Translation of "quite impossible" to German language:
Dictionary English-German
Impossible - translation : Quite - translation : Quite impossible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is quite impossible. | So geht es schlechterdings nicht weiter. |
It is quite impossible. | In Ispra haben wir ζ . |
It is quite impossible. | Das ist ganz und gar un möglich. |
Oh, that's quite impossible. | Das ist völlig unmöglich. |
Sometimes it is quite impossible. | Das Wort hat Herr Turner für einen Antrag zum Verfahren. |
You are quite impossible, Pünktchen. | Du bist wirklich unmöglich, Pünktchen. |
This is of course quite impossible. | Dies ist selbstverständlich völlig inakzeptabel. |
Quite impossible. I'll tell you plainly. | Ich sag Ihnen |
The impossible is in fact, quite possible. | Es geht ganz gut, was alles nicht geht. |
That seemed to him quite impossible and incomprehensible. | Das schien ihm völlig unmöglich und unbegreiflich. |
But as I've said before, it's quite impossible. | Aber wie ich bereits gesagt habe, es ist so gut wie unmöglich. |
We find it quite impossible to support this report. | Es ist für uns ganz unmöglich, für den vorliegenden Bericht zu stimmen. |
It would be quite impossible to buy him back, | Sie haben wirklich nicht verstanden. |
'Oh dear no, nowadays it is quite impossible to steal. | Aber ich bitte Sie! Zu stehlen ist heutzutage positiv unmöglich. |
Oh, yes! Do you know, Dolly's situation is becoming quite impossible! | Ach ja, das wollte ich noch sagen Weißt du wohl, daß Dollys Lage ganz unhaltbar zu werden anfängt? |
Despite some alarmist prognoses f92), a military putsch seems quite impossible today. | Trotz einiger beunruhigender Analysen ( 2) scheint ein Militärputsch nunmehr ausgeschlossen. |
In the present international situation, such a meeting would be quite impossible. | Bei der momentanen Lage ist ein solches Treffen völlig unmöglich. |
It would be quite impossible to pay for a system of this kind. | Das erste Problem betrifft die Überschüsse. |
It would have been quite impossible given the speed at which we had to work. | Das Papier wird gleich eintreffen. |
Unfortunately, time does not allow me to go into detail here that is quite impossible. | Leider kann ich aus Zeitmangel hier nicht auf Details eingehen, das ist schlechthin nicht möglich. |
Mr President, once again it was quite impossible to hear the Commissioner's winding up speech. | Herr Präsident, es war auch jetzt wieder gänzlich unmöglich, die Abschlussbemerkungen des Kommissionsmitglieds zu hören. |
Kitty said to herself quite horrified and then, 'No, it is impossible, it must not be! | Ja, ja, es ist so! dachte Kitty entsetzt. Aber nein, das kann, das darf nicht sein! |
It is quite impossible to find out if there are more lies being told in this House. | Es ist absolut unmöglich herauszufinden, ob in diesem Haus wieder einmal Unwahres ge sagt wird. |
Impossible. Impossible! | Unmöglich. |
It is very difficult to find happiness in us, and it is quite impossible to find it elsewhere. | Es ist sehr schwer, das Glück in uns zu finden, und es ist ganz unmöglich, es anderswo zu finden. |
You have said, quite rightly, that the scale of the disaster makes funding by a single country impossible. | Sie haben gesagt, und das ist völlig richtig, dass die Dimension der Katastrophe die Finanzierung durch ein einzelnes Land unmöglich macht. |
In particular, it is impossible to disregard the death penalty. The reservation on extradition is therefore quite clear. | Es ist vor allem unmöglich, die Existenz der Todesstrafe zu negieren, und der Vorbehalt in Bezug auf die Auslieferung ist daher ganz klar. |
It may seem arduous, but it is easy if you are earnest, and quite impossible if you are not. | Es mag mühsam scheinen, aber es ist einfach, wenn du ernsthaft bist, und fast unmöglich, wenn du es nicht bist. |
Mr President, it is quite impossible at the moment to predict the outcome of the interim report I mentioned. | Herr Präsident, selbstverständlich ist es im Moment nicht möglich, den Ergebnissen des Zwischenberichts vorzugreifen, den ich vorhin erwähnt habe. |
That kind of protocol would, moreover, make it quite impossible to take account of the social dimension of sport. | Im Übrigen würde ein solches Protokoll keineswegs die Berücksichtigung der sozialen Dimension des Sports ermöglichen. |
I confirm that this is quite impossible, but I am surprised that the question should have been put to us. | Das ist äußerst schwierig, ganz zu schweigen, daß es unter be stimmten Umständen unbequem ist. |
I think that after the two votes that have gone before, it should be quite clear to him that for this House to do its job properly is quite impossible. | Nach den beiden Abstimmungen vorhin sollte ihm, glaube ich, ziemlich klar sein, daß es diesem Hause fast unmöglich ist, Aufgaben.vernünftig zu er füllen. |
And it turned out to be quite impossible to work there yourself and to negotiate, at least for me it was. | Selbst dort zu arbeiten und zu unterhandeln, hat sich wenigstens für mich als ganz unmöglich erwiesen. |
If questions are withdrawn unilaterally like that, it makes the work of this House quite impossible I therefore protest most strongly. | Darum hat die Mitarbeit der Sozialpartner an der erforderlichen Integration in der Praxis nicht das gebracht, was wir eigentlich davon erwarten konnten. |
For these reasons, I think it is quite impossible to have an urgent debate based on a motion of this kind. | Die Dringlichkeit ist beschlossen. |
In practical terms it is, however, quite impossible to avoid the creation in certain accounts of hidden reserves in financial institutions. | Entscheidend aber ist, daß die in der vierten Richtlinie niedergelegten Grundsätze für den Rechnungsabschluß möglichst weitgehend Anwendung finden sollten. |
It is quite impossible to forecast when the negotiating process will be completed and when the first accessions will take place. | Eine Vorhersage, wann der Verhandlungsprozeß abgeschlossen sein wird und wann die ersten Beitritte stattfinden werden, ist völlig unmöglich. |
It is impossible to live there in peace in one state but people can quite easily co exist as good neighbours. | Man kann dort nicht friedlich in einem einzigen Staat zusammenleben, sehr wohl aber als gute Nachbarn. |
That's impossible. Impossible? That's what I thought. | Das dachte ich auch, aber es ist wahr. |
Impossible. | Es war unmöglich. |
Impossible! | Unmöglich! |
Impossible! | 550 1080) . |
Impossible | UnmöglichName of the game difficulty level that is customized by the user by setting up different game parameters |
Impossible. | Unmöglich. |
Impossible! | Das ist unmöglich. |
Related searches : Make Impossible - Nearly Impossible - Impossible Odds - Rendered Impossible - Impossible Action - Impossible Situation - Impossible Task - Impossible Feat - Proves Impossible - Become Impossible - Is Impossible - Apparently Impossible - Impossible Love