Translation of "repatriation of refugees" to German language:


  Dictionary English-German

Refugees - translation : Repatriation - translation : Repatriation of refugees - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The IOM organized the voluntary repatriation of the refugees who were stranded in Libya.
Die IOM organisiert die freiwillige Rückführung von Flüchtlingen, die in Libyen gestrandet sind.
In July the Commission freed 10 million euros to support the repatriation of refugees.
Im Juli stellte die Kommission 10 Millionen Euro zur Unterstützung bei der Rückführung von Flüchtlingen bereit.
it raises the issue of the return of the refugees and the repatriation of the settlers.
er spricht die Frage der Rückkehr der Flüchtlinge ebenso wie das Problem der Besiedlung Zyperns an.
The Fund is a single instrument intended to integrate the three facets of European policy on refugees the reception, integration and repatriation of refugees and displaced persons.
Der Fonds soll die drei Aspekte der europäischen Flüchtlingspolitik Aufnahme, Integration und Rückführung von Flüchtlingen und Vertriebenen in einem Instrument vereinen.
Notes with satisfaction the voluntary return of millions of refugees to their homelands following the successful repatriation and reintegration operations carried out by the Office of the High Commissioner, with the cooperation and collaboration of countries hosting refugees and countries of origin, and looks forward to other programmes to assist the voluntary repatriation and reintegration of all refugees in Africa
23. stellt mit Befriedigung fest, dass dank der vom Amt des Hohen Kommissars in Zusammenarbeit mit den Aufnahme und den Herkunftsländern erfolgreich durchgeführten Rückführungs und Wiedereingliederungsmaßnahmen Millionen von Flüchtlingen freiwillig in ihre Heimatländer zurückgekehrt sind, und sieht weiteren Programmen zur Unterstützung der freiwilligen Rückführung und Wiedereingliederung aller Flüchtlinge in Afrika erwartungsvoll entgegen
Notes with satisfaction the voluntary return of millions of refugees to their homelands following the successful repatriation and reintegration operations carried out by the Office of the High Commissioner with the cooperation and collaboration of countries hosting refugees and countries of origin, and looks forward to other programmes to assist the voluntary repatriation and reintegration of all refugees in Africa
20. stellt mit Befriedigung fest, dass dank der vom Amt des Hohen Kommissars in Zusammenarbeit mit den Aufnahme und den Herkunftsländern erfolgreich durchgeführten Rückführungs und Wiedereingliederungsmaßnahmen Millionen von Flüchtlingen freiwillig in ihre Heimatländer zurückgekehrt sind, und sieht weiteren Programmen zur Unterstützung der freiwilligen Rückführung und Wiedereingliederung aller Flüchtlinge in Afrika erwartungsvoll entgegen
Notes with satisfaction the voluntary return of millions of refugees to their homelands following the successful repatriation and reintegration operations carried out by the Office of the High Commissioner with the cooperation and collaboration of countries hosting refugees and countries of origin, and looks forward to other programmes to assist the voluntary repatriation and reintegration of all refugees in Africa
23. stellt mit Befriedigung fest, dass dank der vom Amt des Hohen Kommissars in Zusammenarbeit mit den Aufnahme und den Herkunftsländern erfolgreich durchgeführten Rückführungs und Wiedereingliederungsmaßnahmen Millionen von Flüchtlingen freiwillig in ihre Heimatländer zurückgekehrt sind, und sieht weiteren Programmen zur Unterstützung der freiwilligen Rückführung und Wiedereingliederung aller Flüchtlinge in Afrika erwartungsvoll entgegen
Voluntary repatriation has been identified by both Governments and refugees as the preferred durable solution to their plight.
Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.
The resettlement of internally displaced persons was completed in December 2002, while the repatriation of Sierra Leonean refugees from neighbouring countries continues.
