Translation of "recuperate from" to German language:


  Dictionary English-German

From - translation :
Von

Recuperate - translation : Recuperate from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They helped her leave the country, to recuperate in Assisi.
Die Hälfte ihres Gehalts teilte sie mit den Arbeitslosen.
Friedrich Rehmer, in the Hospital Britz was trying to recuperate from a serious war injury of the Eastern Front.
Friedrich Rehmer, der im Lazarett Britz eine schwere Kriegsverletzung von der Ostfront auskurierten sollte, wurde am 29.
It took him months to regain his memory, and a year to fully recuperate.
Er brauchte ein ganzes Jahr, um sich zu erholen.
And it also turns out that it would have been good to give me breaks in the middle to kind of recuperate from the pain.
Wir haben auch herausgefunden daß es gut gewesen wäre, hätte man mir zwischendurch Pausen gegeben um mich vom Schmerz zu erholen.
And then back to the States to recuperate at veterans' hospitals, such as here in Walter Reed.
Und dann zurück in die Staaten, um sich in einem Veteranenkrankenhaus zu erholen, wie z.B. Walter Reed.
In 1918, Pearson was hit by a bus in London during a citywide blackout and he was sent home to recuperate, but then he was discharged from the service.
Zu einem Kampfeinsatz kam es jedoch nie Ein Trainingsflug endete mit einer Bruchlandung und später wurde Pearson in London während der Verdunklung von einem Bus angefahren und verletzt.
If they have to pay a duty, for example, they can try with appropriate security systems to recuperate the loss from their customers, as happens already in some cases.
Versucht man eine Erklärung zu finden, so liegt sie wohl kaum in dieser Kontrolle, von der 0,2 bis 0,5 der Waren betroffen sind, was mir wenig zu sein scheint.
Dutschke survived the assassination attempt, and he and his family went to the United Kingdom in the hope that he could recuperate there.
Im Vietnamkrieg sah Dutschke den Beginn dieser revolutionären Entwicklung, die auch auf andere Dritte Welt Länder übergreifen könne.
In early 1947, it was recommended that he should travel to the Valmont Sanatorium in Montreux, Switzerland, to recuperate and write his memoirs.
Seine letzten Lebensjahre verbrachte Mannerheim hauptsächlich im Schweizer Sanatorium Valmont (Glion), wo er seine Memoiren, Minnen , schrieb.
I believe that now we can feel at ease when receiving or prescribing a blood transfusion to recuperate our health , affirmed the CEO of Héma Québec.
Ich glaube, dass man sich heutzutage dabei wohl fühlen kann, wenn man eine Bluttransfusion bekommt oder verschreibt, um die Gesundheit wiederherzustellen', meint die Direktionschefin von Hema Quebec.
As in former years, at the beginning of the spring he went abroad to recuperate his health, which was upset each year by the winter's work.
Wie in den vorhergehenden Jahren war er auch diesmal beim Beginn des Frühjahrs in ein ausländisches Bad gereist, um seine Gesundheit wiederherzustellen, die durch die von Jahr zu Jahr schlimmer werdende winterliche Arbeit angegriffen war.
In 1939, Baden Powell and Olave moved to a cottage he had commissioned in Nyeri, Kenya, near Mount Kenya, where he had previously been to recuperate.
Baden Powell verbrachte seinen Lebensabend in Nyeri (Kenia), wo er am 8.
Clark had injuries to his right shoulder, right hand, right hip, and right leg, and was sent to Valley Forge Army Hospital in Phoenixville, Pennsylvania, to recuperate.
Er hatte Verletzungen an der rechten Schulter, der rechten Hand, der rechten Hüfte und dem rechten Bein.
Aftermath While costly, the Long March gave the Communist Party of China (CCP) the isolation it needed, allowing its army to recuperate and rebuild in the north of China.
Obwohl ein hoher Preis zu zahlen war, gab der Lange Marsch der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh) die Abgeschiedenheit, die sie benötigte, um sich zu erholen und den Norden Chinas neu aufzubauen.
