Translation of "remained unanswered" to German language:
Dictionary English-German
Remained - translation : Remained unanswered - translation : Unanswered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An interesting question remained unanswered. | Eine interessante Frage blieb unbeantwortet. |
The unanswered questions of the Biya's repressive acts were still unanswered. | Die unbeantwortete Frage von Biyas repressiver Gesetzgebung sind immer noch unbeantwortet. |
We only need to look at the number of requests for information submitted over the last few years that have remained unanswered. | In diesem Zusammenhang wird vorgeschlagen, Artikel 378 Absatz 1 der DVO des Zollkodex wie folgt zu ändern |
It remains unanswered. | Er wurde nie beantwortet. |
These questions remain unanswered. | Diese Fragen bleiben unbeantwortet. |
A question remains unanswered. | Es wurde eine Frage gestellt, auf die keine Antwort gegeben wurde. |
But one very important question that remained unanswered concerns the international sector. The refer ence to the OECD does not therefore help us at all. | Bezüglich des ersten Punkts möchte ich darauf hin weisen, daß es zwei Arten von Diskussionen gegeben hat, deren eine sich innerhalb der OECD abspielte. |
I left three questions unanswered. | Ich habe drei Fragen unbeantwortet gelassen. |
No 1 304 229 put to him when he appeared before the Committee of Enquiry into the status of women in Europe and which remained unanswered. | spräche dem, was er selbst vorgetragen hat , wie sinnvoll eine Koordination zwischen Parlament und Kommission wäre, wie sie ja auch bei den letzten Wahlen vorgenommen wurde. |
However, two essential questions remain unanswered. | Dies ist, so glaube ich eine realistische Hoffnung und das ist es auch, worauf die Kommission hinarbeitet. |
Do we have more unanswered letters? | Haben wir noch weitere unbeantwortete Briefe? |
There are still some unanswered questions. | Einige Fragen sind noch immer unbeantwortet. |
Bay of Pigs The Unanswered Questions. | Alejandro de Quesada The Bay of Pigs. |
It however leaves many unanswered questions. | Allerdings bleiben darin allzu viele Fragen unbeantwortet. |
We still have many unanswered questions. | Nach wie vor sind viele Fragen unbeantwortet. |
This policy will not go unanswered. | Diese Politik wird nicht unbeantwortet bleiben. |
India s overtures to Pakistan s government have largely remained unanswered, and when Indian officials express their unease, the US, if not the international community, accuses them of behaving irresponsibly. | Die Angebote Indiens an die pakistanische Regierung bleiben größtenteils unbeantwortet und wenn indische Repräsentanten ihr Unbehagen äußern, werden sie von den USA, wenn nicht gar der internationalen Gemeinschaft beschuldigt, sich unverantwortlich zu verhalten. |
This report however, will not go unanswered. | Dieser Angriff bleibt jedoch nicht unwidersprochen. |
Left unanswered, however, is what comes next. | Die Frage freilich bleibt, was jetzt kommt. |
How many unanswered questions do you have? | Wieviele unbeantwortete Fragen hast du? |
2.3 There are therefore many unanswered questions. | 2.3 Es gibt also noch viele offene Fragen. |
All in all, very many questions remain unanswered. | Der Präsident. Das Wort hat die Kommission. |
This is the first question, which remains unanswered. | Bereits auf diese erste Frage gibt es keine Antwort! |
Mr President, because so many questions have unfortunately remained unanswered today, I should like to ask a number of further questions and request that the Council and the Commission answer these. | Herr Präsident, nachdem bedauerlicherweise heute so viele Fragen offen geblieben sind, möchte ich einige weitere Fragen stellen und bitten, daß diese von Rat und Kommission beantwortet werden. |
The Tampere conclusions noted that the Union needed a comprehensive approach to the phenomenon of immigration, which is clearly linked to a whole series of political questions which have remained unanswered. | In den Schlußfolgerungen von Tampere wurde darauf hingewiesen, daß die Europäische Union ein umfassendes Konzept für Migrationsfragen benötigt, zumal diese ja mit einer langen Reihe noch ungelöster politischer Probleme zusammenhängen. |
But, behind the superficial consensus, many questions remain unanswered. | Aber jenseits des oberflächlichen Konsens bleiben viele Fragen unbeantwortet. |
Far too many questions about those events remain unanswered. | Bei weitem zu viele Fragen über diese Ereignisse sind unbeantwortet geblieben. |
Here too, the Commission document leaves many questions unanswered. | Auch hier lässt aber das Kommissionsdokument viele Fragen offen. |
Here, too, the Commission document leaves many questions unanswered. | Auch hier lässt aber das Kommissionsdokument viele Fragen offen. |
The important question of where production would take place in the future remained unanswered, and for that reason we do not know why it is that the same product can be made profitably elsewhere. | Grundsätzlich ist eine Beihilfe bei einer normaleren Verteilung von Risiken und Zuständigkeiten und bei der Aussicht auf eine positive Entwicklung durchaus möglich. |
5.1 The Proposal of the Commission leaves several issues unanswered | 5.1 Der Kommissionsvorschlag lässt eine Reihe von Fragen offen |
So the queries go unanswered, and they really are important. | Ich möchte Herrn Fergusson sagen, daß es für einen solchen Text noch zu früh ist. |
But there are questions left unanswered concerning the future too. | Aber auch für die Zukunft stellen sich noch Fragen. |
Of course, many unsolved problems and unanswered questions will remain. | Selbstverständlich bleiben noch zahlreiche Probleme ungelöst und Fragen unbeantwortet. |
They provided some useful information, but many questions remain unanswered. | Das war nach unserer Ansicht ein positiver Schritt, und man gab uns interessante Antworten, aber es bleiben noch viele Fragezeichen. |
I trust the prayer to my Lord will not go unanswered. | Vielleicht werde ich im Bittgebet zu meinem Herrn nicht unglücklich sein. |
I trust the prayer to my Lord will not go unanswered. | Möge ich im Rufen zu meinem Herrn nicht unglücklich werden! |
I trust the prayer to my Lord will not go unanswered. | Ich hoffe, daß ich mit dem Bittgebet an meinen HERRN nicht erfolglos bin. |
It's all the unanswered questions which make mathematics a living subject. | Es sind all die unbeantworteten Fragen, die die Mathematik zu etwas Lebendigem machen. |
4.5 The Communication does, nonetheless, leave a number of questions unanswered. | 4.5 Vor diesem Hintergrund bleibt die Kommunikationsmitteilung die Antwort auf so manche Frage schuldig. |
The unanswered question is why the public should have the wrong expectations. | Die unbeantwortete Frage lautet, warum die Öffentlichkeit falsche Erwartungen haben sollte. |
Nevertheless, now there are unanswered questions to acquit Hartinger of any suspicion. | Trotzdem habe sie jetzt Fragen, um Har tinger von jedem Verdacht freisprechen zu können . |
Another essential question that remains unanswered is the criteria for production methods. | Eine weitere wichtige, noch nicht beantwortete Frage betrifft die Kriterien für Produktionsverfahren. |
But still, a key question remains unanswered why did China s boom happen? | Dennoch bleibt eine Hauptfrage unbeantwortet Warum kam der chinesische Boom zustande? |
In Carthage, meanwhile, the news of enemy activity was not left unanswered. | In Karthago konnten die Nachrichten über die Aktivitäten des Gegners nicht ohne Antwort bleiben. |
Related searches : Have Remained Unanswered - Unanswered Questions - Remains Unanswered - Remain Unanswered - Unanswered Call - Unanswered Email - Still Remains Unanswered - Remained Steady - Remained Flat - Have Remained