Translation of "reached its limit" to German language:
Dictionary English-German
Limit - translation : Reached - translation : Reached its limit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The patience of European consumers has clearly reached its limit. | Die Geduld der europäischen Verbraucher ist ganz offensichtlich am Ende. |
When limit reached | Wenn die Maximalgröße erreicht ist |
When limit reached | Wenn die Maximalgröße erreicht ist |
Russia has reached the limit of growth derived from its post communist reconstruction. | Russland hat die Grenzen des Wachstums erreicht, das von seinem postkommunistischen Wiederaufbau herrührte. |
Maximum share ratio limit reached. | Maximales Verteilungsverhältnis erreicht. |
30 years later, the line had already reached its limit and extra capacity had to be added. | 30 Jahre später war sie bereits an ihrer Kapazitätsgrenze angelangt und musste erweitert werden. |
The limit on own resources has almost been reached. | Unser nächster Vorschlag 1983 wird die Biotechnologie betreffen. |
It is not entirely an exaggeration to say that the economy s capacity for investment growth has reached its limit. | Es ist keine reine Übertreibung, zu behaupten, dass die Aufnahmefähigkeit der Volkswirtschaft in Bezug auf das Investitionswachstum an ihre Grenzen stößt. |
All contractors have almost reached the maximum radiation dose limit. | Alle Vertragspartner haben fast die maximale Strahlendosis erreicht. |
Countries claiming to have reached the limit of what they can do really mean that they have reached the limit of what they can do on their own. | Was Länder, die behaupten, die Grenzen des ihnen Möglichen erreicht zu haben, wirklich meinen, ist, dass sie die Grenzen dessen erreicht haben, was ihnen allein möglich ist. |
Everything has its limit. | Alles hat seine Grenzen. |
The limit of 4047,384 tonnes laid down for March 2005 has been reached. | Die für den Monat April vorgesehene Höchstmenge von 4047,384 Tonnen ist erreicht worden. |
The jury's reached its verdict. | Die Geschworenen haben geurteilt. |
The US sovereign debt market shows no similar evidence of having reached a limit yet. | Der Staatsanleihenmarkt der USA scheint noch keine solche Grenze erreicht zu haben. |
On some occasions the limit of paralysis and breakdown has been reached or even passed. | Es war im voraus bekannt, daß sich insbesondere bei der Landwirtschaft und der Fischerei neben den Problemen des Beitritts das Problem der Anpassung des Be sitzstandes der Gemeinschaft stellt. |
Eurozone leaders temptation to revert to earlier, discredited models of European relationships was bearable for a time, but it has now reached the limit of its tolerability. | Dass die Politiker der Eurozone versucht waren, auf frühere, erfolglose Modelle europäischer Beziehungen zurück zu fallen, konnte für eine gewisse Zeit ertragen werden, hat aber jetzt die Grenze der Tolerierbarkeit erreicht. |
Thus, the city reached its current dimensions. | Damit erreichte die Stadt ihre heutige Ausdehnung. |
The resources available have nearly reached the limit laid down for them by the original Six in 1970. | Deshalb sind neue Impulse notwendig, die das Schiff wieder flott machen. |
It is something we can hardly accept, also we must admit that we have reached the 1 limit. | Wir erwarten nicht, daß Sie uns in den nächsten vier Wochen Vor schläge vorlegen, nachdem Sie ein Jahr verloren haben. |
Lastly, this legislation increases technical inspections of oil tankers that have not yet reached the maximum age limit. | Schließlich werden durch diese Vorschriften auch die technischen Inspektionen von Öltankschiffen, die noch nicht das Höchstalter erreicht haben, verschärft. |
On the section between Darmstadt and Mannheim Heidelberg, the Main Neckar Railway has reached the limit of its capacity 250 trains run on the line in each direction every day. | Im Abschnitt zwischen Darmstadt und Mannheim Heidelberg ist die Main Neckar Bahn an der Grenze ihrer Leistungsfähigkeit angelangt 250 Züge täglich passieren die Strecke in jeder Richtung. |
