Translation of "reasonably foreseen" to German language:
Dictionary English-German
Foreseen - translation : Reasonably - translation : Reasonably foreseen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) it is used in accordance with its intended purpose or in a way which can be reasonably foreseen. | (c) Es wird zweckentsprechend oder in einer normalerweise vorhersehbaren Weise verwendet. |
Reasonably. | Ziemlich. |
is foreseen. | vorgesehen. |
Reasonably so. | Einigermaßen. |
The quote shall be amended by the Agency if it appears that the task is simpler or can be carried out faster than initially foreseen or, on the contrary, if it is more complex and takes longer to carry out than the Agency could reasonably have foreseen. | Sollte der Vorgang einfacher und schneller durchzuführen sein als ursprünglich angenommen, oder im Gegenteil schwieriger sein und mehr Zeit in Anspruch nehmen, als die Agentur vorhersehen konnte, so wird der Voranschlag entsprechend geändert. |
Adoption foreseen 2006. | Annahme 2006 zu erwarten. |
Adoption foreseen 2007. | Annahme 2007 zu erwarten. |
I'm reasonably sober. | Ich bin nüchtern. |
I should've foreseen this. | Das hätte ich ahnen können. |
23 January 2012 (foreseen). | 23. Januar 2012 (voraussichtlich) |
Adoption foreseen in 2005. | Annahme 2005 zu erwarten. |
Adoption foreseen in 2006. | Annahme 2006 zu erwarten. |
Tuesday No changes foreseen. | Der Präsident. Frau Kellett Bowman, es liegen keine Änderungsanträge vor. |
Always treat them reasonably. | Und verkehrt mit ihnen nach dem Gebilligten! |
Always treat them reasonably. | Und geht in rechtlicher Weise mit ihnen um. |
Always treat them reasonably. | Und geht mit ihnen in rechtlicher Weise um. |
I had not foreseen torture! | Ach! ich hatte die Folter nicht vorausgesehen! ... |
As foreseen by the Doc! | Ja, der Arzt hats gleich gesagt! |
Adoption foreseen in July 2016 | Annahme voraussichtlich im Juli 2016 |
Adoption foreseen in June 2016 | Annahme voraussichtlich im Juni 2016 |
of cooperation foreseen in the | Zusammenarbeit mit Drittländern. |
Amount of investments made foreseen | Ursprungsweinregelung Liquor Products Act 60 (Gesetz Nr. 60 (1989)) Ursprungsweinregelung, GG 12558 vom 29.6.1990, zuletzt geändert durch GN R526, GG 35501 vom 13.7.2012 sowie spätere Änderungen |
Amount of investments made foreseen | Die Vertragsparteien legen im gegenseitigen Einverständnis die in Absatz 1 genannten Regeln im Einzelnen fest, insbesondere die zu verwendenden Formblätter und die zu erteilenden Auskünfte. |
Only foreseen at STECF meeting | Nur für Sitzungen des STECF vorgesehen. |
Only foreseen at STECF meetings. | Nur für Sitzungen des STECF vorgesehen. |
a reasonably integrated legal system. | und ein einigermaßen integriertes Rechtssystem. |
Miss, think about it reasonably. | Seien Sie vernünftigt. Überlegen Sie das mal. |
And it is reasonably exothermic. | Und dies ist ziemlich exotherm. |
I know Zimbabwe reasonably well. | . (EN) Ich kenne Simbabwe recht gut. |
This assistance should be targeted at emergency actions, namely actions of limited duration that must be implemented immediately to address exceptional and urgent needs and could therefore not have been reasonably foreseen in the relevant annual programme. | Abzielen sollte diese Unterstützung auf Sofortmaßnahmen, d.h. Maßnahmen mit begrenzter Laufzeit, die aufgrund eines außergewöhnlichen und dringenden Bedarfs sofort durchgeführt werden müssen und daher nicht in dem betreffenden Jahresprogramm vorgesehen werden konnten. |
No exceptions are foreseen by law. | Einem Antrag des jeweiligen |
034 Maximum penalty maximum penalty foreseen, | 034 Höchststrafe angedrohte Höchststrafe |
The application is actually reasonably straightforward. | Die Anwendung ist eigentlich ziemlich einfach. |
Hopefully, you found that reasonably useful. | Ich hoffe, Ihr fandet das alles einigermaßen verständlich. |
I know the country reasonably well. | Mäher. (E) Herr Präsident! |
We have it foreseen for the Visegrad countries with effect from 1 July. We have it foreseen for beyond. | Wenn beim Versandverfahren eine falsche Anmeldung vorliegt, dann gibt der Spediteur das T1 Dokument auf der Grundlage dieser falschen Anmeldung heraus. |
A danger foreseen is a danger avoided. | Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. |
30 percent is foreseen for industrial use. | Insgesamt sind 30 der Kapazität für kommerzielle Nutzung vorgesehen. |
2.6 A detailed budget procedure is foreseen. | 2.6 Es ist ein detailliertes Haushaltsverfahren vorgesehen. |
3.4 Five fields of actions are foreseen. | 3.4 Es sind Maßnahmen in fünf Bereichen vorgesehen. |
On the spot controls are also foreseen. | Auch sind Kontrollen vor Ort vorgesehen. |
Its launch is foreseen for mid 1998. | Es bietet eine Fachbibliothek mit Leseräumen sowie einen elektronischen Informationsdienst. |
That was not foreseen for this session. | Dies war für diese Sitzung nicht vorgesehen. |
Every contingency was foreseen and provided for. | Jeder Fall war vorhergesehen und eingeplant. |
No such investments are foreseen at Timisoara | In Timisoara ist eine derartige Investition nicht geplant. |
Related searches : Foreseen For - Are Foreseen - Had Foreseen - Contractually Foreseen - Were Foreseen - Has Foreseen - Was Foreseen - Is Foreseen - As Foreseen - Not Foreseen - Foreseen Application - No Foreseen