Translation of "remedy omission" to German language:


  Dictionary English-German

Omission - translation : Remedy - translation : Remedy omission - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope Parliament and the Council will remedy that omission.
Ich hoffe, Parlament und Rat werden diese Unterlassung korrigieren.
It was an omission on my part, an omission for which I apologize. ogize.
Ich lasse jetzt über den Entschließungsantrag abstimmen (').
Article 8 Omission of information
Artikel 8 Nichtaufnahme von Angaben
We regret this omission too.
Nun zum Kern der Sache.
It is an obvious omission.
Da klafft eine Lücke.
From the start, in the action plan for the financial market, this matter of clearing and settlement did not receive the attention it deserved and we therefore now need to remedy this omission.
Im Aktionsplan für den Finanzmarkt wurde diesem Thema Clearing und Abrechnung nicht von Anfang an die gebührende Aufmerksamkeit geschenkt, und diese Unterlassung gilt es heute auszugleichen.
No remedy.
Kein Heilmittel.
The gravest omission was climate change.
Die gravierendste Unterlassung aber war der Klimawandel.
There's one remedy
Dagegen gibt es nur eines
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything.
Denn andernfalls läufst du schnell nach einem Heilmittel, einem Notfallmittel für alles.
That omission may yet defeat his plan.
Diese Unterlassung könnte seinen Plan möglicherweise noch scheitern lassen.
All sinned by omission, rather than commission.
Alle haben eher durch Unter lassung als durch aktives Handeln gesündigt
This directive will rectify this serious omission.
Mit der vorliegenden Richtlinie wird diese bedeutende Lücke geschlossen.
Omission to notify changes to the installation
Nicht mitgeteilte Änderungen an der Anlage
Is there a remedy?
Gibt es nun ein Mittel, um Abhilfe zu schaffen?
I took a remedy
Nahm ich ein Mittelchen
Dr. Dopley's Indian Remedy.
Dr. Dopleys indianisches Heilmittel.
A remark able oversight or a deliberate omission ?
Das halten wir für sehr wichtig.
I thought that this was a crucial omission.
Das halte ich für ein entscheidendes Versäumnis.
In this case, it's a sin of omission.
In diesem Fall ist das eine Unterlassungssünde.
Article 8 Omission of information from the prospectus
Artikel 8 Nichtaufnahme von Informationen in den Prospekt
Despite the omission of important points such as
Trotz noch fehlender wichtiger Punkte wie
I hope that this omission can be corrected.
Ich hoffe, dass diese Auslassung korrigiert werden kann.
This omission is referred to in point 2.8 above.
Auf diese Lücke wurde bereits in Ziffer 2.7 ausführlich hingewiesen.
I feel this is a serious omission, Madam President.
(Beifall und Widerspruch)
The omission of this principal objective is highly revealing.
Daß das wichtigste Ziel nicht genannt wird, ist höchst aufschlußreich.
107 herbal remedy for depression).
Migränebehandlung), Tramadol (ein Schmerzmittel), Linezolid (ein Antibiotikum), Lithium (zur Behandlung psychiatrischer Erkrankungen) und Präparate mit Johanniskraut Hypericum perforatum (ein pflanzliches Mittel gegen Depressionen).
The Beingness needs no remedy.
Das Sein benötigt keine Heilmittel.
A remedy must be found.
Es gibt keine Textilindustrie.
We have to remedy that.
Hier müssen wir nachbessern.
Now, I can remedy that.
Da kann ich helfen.
There is no other remedy.
Hat sie ihn denn verlassen?
This omission must be remedied as a matter of urgency.
Dem muß dringend abgeholfen werden.
To remedy this is very expensive
Dagegen anzugehen kostet viel
Don't fall into the remedy trap.
Falle nicht in die Heilmittel Falle.
Remedy for the failure to supply
Abhilfe bei nicht erfolgter Bereitstellung
Article 7 Consultation and legal remedy
Artikel 7 Konsultationen und Rechtsbehelf
We must therefore remedy this situation.
Deshalb muss dieser Situation ein Ende bereitet werden.
That is a really effective remedy.
Das ist ein sehr wirksames Rechtsmittel.
Will this remedy kill the patient?
Wird diese Medizin den Patienten umbringen?
Captain, there must be a remedy.
Herr Kapitänleutnant, es muss doch ein Mittel geben.
It would appear, however, that this omission has a significant effect.
Allerdings dürfte sich diese Auslassung schwerwiegend auswirken.
The purpose of this amendment, therefore, is to correct this omission.
Ziel dieses Abänderungsentwurfs ist also die Korrektur dieses Versäumnisses.
We are therefore repairing an omission that goes back several years.
Einige unter Ihnen befürchten übermäßig hohe Kosten.
I see one inconsistency, one omission and one fallacy in it.
Ich muss insbesondere eine Inkohärenz, eine Auslassung und eine Fehlannahme bemängeln.

 

Related searches : By Omission - Accidental Omission - Omission Distance - Omission Neglect - Under Omission - Dividend Omission - An Omission - Intentional Omission - Glaring Omission - Omission From - Deliberate Omission - Without Omission