Translation of "quite disappointing" to German language:


  Dictionary English-German

Disappointing - translation : Quite - translation : Quite disappointing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quite the contrary fisheries policy has been disappointing and no progress has been made.
Dank der gemeinsamen Agrarpolitik haben wir auch in der letzten Periode von diesen Vorrechten profitieren können.
Disappointing?
Enttäuschend?
Disappointing response
Enttäuschende Reaktion
Really disappointing.
Wirklich enttäuschend.
That's disappointing.
Das ist enttäuschend.
How disappointing.
Wie enttäuschend.
Pretty disappointing?
Ziemlich enttäuschend?
It is disappointing.
Das ist enttäuschend.
That's very disappointing.
Das ist sehr enttäuschend.
It's pretty disappointing.
Das ist eine ganz schöne Enttäuschung.
It's pretty disappointing.
Das ist ganz schön enttäuschend.
It's pretty disappointing.
Das ist ziemlich enttäuschend.
Very disappointing results.
Sehr enttäuschende Ergebnisse.
It's so disappointing.
Es ist zu schade.
Isn't life disappointing?
Was für eine Enttäuschung ist das Leben.
The result was disappointing.
Das Ergebnis war enttäuschend.
Your article was disappointing.
Dein Artikel war enttäuschend.
Your article was disappointing.
Ihr Artikel war enttäuschend.
Your article was disappointing.
Euer Artikel war enttäuschend.
That was so disappointing.
Das war echt enttäuschend.
6.3.1 This is disappointing.
6.3.1 Das ist enttäuschend.
This is greatly disappointing.
Dies ist außerordentlich enttäuschend.
This is disappointing management.
Die Verwaltung der Mittel ist enttäuschend.
I find that disappointing.
Ich finde dies enttäuschend.
This is very disappointing.
Das ist sehr enttäuschend.
This is extremely disappointing.
Das ist höchst enttäuschend.
That is very disappointing.
Das empfinde ich als überaus enttäuschend.
You started disappointing me.
Du hast angefangen, mich zu enttäuschen.
This is more than disappointing.
Dies ist mehr als enttäuschend.
The results were disappointing, however.
Die Ergebnisse waren allerdings enttäuschend.
But the reality was disappointing.
Aber die Realität war enttäuschend.
The result was rather disappointing.
Das Ergebnis war eher enttäuschend.
Last night's concert was disappointing.
Das Konzert gestern Abend war enttäuschend.
His new film is disappointing.
Sein neuer Film ist enttäuschend.
His new movie is disappointing.
Sein neuer Film ist enttäuschend.
It was disappointing to lose.
Es war eine Enttäuschung zu verlieren.
That we find very disappointing.
Dadurch entstehen Spielräume und Gelegenheiten für Betrug.
I find this very disappointing.
Das hat mich schon etwas enttäuscht!
But the results have been disappointing.
Viele davon gehörten Mitgliedern der sozialistischen Fraktion, die auch die meine ist.
CharlieHebdo You went too far, disappointing.
CharlieHebdo, ihr seid zu weit gegangen, ich bin enttäuscht.
That movie was a bit disappointing.
Der Film war ein wenig enttäuschend.
Revised in 2005, following disappointing progress.
angesichts der enttäuschenden Fortschritte wurde die Strategie im Jahr 2005 überarbeitet.
Fiscal plans are also somewhat disappointing.
Auch die Haushaltsplanung ist etwas enttäuschend.
The Walz report is downright disappointing.
gie wurde viel Energie vergeudet.
Miss Quin! This is deeply disappointing!
Rang eingeräumt hätte.

 

Related searches : Was Disappointing - Disappointing Performance - Very Disappointing - Disappointing Sales - Somewhat Disappointing - Disappointing News - Rather Disappointing - Disappointing Results - Deeply Disappointing - Disappointing Earnings - Disappointing For - Disappointing Figures - It Is Disappointing