Translation of "reasonably designed" to German language:


  Dictionary English-German

Designed - translation : Reasonably - translation : Reasonably designed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

ChessV is designed to be able to play any game that is reasonably similar to Chess.
Schachvarianten Die Engine kann alles Mögliche spielen, was dem klassischen Schach im Grunde einigermaßen ähnlich ist.
(This is an example of misuse which is reasonably foreseeable and should, therefore, have been designed out, or clear warnings provided.)
(Dies ist ein Beispiel für einen vernünftigerweise absehbaren Missbrauch und hätte bei der Entwicklung ausgeschlossen werden sollen, bzw. es hätten entsprechende Warnungen erfolgen sollen.)
Reasonably.
Ziemlich.
And now we designed them reasonably well, but that's exactly why they are lasting that long and still providing all the science data.
Wir haben sie schon ganz gut konzipiert, aber das ist genau der Grund, warum sie so lange funktionieren und uns noch immer mit wissenschaftlichen Daten versorgen.
Reasonably so.
Einigermaßen.
I'm reasonably sober.
Ich bin nüchtern.
Given that Germany and even France can borrow at record low interest rates, any reasonably well designed investment program will strengthen the public sector s balance sheet.
Angesichts der Tatsache, dass Deutschland und selbst Frankreich derzeit Kredite zu ultraniedrigen Zinsen aufnehmen können, lässt sich die Bilanz des öffentlichen Sektors durch jedes einigermaßen gut konzipierte Investitionsprogramm stärken.
Always treat them reasonably.
Und verkehrt mit ihnen nach dem Gebilligten!
Always treat them reasonably.
Und geht in rechtlicher Weise mit ihnen um.
Always treat them reasonably.
Und geht mit ihnen in rechtlicher Weise um.
a reasonably integrated legal system.
und ein einigermaßen integriertes Rechtssystem.
Miss, think about it reasonably.
Seien Sie vernünftigt. Überlegen Sie das mal.
And it is reasonably exothermic.
Und dies ist ziemlich exotherm.
I know Zimbabwe reasonably well.
. (EN) Ich kenne Simbabwe recht gut.
The application is actually reasonably straightforward.
Die Anwendung ist eigentlich ziemlich einfach.
Hopefully, you found that reasonably useful.
Ich hoffe, Ihr fandet das alles einigermaßen verständlich.
I know the country reasonably well.
Mäher. (E) Herr Präsident!
I think that the new directive has been designed in such a way, and with such a code of practice, as to enable the individual Member States reasonably to administer it.
Mir scheint, dass die neue Richtlinie so konzipiert ist und mit einem solchen Leitfaden, dass der einzelne Mitgliedstaat die Verwaltungserfordernisse ohne großen Aufwand erfüllen kann.
Asset markets performed reasonably well in 2010.
Die Anlagemärkte haben 2010 relativ gut abgeschnitten.
Anyway, hopefully you found that reasonably useful.
Wie auch immer, hoffentlich fandest du das recht nützlich.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
Auf den Industriesektoren sind wir verhältnismäßig effizient.
Let's look at this calmly and reasonably.
Betrachten wir es vernünftig.
The manufacturer may be required to conduct reasonably designed and necessary tests on components and engines incorporating a proposed change, repair, or modification to demonstrate the effectiveness of the change, repair, or modification.
Vom Hersteller kann verlangt werden, dass er angemessen konzipierte und notwendige Prüfungen an Bauteilen und Motoren, an denen die vorgeschlagene Veränderung, Reparatur oder Neuerung vorgenommen wurde, durchführt, um die Wirksamkeit des Austausches, der Reparatur oder der Änderung nachzuweisen.
Bond prices are holding up reasonably well, meanwhile.
Recht gut halten sich dagegen die Anleihenkurse.
They should be safe, too, and reasonably comfortable.
Züge sollten auch sicher und verhältnismäßig bequem sein.
(a) The Peacebuilding Commission should be reasonably small
a) Die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte relativ klein sein
under normal or reasonably foreseeable conditions of use.
..., daß der Zielorganismus unter normalen oder nach menschlichem Ermessen vorhersehbaren Verwendungsbedingungen eine Resistenz ... entwickelt.
1.6 Reasonably short end to end journey times
1.6 Hinreichend kurze Beförderungszeiten von Tür zu Tür
That cannot reasonably be the EU' s policy.
Das kann einfach nicht die Politik der EU sein.
The courses of study were also reasonably successful.
Auch das Studium verlief relativ gut.
Today's religions are brilliantly designed brilliantly designed.
Religionen heutzutage sind glänzend konstruiert glänzend konstruiert.
Tom is looking for a reasonably priced used car.
Tom sucht einen preisgünstigen Gebrauchtwagen.
This model permitted reasonably accurate predictions... ...of planetary motion.
Dieses Modell erlaubte eine annähernd exakte Voraussage... ...der Planetenbewegung.
(5) The normal and reasonably foreseeable exposure route(s)
(5) normale und vernünftigerweise vorhersehbare Expositionswege
Again, these are reasonably common amongst our case studies.
Auch diese sind unter den Fallstudien recht weit verbreitet.
Again, these are reasonably common amongst the case studies.
Kampagnen dieser Art verfolgen normalerweise das Ziel, Einstellungen zu ändern, und sie können dafür gedacht sein, anderen Veränderungen den Weg zu ebnen.
De Goede operate reasonably well in the last year.
Romualdi dies stimmt, aber daß so etwas gesagt wird, ist an sich schon sehr bedeutsam.
This can be reasonably regulated with reasonable phasing in.
Mit einem vernünftigen phasing in ist das vernünftig zu regeln.
These figures are already reasonably balanced, I should say.
Diese Zahlen sind schon einigermaßen ausgewogen, das möchte ich doch sagen.
From the little I heard he seemed reasonably successful.
Es klang so, als sei er recht erfolgreich gewesen.
These are known as PAL (German designed), NTSC (North American designed), and SECAM (French designed).
Die unterschiedlichen DSL Varianten (Digital Subscriber Line) nutzen allesamt den bisherigen Telefonanschluss als Kundenzugang, also eine einzige verdrillte Kupferdoppelader.
And a reasonably stable configuration would look something like this.
Die Natriumionen würden und man hat eine Menge Natriumionen
can be answered by the Commission in reasonably positive terms.
Ich glaube, die Kommission wird zu seinen vier konkreten An merkungen eine positive Haltung einnehmen.
We have moved back to something that is reasonably sensible.
Wir sind auf einen Wert zurückgegangen, der recht vernünftig ist.
Installations designed
Anlagen

 

Related searches : Act Reasonably - Reasonably Certain - Reasonably Determined - Reasonably Cooperate - Reasonably Practical - Reasonably Suspected - Reasonably High - Reasonably Apparent - Reasonably Assumed - Reasonably Assured - Reasonably Considered - Reasonably Achievable