In 1898, he was sick with laryngitis and tuberculosis, so Anzer, who had become the bishop of the region, and other priests convinced him to go to Japan to recuperate.
Daneben widmete er sich, gemeinsam mit Anzer, der inzwischen Bischof geworden war, der Vorbereitung, spirituellen Begleitung und Weiterbildung der chinesischen Priester sowie der anderen Missionare.
In 2002, the factors sustaining growth should be private consumption, which is expected to rise in line with real take home pay, and investment, which should recuperate with the expectations of a more favourable outlook.
2002 dürften die das Wachstum tragenden Faktoren der private Verbrauch, der vermutlich entsprechend dem realen Nettoeinkommen steigen wird, sowie die Investitionen sein, die sich entsprechend der günstigeren Zukunftserwartungen erholen sollten.
I wish lastly, to say a couple of words about Palestine given the tragic situation currently facing that country, we must respond to the situation next year by establishing a line and sufficient appropriations, specifically to recuperate the investments that the European Union has made there.
Abschließend möchte ich noch etwas zu Palästina sagen Aufgrund der dramatischen Lage in diesem Land müssen wir im kommenden Jahr mit der Schaffung einer Linie und ausreichenden Zuweisungen reagieren, vor allem um die Investitionen wiederzubeleben, die von der Europäischen Union getätigt werden.
Valeria is only one of dozens of Vila Liberdade residents who were huddled together in the fire debris ( ) amongst shattered glass, broken tiles, twisted tools, skeletons of fridges and burnt bodies of pigs, cats, chickens and dogs, everyone desperately trying to recuperate anything which had survived the flames.
Valéria ist eine der dutzenden Bewohner von Vila Liberdade, die sich zwischen den Trümmern und Überresten des Feuers sammelt (...) Zwischen Glasscherben, kaputten Ziegelsteinen, verbogenen Eisen, Kühlschrankgittern, verkohlten Knochen von Schweinen, Katzen, Hühnern und Hunden, suchen die Bewohner nach Überbleibseln, die die Flammen überstanden haben könnten.
(from (from (from (from (from (from (from (from (from (from (from to to to to to to to to to to to
13 960 (von 853 710 bis 867 670) 1 710 (von 10 400 bis 12 110) 17 820 (von 254 110 bis 271 930) 7 000 (von 113 930 bis 120 930) 30 450 (von 209 120 bis 239 570)
These are pe (from ), te (from ), ke (from ), me (from ), ne (from ), we (from ).
Diese werden je nach Vokal der Silbe in vier Richtungen gedreht (siehe auch Abugida).
2 205 (from 14 250 (from 14 000 (from 10 475 (from. 41 000 (from 13 760 (from 44 900 (from 3 930 (from 100 000 (from 15 000 (from 3 000 (from 5 000 (from
17 950 ERE (von 42 950 auf 60 900 ERE) 9 845 ERE (von 183 300 auf 193 145 ERE) 2 205 ERE (von 40 930 auf 43 135 ERE) 14 250 ERE (von 267 600 auf 281 850 ERE) 14 000 ERE (von 33 500 auf 47 500 ERE) 10 475 ERE (von 9 000 auf 19 475 ERE) 41 000 ERE (von 120 500 auf 161 500 ERE) 13 760 ERE (von 77 000 auf 90 760 ERE) 44 900 ERE (von 38 700 auf 83 600 ERE)
...From the front From the East From Kronstadt From Ukraine From Siberia...
...Von der Front Aus dem Osten Aus Kronstadt Aus der Ukraine Aus Sibirien...
Târgu Mureș is from Bucharest, from Chișinău, from Belgrade, from Budapest, from Sofia and from Kiev.
Infolge des Zweiten Wiener Schiedsspruchs wurde Târgu Mureș von 1940 bis 1944 zwischenzeitlich nochmal ein Teil Ungarns.
Lyon is located approximately from Paris, from Marseille, from Strasbourg, from Geneva, from Turin.
Um diese Position streiten sich allerdings die Städte Lyon und Marseille seit vielen Jahren.
Angers is located from Nantes, from Rennes, from Poitiers and from Paris.
Geschichte Die Gegend von Angers ist seit der Steinzeit besiedelt.
From the night, from Count Dracula, from everything.
Vor der Nacht, vor Graf Dracula... vor allem.
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people.
Nun, wir sammeln Daten aufgenommen von Satelliten, von Flugzeugen, von Fahrzeugen, von Menschen.
