Translation of "rebuild trust" to German language:
Dictionary English-German
Rebuild - translation : Rebuild trust - translation : Trust - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The answer is that we have to rebuild trust. | Die Antwort ist, dass wir das Vertrauen erneuern müssen. |
Only a police force which respects human rights would be able to rebuild trust between the different communities. | Nur eine Polizei, die die Menschenrechte achtet, wäre in der Lage, das Vertrauen zwischen den einzelnen Volksgruppen wiederherzustellen. |
Once again, Japan has missed a chance to rebuild trust in a part of the world where, in the absence of cooperative international institutions, trust is all there is. | Wieder einmal hat Japan die Chance verpasst, Vertrauen zu schaffen in einer Region, wo Vertrauen fehlende Kooperationsstrukturen ersetzen muss. |
Rebuild | Rekonstruieren |
Rebuild Thumbnails... | Vorschaubilder neu erzeugen... |
Rebuild Fingerprints... | Fingerabdrücke neu erzeugen... |
Rebuild All | Alle neu erzeugen |
Rebuild Index... | Index neu aufbauen... |
But the revived inter war gold standard ultimately fell apart, in no small part because it was impossible to rebuild public trust. | Doch der wiederbelebte Goldstandard der Zwischenkriegszeit scheiterte letztlich, und zwar nicht zuletzt deshalb, weil es unmöglich war, das Vertrauen der Öffentlichkeit zurückzugewinnen. |
Controlling rebuild behavior | Neuerstellung einrichten |
Thus, there remains the central question of trust and confidence in the system, which have been badly damaged and will take time to rebuild. | Somit bleibt zum Schluss die zentrale Frage des Vertrauens und der Zuversicht in das System, die beide schwer beschädigt wurden, und es wird einige Zeit dauern, sie wiederaufzubauen. |
To contain the damage and begin to rebuild much needed trust, Obama must issue a credible apology to Merkel, other Western allies, and their citizens. | Um den Schaden zu begrenzen und anzufangen, dringend benötigtes Vertrauen wieder aufzubauen, sollte Obama als ersten Schritt eine glaubwürdige Entschuldigung gegenüber der deutschen Bundeskanzlerin, anderen westlichen Verbündeten und ihren Bürgern abgeben. |
Rebuild report's Package information | Die Paketinformation des Berichts erneuern |
Couldn't rebuild package cache | Paket Zwischenspeicher konnte nicht neu erzeugt werden |
Tools Rebuild all Thumbnails... | Extras Alle Vorschaubilder neu erzeugen... |
no rebuild on fail | no rebuild on fail |
no rebuild on fail | no rebuild on fail |
Rebuild Local IMAP Cache | Lokalen IMAP Zwischenspeicher aktualisieren |
Rebuild Local IMAP Cache | Auswahl auf vorherige Nachricht ausweiten |
Rebuild Local IMAP Cache | Nach E Mail sehen |
It will also be essential to rebuild strategic trust between the US and Israel indeed, this will need to be a high priority for Obama s successor. | Es wird außerdem unverzichtbar sein, das strategische Vertrauen zwischen den USA und Israel wieder herzustellen tatsächlich wird dies für Obamas Nachfolger eine hohe Priorität haben müssen. |
Finally select Build Rebuild All. | Letztendlich wählen Sie Erstellen Rebuild All. |
We could rebuild a studio. | Man könnte ein Studio nachbauen. |
So I proposed to rebuild. | Ich schlug den Wiederaufbau vor. |
And it can't rebuild itself. | Und kann sich nicht erneuern. |
But, to play their proper role in generating employment, banks need to rebuild the trust that has been decimated by the events of the past three years. | Aber um ihre angestammte Rolle im Bereich der Schaffung von Arbeitsplätzen zu spielen, müssen die Banken das Vertrauen wiederherstellen, das durch die Ereignisse der letzten drei Jahre in Mitleidenschaft gezogen wurde. |
And they would crash and rebuild, and crash and rebuild, and that's why they took off. | Sie stürzten ab, sie reparierten, immer wieder, und deshalb hoben sie letztendlich ab. |
So if it is true that trust in financial institutions and in the governments that oversee them has been damaged by the crisis, we should care a lot, and we should be devising responses which seek to rebuild that trust. | Wenn es also stimmt, dass das Vertrauen in Finanzinstitute und in die Regierungen, die sie beaufsichtigen durch die Krise beschädigt wurde, dann sollten wir das äußerst ernst nehmen und Antworten finden, um dieses Vertrauen wiederaufzubauen. |
The Right Way to Rebuild Georgia | Wiederaufbau in Georgien aber richtig |
Explains why make must rebuild file | Beschreibt, aus welchem Grund diese Datei neu erstellt werden muss. |
They said, Let's rebuild the museum. | Sie sagten Bauen wir das Museum um. |
And we must rebuild these forests. | Diese Wälder müssen wir wieder aufbauen. |
So, how do we rebuild it? | Wie bauen wir die Grenzen also wieder auf? |
Where to rebuild their homes remains undecided. | Wo man ihre Häuser wiederaufbauen soll, ist noch nicht entschieden. |
So unity is needed to rebuild Africa. | Um Afrika also wiederaufzubauen bedarf es der Einheit. |
It will cost in billions to rebuild. | Die Kosten für den Wiederaufbau werden im Milliardenbereich liegen. |
The south had no money to rebuild. | Der Süden hatte kein Geld für den Wiederaufbau. |
Our task is to rebuild the wall. | Es ist unsere Aufgabe, die Mauer wiederaufzubauen. |
There is no intention to rebuild it. | Es wurde bis heute nicht wieder aufgebaut. |
Rebuild using. refresh me for module arts | Neu erstellen mit .refresh me für das Modul arts |
They were able to rebuild her knee. | Ihr Knie konnte wieder hergestellt werden. |
We must begin to rebuild that relationship. | Wir müssen anfangen, unsere Beziehungen zu erneuern. |
Not before the attack, they'd rebuild it. | Aber erst beim Angriff, sonst bauen sie sie wieder auf. |
Approaches from sectoral EU policies to rebuild citizens' trust in EU governance through dialogues, for instance, in the area of research, are an important complement to the Citizens' Dialogue initiative.3 | Ansätze aus Unionsstrategien aus verschiedenen Bereichen, die bewirken sollen, dass die Bevölkerung durch Dialoge, z. B. im Bereich Forschung, wieder Vertrauen in die Steuerungsstrukturen der Europäischen Union fasst, stellen eine bedeutende Ergänzung der Bürgerdialoginitiative dar.3 |
This is our political engagement, and on that basis we want to reach out beyond the Brussels base across the EU to rebuild confidence and regain the trust of EU citizens. | Auf der Grundlage dieser politischen Selbstverpflichtung ist die Kommission bestrebt, nicht nur in Brüssel, sondern in der gesamten EU Vertrauen wiederherzustellen und den Menschen wieder eine Perspektive zu geben. |
Related searches : Rebuild Project - Rebuild Life - Rebuild Parts - Raid Rebuild - Rebuild Index - Rebuild Process - Complete Rebuild - Engine Rebuild - Rebuild Confidence - Rebuild Time - Rebuild Kit - Rebuild Database - Rebuild Engine