Translation of "quite small" to German language:


  Dictionary English-German

Quite - translation : Quite small - translation : Small - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's quite small really.
Es ist echt ziemlich klein.
This house is quite small.
Dieses Haus ist ziemlich klein.
The room is quite small.
Das Zimmer ist ziemlich klein.
We are quite a small
Was machen wir also mit dem Verfahren?
The risk of shortages is quite small.
Das Risiko einer Kohlenknappheit ist also gering.
At birth, calves are quite small, weighing between .
Kälber sind unmittelbar nach der Geburt rotbraun.
That's the first group it's quite a small group.
Das ist die erste Gruppe eine ziemlich kleine Gruppe.
Agriculture, the first sector, is in relation quite small.
Der erste Sektor Landwirtschaft ist im Verhältnis sehr niedrig.
It's quite hard, actually, to get those very small changes.
Außerdem ist es ziemlich schwierig, allein diese kleinen Veränderungen hervorzurufen.
Interviewer Right. So it was quite small Engineer Yes. Interviewer but real?
Interviewer Gut. Also war es recht klein. Ingenieur Ja. Interviewer Aber real?
It also helps that the service is still quite small, relatively speaking.
Es ist außerdem hilfreich, dass der Dienst recht klein ist, im Vergleich mit anderen.
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
Tom führte etliche Jahre lang eine kleine Kneipe in der Nähe Bostons.
However, the Commission's ' presence ' during the Parliament's plenary sessions is quite small.
Allerdings mangelt es der Kommission bei den Vollversammlungen an Präsenz .
Then I find the argument between large and small firms quite sterile.
bleme der Arbeitslosigkeit nicht zu lösen vermag.
How did you start? Quite a small way, like most of us.
Wie wurden Sie ein Verbrecher?
It's quite literally got everything, from the very big to the very small.
Dort gibt es buchstäblich alles, von sehr groß bis sehr klein.
Demographics During the centuries, Gera has been a quite small town of 2,000 inhabitants.
Museen Gera besitzt vier städtische Museen, die alle in historischen Gebäuden untergebracht sind.
You can't imagine your life without classical music. That's the first group, quite small.
Das ist die erste Gruppe eine ziemlich kleine Gruppe.
It really is quite ludicrous Mr Jackson mentioned 11 development policies the small amount of
Sie waren offen für alles und jeden, und daher war ich in der Lage, Kritik zu üben.
The sum is certainly quite small, but undoubtedly it is worth completing the projects as planned.
Es hat den Anschein, als ob der elektronische Anzeiger soeben innerhalb von 30 Sekunden 30 Stimmen mehr gezählt hat.
A small step is better than nothing but, quite frankly, the text should have been better.
Ein kleiner Schritt ist besser als gar nichts, doch offen gestanden hätte der Text besser sein können.
I was still quite small and you came in the evening to my bed to pray.
Ich war noch ganz klein, da bist du abends an mein Bett gekommen, zum Beten.
Ours is quite a small ship, but it keeps him very busy. Oh, what is called?
Er hat immer viel zu tun.
Mr Sieglerschmidt said quite accurately that when you have great difficulties you can only take small steps.
Dieses Klappschiff ist für die Beseitigung von Ölunfällen bestens geeignet.
Through a small telescope, this would look quite blank, but you see here hundreds of little, faint smudges.
Durch ein kleines Teleskop würde man nur schwarz sehen, aber so sieht man Hunderte von kleinen, schwachen Klecksen.
He's placed the main figure in the foreground but he's really quite small in relationship to the landscape.
Er hat die Hauptfigur in den Vordergrund gesetzt, auch wenn er wirklich klein ist im Vergleich zur Landschaft.
Furthermore, I should also like to stress that our own production of other oligineous products is quite small.
Was können wir aus diesem Vorschlag der Kommission über Hilfe für europäische Industriezweige, die sich in einer Krise befinden, lernen?
I think what this is all about, this whole movement which is growing from the margins, remains quite small.
