Translation of "react against" to German language:


  Dictionary English-German

Against - translation : React - translation : React against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is necessary and urgent that we should react against what the
Wir alle wissen, daß die Grenzen der Eigenmittel faktisch erreicht sind.
And that is the resignation and the paralysis against which we must react.
Nur dürfen wir nicht auf der Stelle treten.
She will subseqently react with Special Programmes to thinks against whicht the Doctor has warned her.
Nämlich, dass sie von nun an mit Sonderprogrammen auf diese Sache reagiert, weil der Arzt davor gewarnt hat.
I would react by warning against rushing into the principle of extra territoriality in our legislation.
Ich würde davor warnen, voreilig den Grundsatz der Extraterritorialität in unsere Gesetzgebung aufzunehmen.
(Children react)
(Kinder reagieren)
Against this background , monetary policy does not react mechanically to developments in a single indicator or forecast .
Auf diese Weise reagiert die Geldpolitik nicht automatisch auf Entwicklungen eines einzelnen Indikators bzw .
, React 1997 F.A.C.T.
II 1999 Phuture 2000 2001 F.a.C.T.
And they react.
Und sie reagieren.
Then you react.
Dann gibt es eine Reaktion.
Mr President, it is very easy to react on emotion but this House should not react on emotion, it should react on facts.
Herr Präsident, man reagiert sehr leicht auf Emotionen, aber dieses Hohe Haus sollte nicht auf Emotionen, sondern auf Fakten reagieren.
How did Tom react?
Wie hat Tom reagiert?
And these guys react.
Und diese Jungs reagieren.
So these guys react.
Also diese Jungs reagieren.
We all react differently.
Na ja.
They react, they don't...
Verstehst du, sie haben Reaktionen, sie...
The currents in the rotor windings in turn create magnetic fields in the rotor that react against the stator field.
Durch die Nuten in den Blechpaketen von Stator und Rotor werden Oberschwingungen im Stromnetz erzeugt (Nutenpfeifen).
Against the background of the crisis in the Nineties, it is therefore perhaps only reasonable for the EU to react.
Vor dem Hintergrund der Krise der neunziger Jahre ist es daher wohl angemessen, dass die EU reagiert.
The West should make clear to Serbia that it will react vigorously against any efforts to promote violence or partition Kosovo.
Der Westen sollte Serbien klarmachen, dass er entschieden gegen jegliche Bestrebungen vorgehen wird, die Gewalttätigkeit zu unterstützen oder das Kosovo aufzuteilen.
(SV) Obviously, the political leaders of Europe have a right and a duty to react against Mr Haider and his party.
. (SV) Selbstverständlich hat die politische Führung Europas das Recht und die Pflicht, gegen Haider und seine Partei aufzutreten.
And how will voters react?
Und wie werden die Wähler reagieren?
It's very easy to react.
Es ist sehr einfach zu reagieren.
And how do we react?
Und wie reagieren wir?
How will financial firms react?
Wie werden die Unternehmen der Finanzbranche reagieren?
Netizens react to the news.
Netzbürger reagierten auf die Neuigkeit.
Kids react to viral videos.
Kinder reagieren auf Beliebte Videos .
Will the immune system react?
Wird das Immunsystem reagieren?
Thanks for watching Teens React!
Danke, dass ihr Teens React angeschaut habt.
And how did he react?
Wie hat er reagiert?
In the future, the immune system will be able to react against the virus more quickly when it is exposed to the virus.
Kommt es später erneut mit dem Virus in Kontakt, ist das Immunsystem in der Lage, das Virus schneller abzuwehren.
Parliament can react in various ways.
Was das Gipfeltreffen in Athen betrifft, so ist für uns dieses Kapitel abgeschlossen.
If so how should we react?
Wenn ja, wie sollen wir darauf reagieren?
The two toxins cross react immunologically.
Es kommt dann zu einer immunologischen Kreuzreaktion der beiden Toxine.
They have no incentive to react.
Sie haben keinen Anreiz zu reagieren.
And we won't react to it.
Und wir werden nicht darauf reagieren.
Well, you know how they'll react.
Du kennst ihre Reaktion.
If it's that bad, we'll react.
Wenn es so schlimm ist, reagieren wir darauf.
People react very differently to noise.
Die Lärmempfindlichkeit der Menschen ist sehr verschieden.
How would our people react then?
Wie würde dann unsere Bevölkerung reagieren?
And how will Parliament react then ?
Nach unserer Meinung nichts.
The question is how we react.
Die Frage ist nun Wie sollen wir auftreten?
It is Europe's duty to react.
Europa muss dem entgegenwirken.
Pupils react very slowly. Quite interesting.
Die Pupillen reagieren langsam, so, so.
Member States are required to react
Die Mitgliedstaaten sind gehalten,
If there are no dramatic improvements in the financial administration, European taxpayers will know how to react against this irresponsible misuse of their money.
Wenn in der Finanzverwaltung keine dramatischen Änderungen eingeführt werden, werden die europäischen Steuerzahler auf diesen unverantwortlichen Umgang mit ihren Geldern reagieren.
The international community and the political leaders of Europe must react against this climate of intolerance and constant disregard for human rights in Angola.
Nun gehe ich davon aus, daß dies eine Reaktion von seiten der Völkergemeinschaft und den politisch Verantwortlichen Europas gegen das Klima der Intoleranz und der ständigen Mißachtung der Menschenrechte in Angola gebietet.

 

Related searches : React Upon - React With - React Promptly - React Dismissively - React Proactively - React Swiftly - Quickly React - React Through - React Towards - React Violently - React Sensitively - React Flexibly