Die Wiederansiedlung der Binnenvertriebenen wurde im Dezember 2002 abgeschlossen, während die Rückführung sierra leonischer Flüchtlinge aus den Nachbarländern weitergeht.
Other vital considerations for the pragmatists include preserving Iraq's territorial integrity and repatriation of tens of thousands of Iraqi refugees living in Iran.
Zu den weiteren grundlegenden Interessen der Pragmatiker gehören die Erhaltung der territorialen Integrität des Irak und die Repatriierung Zehntausender im Iran lebender irakischer Flüchtlinge.
At the same time, I would expect the donors to insist that the Bhutanese Government facilitate a rapid repatriation of the refugees.
Gleichzeitig erwarte ich von den Gebern, dass sie gegenüber der bhutanischen Regierung auf einer raschen Rückführung der Flüchtlinge bestehen.
Meanwhile, plans are under way to resume the repatriation of other Eritrean refugees who had been residing in the Sudan for many years.
Mittlerweile wird an Plänen gearbeitet, um die Rückführung anderer seit vielen Jahren in Sudan ansässiger eritreischer Flüchtlinge wieder aufzunehmen.
Repatriation
Rückführung
In the current circumstances a voluntary return of Burundian refugees in Tanzanian camps is not, frankly, likely and a forced repatriation is hardly advisable.
Unter den gegenwärtigen Umständen ist, offen gestanden, eine freiwillige Rückkehr burundischer Flüchtlinge in tansanische Lager nicht wahrscheinlich, und eine zwangsweise Rückführung ist kaum ratsam.
Although I am not in favour of those refugees who have been refused refugee status and threatened with repatriation, having access to EQUAL, I would support the possibility of access for all other asylum seekers and refugees.
Obwohl ich nicht dafür eintrete, daß jenen Flüchtlinge Zugang zu EQUAL gewährt wird, denen aufgrund der Tatsache, daß ihnen kein Flüchtlingsstatus zuerkannt wurde, Rückführung droht, würde ich doch die Zugangsmöglichkeit für alle anderen Asylsuchenden und Flüchtlinge unterstützen wollen.
Repatriation grant
Heimkehrbeihilfe
3.5 Repatriation of irregular immigrants
3.5 Rückführung irregulärer Einwanderer
Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of its resolution 194 (III), has not yet been effected and that, therefore, the situation of the refugees continues to be a matter of concern
1. stellt mit Bedauern fest, dass die in Ziffer 11 ihrer Resolution 194 (III) vorgesehene Rückführung beziehungsweise Entschädigung der Flüchtlinge noch nicht stattgefunden hat und dass die Lage der Flüchtlinge daher weiterhin Anlass zu Besorgnis gibt
Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of its resolution 194 (III), has not yet been effected and that, therefore, the situation of the refugees continues to be a matter of concern
1. stellt mit Bedauern fest, dass die in Ziffer 11 ihrer Resolution 194 (III) vorgesehene Rückführung beziehungsweise Entschädigung der Flüchtlinge noch nicht stattgefunden hat und dass die Lage der Flüchtlinge daher weiterhin Anlass zu Besorgnis gibt
Repatriation of refugees is not satisfactory as the people are simply afraid to return to villages devastated, overrun and terrorised by the terrorists or the warlords.
Der Stand der Rückführung der Flüchtlinge ist unbefriedigend, da die Menschen einfach Angst haben, in die von den Terroristen und Kriegstreibern verwüsteten, niedergebrannten und terrorisierten Dörfer zurückzukehren.
Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of its resolution 194 (III), has not yet been effected and that, therefore, the situation of the Palestine refugees continues to be a matter of concern
1. stellt mit Bedauern fest, dass die in Ziffer 11 ihrer Resolution 194 (III) vorgesehene Rückführung beziehungsweise Entschädigung der Flüchtlinge noch nicht stattgefunden hat und dass die Lage der Flüchtlinge daher weiterhin Anlass zu Besorgnis gibt
Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of its resolution 194 (III), has not yet been effected and that, therefore, the situation of the Palestine refugees continues to be a matter of concern
1. stellt mit Bedauern fest, dass die in Ziffer 11 ihrer Resolution 194 (III) vorgesehene Rückführung beziehungsweise Entschädigung der Flüchtlinge noch nicht stattgefunden hat und dass die Lage der Palästinaflüchtlinge daher weiterhin Anlass zu Besorgnis gibt
Notes with satisfaction the voluntary return of thousands of refugees to their countries of origin, and welcomes in this regard the conclusion on legal safety issues in the context of voluntary repatriation of refugees adopted by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees at its fifty fifth session
18. stellt mit Befriedigung fest, dass Tausende von Flüchtlingen freiwillig in ihre Herkunftsländer zurückgekehrt sind, und begrüßt in diesem Zusammenhang die vom Exekutivausschuss des Programms des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen auf seiner fünfundfünfzigsten Tagung verabschiedete Schlussfolgerung über Fragen der Rechtssicherheit im Kontext der freiwilligen Rückführung von Flüchtlingen
Repatriation of victims of trafficking in persons
Rückführung der Opfer des Menschenhandels
Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), has not yet been effected and that, therefore, the situation of the Palestine refugees continues to be a matter of grave concern
1. stellt mit Bedauern fest, dass die in Ziffer 11 der Resolution 194 (III) der Generalversammlung vorgesehene Repatriierung beziehungsweise Entschädigung der Flüchtlinge noch nicht stattgefunden hat und dass daher die Situation der Palästinaflüchtlinge weiterhin zu ernster Besorgnis Anlass gibt
For the Sudan, UNHCR had received less than half of the 8.8 million needed to begin the expected repatriation and reintegration of up to 600,000 refugees currently in neighbouring countries.
Für Sudan hatte das UNHCR weniger als die Hälfte der 8,8 Millionen Dollar erhalten, die für den Beginn der erwarteten Rückführung und Wiedereingliederung von bis zu 600.000 Flüchtlingen, die sich derzeit in Nachbarländern aufhalten, notwendig sind.
Concerning the possible repatriation of Burundian refugees in Tanzania following the signing of the peace agreement at the Arusha Summit, the Commission is maintaining a state of readiness for this eventuality.
Was die potentielle Rückführung der burundischen Flüchtlinge nach Unterzeichnung des Friedensabkommens auf dem Arusha Gipfel betrifft, so befindet sich die Kommission in einem Zustand der Bereitschaft.
Development of common minimum standards on repatriation
Ausarbeitung von gemeinsamen Mindestnormen für die Rückführung in das Heimatland
Development of common minimum standards on repatriation
Ausarbeitung von gemein samen Mindestnormen für die Rückführung ins Heimatland
A criticism was raised in the 1999 Annual Report to the effect that there were shortcomings with regard to the repatriation of refugees, but this situation has now improved.
Die im Jahresbericht 1999 beanstandete Situation, dass die Rückführung von Flüchtlingen mangelhaft ist, hat sich seit der Abgabe des Berichts des Rechnungshofs verbessert.
In order to assist their repatriation and settlement, we are going to continue to supply provisions for the camps and to support the role of the High Commissioner for Refugees.
Wir bedauern, dass im Prozess der Überprüfung dieser Flüchtlinge nur sehr langsame Fortschritte erzielt werden, und werden mit Blick auf ihre Rückführung und Ansiedlung weiterhin Unterstützung für die Lager gewähren und die Rolle des Hohen Kommissars für Flüchtlingsfragen unterstützen.
For our part, the European Commission will contribute EUR 25 million towards the implementation of the UNHCR plan for voluntary repatriation of Burundian refugees to be launched once the situation is favourable.