Ich glaube, dass diese ganze Bewegung, die sich von den Rändern der Gesellschaft her entwickelt, ziemlich klein bleiben wird.
They had almost five percent infected, and quite a big bubble in spite of being a small country, then.
Dort waren fast fünf Prozent infiziert, und deshalb ist die Blase groß, obwohl das Land klein ist.
The euro zone should be able to carry a relatively small economy such as the Greek one quite easily.
Die Euro Zone sollte eine relativ kleine Volkswirtschaft wie die griechische mühelos verkraften können.
To be quite specific, very small food processing companies need more information and motivation and less bureaucracy and documentation.
Ganz konkret Für Kleinstverarbeitungsunternehmen gilt mehr Information und mehr Motivation und weniger Bürokratie und weniger Dokumentation.
Oh, quite, quite, quite.
Natürlich, natürlich.
They must in fact first contact intermediary national financial institutions, with which small and mediumsized undertakings are already quite familiar.
Aber angesichts der bekannten Situation im Zusammenhang mit der Sitzfrage,
All of the municipalities were quite small (less than 4000 inhabitants), the smallest having 100 200 citizens of voting age.
Alle Gemeinden waren recht klein (unter 4 000 Einwohnern), in der kleinsten lag die Zahl der Bürger im Wahlalter zwischen 100 und 200.
Where someone says quite small , we like to try to get quantification so that we have replicable and comparable experiences.
Was wir brauchen, ist ein EU weites Versandverfahren.
Secondly, the relatively small amount earmarked for the proposed programme means that priorities will have to be defined quite clearly.
De Keersmaeker, amtierender Präsident des Rates. (NL) Die Informationen der Frau Abgeordneten hin sichtlich des Ersuchens des Primas von Polen, Erzbischof Glemp, sind zutreffend.
The center and south of the department are more rural, but still quite heavily populated, with many villages and small towns.
Als Kontrast dazu sind die Mitte und der Süden des Departements sehr ländlich (aber auch dicht besiedelt) strukturiert.
However, even after reform beef exports continue to rely quite heavily on export subsidies, although small quantities are exported without refunds.
Allerdings hängen auch nach der Reform die Rindfleischausfuhren noch stark von Exporterstattungen ab, auch wenn kleine Mengen ohne Erstattungen ausgeführt werden.
Europe is small in global terms, and so the internal market, completed by monetary union, is quite certainly the right answer.
Europa ist klein auf dem Globus, und von daher ist der durch die Währungsunion vollendete Binnenmarkt ganz sicherlich die richtige Antwort.
The question of the threshold is settled quite reasonably in favour of small political movements with real and serious European objectives.
Die Frage der Obergrenze wird zugunsten kleiner politischer Bewegungen mit realen und ernsthaften europäischen Zielsetzungen ausgesprochen sinnvoll gelöst.
Quite, quite blank.
Es wird ganz leer.
It is quite clear to us that small and medium sized businesses are of particular significance in terms of Europe's economic development.
Werte Kommissarin! Ich glaube, heute bestimmen wir wieder einmal einen wichtigen Punkt in der Geschichte Europas.
In an enlarged EU, it may be extremely difficult to have large committees of this kind that decide about quite small funds.
In einer erweiterten EU wird es nur schwer zu vertreten sein, dass diese großen Ausschüsse über relativ geringe Mittel entscheiden.
Perhaps his sister wanted to spare them what was possibly only a small grief, for they were really suffering quite enough already.
Vielleicht seine Schwester wollte sie schonen, was vielleicht nur ein kleiner Schmerz, für sie waren wirklich Leid schon genug.
And I just wasn't sure, in this case, what her energy level would be, so I wanted them to be quite small.
Und ich war mir einfach nicht sicher, wie viel Energie sie in dieser Situation haben würde, daher wollte ich, dass sie relativ klein sind.

 

Related searches : Is Quite Small - Quite Certain - Quite Many - Quite Useful - Quite Challenging - Quite Tough - Quite Easily - Quite Quickly - Quite Stable - Quite A - Quite Happy - Quite Fast