und eine zufrieden stellende, dauerhafte Lebensqualität gewährleistet werden soll.
5.4 Research and innovation are fields in which investment is inevitably required if future generations of Europeans are to be assured future well being and a satisfactory, sustainable quality of life.
5.4 Forschung und Innovation sind Bereiche, in die auf jeden Fall investiert werden muss, wenn den künftigen Generationen Europas eine Zukunft in Wohlstand und eine zufriedenstellende, dauerhafte Lebensqualität gewährleistet werden soll.
Both people and livestock need assured water supplies.
Sowohl die Menschen als auch der Viehbestand brauchen eine gesicherte Wasserversorgung.
Rest assured that I will do my best.
Sei versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
Rest assured that I will do my best.
Seid versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
Rest assured that I will do my best.
Seien Sie versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
But verily it is Truth of assured certainty.
Und wahrlich, es ist die Wahrheit mit aller Gewißheit.
But verily it is Truth of assured certainty.
Und er ist wahrlich die reine Gewißheit.
But verily it is Truth of assured certainty.
Und wahrlich, es ist die Wahrheit, die gewiß ist.
Look, I'm accompanying him, and she was assured.
Ich sagte zu ihr Ich begleite ihn. Da war sie beruhigt.
My teachers assured me, they said, Don't worry.
Meine Lehrer versicherten mir, dass ich mir keine Sorgen machen brauche.

 

Related searches : Assured Quality - Quality Is Assured - Quality Assured Products - Reasonably Assured - Sum Assured - Assured Handling - Assured Supply - Life Assured - They Assured - Mutually Assured - As Assured - Were Assured - Being Assured