Translation of "rather it should" to German language:
Dictionary English-German
Rather - translation : Rather it should - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Should I shave my balls, or rather let it be? | Im Kino macht man's Handy aus, das hat sich durchgesetzt. |
Should I shave my balls, or rather let it be? | Ein Freund von mir hats ausprobiert, ist vom Erfolg euphorisiert, in der Sauna gab's Applaus. |
Should I shave my balls, or rather let it be? | Und sich die störrigen auszupfen au, au. |
We should rather specify | Kollege Notenboom wies bereits darauf |
They should be grateful, rather than foolishly insist that China take it back. | Sie sollten dankbar sein, anstatt töricht darauf zu bestehen, dass China es zurücknimmt. |
It is rather odd that there should be proposals to reject this report. | Es ist schon etwas merkwürdig, dass Vorschläge laut werden, diesen Bericht zu verwerfen. |
We should oppose it at every opportunity rather than saying just keep us informed about it. | Bei jeder sich nur bietenden Gelegenheit sollten wir unsere Ablehnung zur Ausdruck bringen und nicht nur lapidar sagen, dass wir darüber auf dem Laufenden gehalten werden möchten. |
It cannot be, or rather it should not be, the case that Europe's poor are treated unequally. | Es kann aber auch nicht sein bzw. es sollte nicht sein, dass die Armen in Europa ungleich behandelt werden. |
We too believe that redistribution of work should not adversely affect competitiveness in industry, but rather should strengthen it. | Dies würde zum Bankrott der europäischen Industrie und zu Arbeitslosigkeit führen, die das gegenwärtige Niveau weit übersteigen würde und die sich jeglichem Vorstellungsvermögen entzöge. |
It should be considered a start rather than an end point for United Nations efforts. | Es sollte nicht als Endpunkt, sondern vielmehr als Ausgangsbasis für weitere Bemühungen der Vereinten Nationen betrachtet werden. |
Rather than explaining why this realignment was necessary, one should perhaps explain how it was | Wir sind der Ansicht, daß die Einführung dieser Aus gleichsbeträge zu Verzerrungen führt und zu Betrü |
It is not just the audiovisual industry or, I should rather say, the audiovisual sector. | Es geht hier nicht nur um die audiovisuelle Industrie. Im übrigen sollte man besser vom audiovisuellen Sektor sprechen. |
It is clearly outrageous that the state should condemn the victims, rather than their aggressors. | Es ist wahrlich ungeheuerlich, dass der Staat die Opfer und nicht die Täter bestrafen will. |
Or rather, I should say, welcome home. | Oder vielleicht lieber, Willkommen zu Hause! |
Adaptation should be evolutionary rather than revolutionary. | Anpassung sollte evolutionär statt revolutionär erfolgen. |
Rather than asking whether the ECB s mandate allows it nbsp to intervene in a debt crisis, EU leaders should be asking whether it should. | Statt zu fragen, ob die EZB das Mandat hat, in einer Schuldenkrise zu intervenieren, sollten die EU Politiker fragen, ob sie dies überhaupt sollte. |
In our opinion, it should be possible to rotate, and it should be up to the farmer to decide, rather than it being fixed for ten years. | Wir vertreten die Auffassung, dass Rotation in einem Betrieb möglich sein muss, dass die Entscheidung dem Landwirt obliegt und nicht auf 10 Jahre feststeht. |
This Community is not a French creation, it is not a German creation or rather it should not be. | Ich habe heute morgen Ihre Ausführungen auf merksam verfolgt, aus denen hervorging, daß unser Parlament die gerechten Forderungen der Landwirte ablehnen soll, um mit der Haltung, die es vor drei Monaten zum Haushalt eingenommen hat, überein zustimmen. |
In this case it should explain the logic behind the code rather than the code itself. | Er bleibt aber als Kommentar erhalten und kann später wieder in regulären Code umgewandelt werden. |
139 of the Summit Outcome) but rather should be seen as an initial step towards it. | 139 des Gipfelergebnisses), sondern sollten vielmehr als erster Schritt in diese Richtung angesehen werden. |
When the (supervisory) board applies the independence criteria, it should focus on substance rather than form. | Wendet der Verwaltungs Aufsichtsrat die Unabhängigkeitskriterien an, sollte er den inhaltlichen Aspekten Vorrang vor den formalen einräumen. |
Rather than reducing the budget we should be looking at how we improve security services, and the question we should be asking is should we have our own security services or should we be retendering it rather than just reducing the budget? | Anstatt den Haushalt zu kürzen, sollten wir überlegen, wie wir den Sicherheitsdienst verbessern können, und wir sollten uns folgende Frage stellen sollten wir einen eigenen Sicherheitsdienst haben oder diese Leistungen erneut ausschreiben, anstatt einfach den Haushalt zu kürzen? |
You should rather ask God for His bounty. | Und bittet ALLAH um etwas von Seiner Gunst! |
However, he should be thanked rather than reproached. | Man sollte ihm jedoch eher danken als ihm Vorwürfe zu machen. |
You should rather ask God for His bounty. | Und bittet Allah um Seine Huld. |
You should rather ask God for His bounty. | Und bittet Allah (um etwas) von Seiner Huld. |
You should rather ask God for His bounty. | Und bittet Gott um etwas von seiner Huld. |
Rather, they should be regarded as a whole. | Es wäre angebracht gewesen, daß die Europäische Kommission mehr und rascher interveniert hätte. |
...if there are any, then rather I should. | ...wenn, dann höchstens für mich. |
As I see it, Super Sara is dead, and we should bury it rather than try to bring it back to life. | Super Sara erscheint mit tot, und Deichen sollte man nicht wiederbeleben, sondern beerdigen. |
Rather, it is the victim of these, which is why it should not be left to shoulder the burden alone. | Deshalb darf sie allein nicht die Lasten tragen. |
However, the increase in rural tourism should not expect to replace farming, rather it should complement and fit in with farming activities. | Allerdings darf der ländliche Fremdenverkehr nicht in der Absicht gefördert werden, die landwirt schaft liche Tätigkeit zu ersetzen, sondern er muß diese vielmehr ergänzen und mit ihr in Einklang stehen. |
The next one should be Eastern rather than Western, an economist rather than a politician, and a visionary rather than a tactician. | Der nächste Direktor sollte eher aus dem Osten als aus dem Westen kommen, er sollte eher ein Ökonom als ein Politiker sein und außerdem ein Visionär und kein Taktiker. |
It seemed rather bad. | Es schien eigentlich schlecht zu sein. |
It was rather funny. | Es war ziemlich lustig. |
It was rather funny. | Das war ziemlich lustig. |
Much rather, it asks | Vielmehr fragt die Frage danach |
It was rather dull. | Es war ziemlich fade. |
It is rather embarrassing. | Es ist ein bisschen beschämend. |
I'd rather kill it...! | Lieber bringe ich es um...! |
I rather enjoyed it. | Ich habe es genossen. |
I rather enjoyed it. | Es hat mir sogar gefallen. |
Rather valuable, isn't it? | Ziemlich wertvoll, ja? |
He's rather overdone it. | Er hat ein wenig übertrieben. |
It was rather bitter. | Es war ziemlich bitter. |
Related searches : Rather It - Should Rather Have - I Should Rather - Should I Rather - Should Rather Be - You Should Rather - We Should Rather - Rather It Was - It Seems Rather - Rather It Depends - It Rather Seems - It Is Rather - It Rather Shows - Rather It Appears