Under his rule Wolfenbüttel reached its cultural zenith. | Unter seiner Regierung erreichte Wolfenbüttel die höchste kulturelle Blüte. |
In 1875 the park reached its present extent. | 1875 hatte der Park die heutige Größe erreicht. |
The proposal has now reached its second reading. | Der Vorschlag liegt uns jetzt zur zweiten Lesung vor. |
Indeed, their videos take sensory titillation to its limit. | Die Videos sind eine maßlose Provokation. |
Its northern limit is the U.S. state of California. | Im Westen befindet sich der Pazifische Ozean und im Osten der Golf von Kalifornien. |
I believe this has been pushed to its limit. | Hier wurde meines Erachtens bis hart an die Grenze gegangen. |
The IGC has reached the limits of its powers. | Die Regierungskonferenz ist an den Grenzen ihrer Macht angelangt. |
Its summit can be reached easily by the Uetlibergbahn. | Sein Gipfel kann mit der Uetlibergbahn leicht erreicht werden. |
In 1973 the population reached its highest level 131,971. | 1973 erreichte die Bevölkerungszahl mit 131.971 ihren historischen Höchststand. |
The city reached its peak in the fourteenth century. | Jahrhundert dem Ansturm der Kreuzritter stand. |
The dispute reached its climate between 1905 and 1906. | In den Jahren 1905 und 1906 erreichte der Streit seinen Höhepunkt. |
1900 the US Indian population reached its low point | 1900 |
The State reached its arms out for three years... | Der Staat sorgte 3 Jahre für Sie! |
But according to the U.S., the allies have reached the very limit in the organization and equipment of the units. | Den Vereinigten Staaten zufolge sind die Verbündeten aber an eine absolute Grenze gestoßen, was Organisation und Ausrüstung der Einheiten betrifft. |
The utmost limit which the Community's farmers can stand has now been reached, let no one be mistaken about this. | Der Vorschlag, den die Kommission vorgelegt hat, vereint die Erfordernisse der Agrargemeinschaft und die Anforderungen der gemeinsamen Agrarpolitik. |
The Commission appreciates the support for its originally proposed limit. | Die Kommission vermerkt mit Dankbarkeit die Unterstützung gegenüber ihrer ursprünglich vorgeschlagenen Beschränkung. |
Specific migration limit for BADGE and certain of its derivatives | Spezifische Migrationshöchstwerte für BADGE und einige seiner Derivate |
As a result, we have a large number of relatively young pensioners, who are under 55 years of age, and of course it has to be said that this has reached its limit. | Dies hatte zur Folge, dass wir nun eine große Anzahl von relativ jungen Rentnern unter 55 Jahren haben, und wir müssen dabei sicherlich sagen, dass wir die Grenzen erreicht haben. |
I have said many times that the Secretariat has reached the limit of what it can deliver with the existing resources. | Wie ich schon viele Male sagte, ist das Sekretariat nun an die Grenze der mit den vorhandenen Mitteln erreichbaren Leistungsfähigkeit gestoßen. |
CI confidence interval, OS overall survival time, a ' 'denotes that the upper bound limit had not been reached at cut off | KI Konfidenzintervall, OS Gesamtüberlebenszeit, ein bedeutet, dass die Obergrenze bei Beendigung nicht erreicht worden war. |
If we let the matter rest until the limit value has been reached, the measures to be taken become very drastic. | Wenn wir die Sache auf sich beruhen lassen, bis der Höchstgrenzwert erreicht ist, werden sehr einschneidende Maßnahmen notwendig. |
When my life reaches its end. The elastic band will be stretched to its limit | Wenn mein Leben zu Ende geht, wird sich das Gummiband bis zum Äußersten ausgedehnt haben. |
When I arrived, the dispute had reached its boiling point. | Ich kam hinzu, als der Streit auf dem Höhepunkt angelangt war. |
When I arrived, the dispute had reached its boiling point. | Ich traf ein, als der Streit mit der größten Heftigkeit entbrannt war. |
Related searches : Limit Reached - Limit Is Reached - Limit Was Reached - Reached The Limit - Reached Its Climax - Reached Its Peak - On Its Limit - At Its Limit - Have Reached - Reached You - Reached Through