Women die from haemorrhaging, from infections, from high blood pressure, from obstructed labour.
Die Frauen sterben an Blutungen, Infektionen, Bluthochdruck und Komplikationen unter der Geburt.
It is from Siena, from Florence and from Pisa.
1252, als Siena den Ort belagerte und Florenz zur Hilfe eilte.
So he learnt, from Kapitonich, from his nurse, from Nadenka, and from Vasily Lukich, but not from his teachers.
Er lernte bei Kapitonütsch, bei der Kinderfrau, bei Nadjenka, bei Wasili Lukitsch, aber nicht bei seinen Lehrern.
agreements on trade in certain handicraft products, of indefinite duration Bolivia (from 1.1.1976), Chile (from 1.1.1978), El Salvador (from 1.1.1978), Ecuador (from 1.1.1976), Honduras (from 1.1.1977), Panama (from 1.1.1976), Paraguay (from 1.1.1976), Peru (from 1.1.1977), and Uruguay (from 1.1.1975)
1.1.1977), Panama (seit 1.1.1976), Paraguay (seit
agreement on trade in certain handicraft products, of indefinite duration Bolivia (from 1.1.1976), Chile (from 1.1.1978), El Salvador (from 1.1.1978), Ecuador (from 1.1.1976), Honduras (from (1.1.1977), Panama (from 1.1.1976), Paraguay (from 1.1.1976), Peru (from 1.1.1977), and Uruguay (from 1.1.1975)
Mit Uruguay hat die Gemeinschaft ein nichtpräferentielles Handelsabkommen der herkömmlichen Art geschlossen, während es sich bei dem Abkommen mit Mexiko um ein neuartiges Abkommen handelt, das auf der wirtschaftlichen und handelspolitischen Zusammenarbeit beruht und eher dem mit Brasilien geschlossenen Abkommen nahekommt.
agreements on trade in certain handicraft prod ucts, of indefinite duration Bolivia (from 1.1.1976), Chile (from 1.1.1978), El Salvador (from 1.1.1978), Ecuador (from 1.1.1976), Honduras (from 1.1.1977), Panama (from 1.1.1976), Paraguay (from 1.1.1976), Peru (from 1.1.1977) and Uruguay (from 1.1.1975).
Abkommen über den Handel mit bestimmten hand gefertigten Erzeugnissen, unbefristet Bolivien (seit 1.1.1976), Chile (seit 1.1.1978), El Salvador (seit 1.1.1978), Ecuador (seit 1.1.1976), Honduras (seit 1.1.1977), Panama (seit 1.1.1976), Paraguay (seit 1.1.1976), Peru (seit 1.1.1977), Uruguay (seit 1.1.1975).
Some came from a distance of thirty miles, from Goderville, from Normanville, and from Cany.
Etliche eilten zehn Wegstunden weit herbei, aus Goderville, Normanville und Cany. Die Verwandten beider Familien waren samt und sonders geladen.
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
Fakten aus Geschichte, Erdkunde sowie aus Zeitungen und Büchern. Millionen und Abermillionen.
Burgas is located from Sofia, from Plovdiv, and from Istanbul.
Administrativ ist die Stadt Burgas in sechs territoriale Direktionen (TD) unterteilt.
I could come from here, from here, or from above.
Ich konnte von hier, von hier oder von oben kommen.
He stole from me, from his employer, from Katherine March.
Er hat mich bestohlen, seinen Arbeitgeber, und Katherine March.
From both, my lord. From the yew, and from skill...
Beides, mein Lord.
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests.
fehlt etwas, trotz aller Hilfe von den Eltern, von der Familie, von den Verwandten, von den Nachbarn, von den Lehrern, von den Priestern.
Montluçon is south of Bourges, from Paris, from Clermont Ferrand, (3h) from Lyon, (2h) from Limoges and from the Atlantic coast.
Geografie Montluçon liegt im Zentrum Frankreichs an einer Flussbiegung des oberen Cher und ist Endpunkt des aufgelassenen Canal de Berry (Südabschnitt).
From here. Directly from here.
Ich komme direkt von hier.
From your cousin... from Lombardy...!
Von Eurem Vetter aus der Lombardei ...!
From what, dear? From what?
Wovor denn, Liebling?
Bring doctors from India, social workers from Denmark, trains from Japan and community services from Sweden.
Holt Ärzte aus Indien, Sozialarbeiter aus Dänemark, Züge aus Japan und Gemeindedienste aus Schweden.

 

Related searches : Recuperate Energy - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August - Reduced From - Hugs From - Straight From