Translation of "quite a burden" to German language:


  Dictionary English-German

Burden - translation : Quite - translation : Quite a burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is quite a burden for business.
Dies stellt eine große Belastung für die Unternehmen dar.
Mr. Sneer and I have been carrying quite a burden.
Mr. Sneer und ich haben da eine echte Last getragen.
We also carry a quite considerable financial burden as a result of this.
Diese sind in den letzten zwei Jahren nicht erhöht worden.
To put any added burden on it at this moment in time is quite wrong.
Ihr zu diesem Zeitpunkt zusätzliche Belastungen aufzuerlegen, ist vollkommen falsch.
What a burden.
Was für eine Bürde.
a) impose a disproportionate burden
a) keine unverhältnismäßige Belastung bedeuten sollten,
Lastly, on the adjustment of the burden of proof, and I am borrowing Mr Oostlander' s phrase here, because he is quite correct to refer to it as 'sharing' or a 'distribution' of the burden of proof.
Schließlich zur Regelung der Beweislast. Ich entlehne hier die Formulierung von Herrn Oostlander, der es ganz richtig ein Teilen oder Verteilen der Beweislast nennt.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
(Geschrieben steht,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen soll
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
(Nämlich,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen auf sich nehmen wird
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
(Nämlich), daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen wird.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Daß keine belastete Seele die Last einer anderen trägt,
As Mr Michel has quite rightly emphasised, we are all aware of the burden of history borne by certain parties.
Wie Herr Michel ganz richtig betont hat, sind wir uns alle der historischen Bürde bewusst, die diesbezüglich auf einigen lastet.
And that wasn't a burden.
Und das war keine Belastung.
I'm a burden to everyone.
Unser Aufenthalt ist für alle eine Last.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Unser Herr, und lade uns nichts auf, wofür wir keine Kraft haben.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Unser Herr, lege uns keine Bürde auf, wie Du sie denjenigen vor uns auferlegt hast.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Unser Herr, lege auf uns keine Last, wie Du sie auf die gelegt hast, die vor uns lebten.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Unser HERR, erlege uns keine schweren Verpflichtungen auf, wie DU es denjenigen vor uns auferlegtest!
Mike's quite a hero, quite a tough guy.
Mike ist ein Held, ein recht harter Kerl.
You have never been a burden.
Du warst nie eine Last.
God's love is a heavy burden.
Gottes Liebe ist eine schwere Last.
What is a fair and equitable burden?
Wie sieht denn nun eine faire und angemessene Lastenteilung aus?
That responsibility is a burden to him.
Diese Verantwortung ist eine Last für ihn.
That responsibility is a burden to him.
Diese Verantwortung ist eine Belastung für ihn.
For generations, they found life a burden.
Vielen Generationen war das Leben eine Bürde.
This amendment involves a significant administrative burden.
Diese Änderung verursacht einen erheblichen Verwaltungsaufwand.
I will say here quite openly that burden sharing merits criticism, and that those who say that the burdens are shared unfairly, are right.
Ich sage hier ganz offen, dass das burden sharing kritikwürdig ist, und dass jeder, der sagt, die Verteilung der Lasten sei ungerecht, Recht hat.
He's not quite a child, and he's not quite a man.
Er ist kein Junge mehr, und er ist noch kein Mann.
Asylum seekers are not a burden but a responsibility.
Asylsuchende sind keine Belastung, sondern eine Verpflichtung.
China s Burden
Chinas Bürde
TAX BURDEN
ABGABEN BELASTUNG
Administrative burden
Administrative Belastung
Administrative burden.
Administrative Belastung.
Administrative Burden
Artikel 12 Absatz 9
Administrative burden
Absatz 5
No bearer of burden can bear the burden of another.
Und keine lasttragende (Seele) soll die Last einer anderen tragen.
No bearer of burden can bear the burden of another.
Und keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich.
No bearer of burden can bear the burden of another.
Und keine lasttragende (Seele) trägt die Last einer anderen.
No bearer of burden can bear the burden of another.
Und keine verfehlende Seele trägt die Verfehlung einer anderen.
Quite a salvo.
Das war wirklich eine Breitseite.
Quite a lot
Ziemlich viele
Quite a party.
Tolle Party.
Quite a reception.
_ Ein ganz schöner Empfang.
Quite a climb.
Steile Treppe.
Quite a menu!
Eine gut geführte Küche, wie man sieht.

 

Related searches : A Burden - Quite A - A Quite - Lift A Burden - Places A Burden - As A Burden - Create A Burden - What A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Of A Burden - Puts A Burden - Carry A Burden