Was uns betrifft, so wird die Europäische Union für die Umsetzung des UNHCR Plans zur freiwilligen Rückkehr burundischer Flüchtlinge, der in Kraft treten wird, sobald die Lage günstig ist, 25 Millionen Euro bereitstellen.
(e) relief and repatriation in case of distress
(e) in Notfällen unterstützt und rückgeführt werden muss,
4.2 Repatriation in the course of a MAP
4.2 Mittelrückführung im Rahmen eines Verständigungsverfahrens
Active promotion of voluntary repatriation and sustainable reintegration.
Aktive Förderung der freiwilligen Rückkehr und dauerhafte Wiedereingliederung.
Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), has not yet been effected, and that, therefore, the situation of the Palestine refugees continues to be a matter of grave concern and the Palestine refugees continue to require assistance to meet basic health, education and living needs
1. stellt mit Bedauern fest, dass die in Ziffer 11 der Resolution 194 (III) der Generalversammlung vorgesehene Repatriierung beziehungsweise Entschädigung der Flüchtlinge noch nicht stattgefunden hat, dass daher die Situation der Palästinaflüchtlinge auch weiterhin zu ernster Besorgnis Anlass gibt und dass die Palästinaflüchtlinge bei der Deckung ihrer grundlegenden Bedürfnisse auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Sicherung des Lebensunterhalts nach wie vor Hilfe benötigen
Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), has not yet been effected, and that, therefore, the situation of the Palestine refugees continues to be a matter of grave concern and the Palestine refugees continue to require assistance to meet basic health, education and living needs
1. stellt mit Bedauern fest, dass die in Ziffer 11 der Resolution 194 (III) der Generalversammlung vorgesehene Repatriierung beziehungsweise Entschädigung der Flüchtlinge noch nicht stattgefunden hat, dass daher die Situation der Palästinaflüchtlinge auch weiterhin zu ernster Besorgnis Anlass gibt und dass die Palästinaflüchtlinge bei der Deckung ihrer grundlegenden Bedürfnisse auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Sicherung des Lebensunterhalts nach wie vor Hilfe benötigen
Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of General Assembly resolution 194 (III), has not yet been effected, that, therefore, the situation of the Palestine refugees continues to be a matter of grave concern and that the Palestine refugees continue to require assistance to meet basic health, education and living needs
1. stellt mit Bedauern fest, dass die in Ziffer 11 der Resolution 194 (III) der Generalversammlung vorgesehene Repatriierung beziehungsweise Entschädigung der Flüchtlinge noch nicht stattgefunden hat, dass daher die Situation der Palästinaflüchtlinge auch weiterhin zu ernster Besorgnis Anlass gibt und dass die Palästinaflüchtlinge bei der Deckung ihrer grundlegenden Bedürfnisse auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Sicherung des Lebensunterhalts nach wie vor Hilfe benötigen
That, too, would encourage more repatriation of overseas earnings.
Auch das würde zur Rückführung von Auslandsgewinnen in die USA animieren.
How much would such repatriation cost?
Wieviel würde eine solche Umsiedlung kosten?
Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement
Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung, Repatriierung und Neuansiedlung
Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement
Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung, Rückführung und Neuansiedlung
In its programme, the government is committed to such matters as a respect for human rights and the rights of minorities, the repatriation of refugees, improved relations with its neighbours, and considerable economic reform.
In ihrem Programm bekennt sich die Regierung unter anderem zur Wahrung der Menschenrechte und der Rechte von Minderheiten, zur Rückführung von Flüchtlingen, zur Verbesserung der nachbarschaftlichen Beziehungen sowie zu bedeutenden wirtschaftlichen Reformen.
Recognizing the need for continuing international assistance for the maintenance abroad and the voluntary repatriation and resettlement of refugees and internally displaced persons, and welcoming the voluntary return of refugees to rural districts in Afghanistan that are relatively stable and secure and not severely affected by the drought,
in Anbetracht der Notwendigkeit fortgesetzter internationaler Hilfe für den Unterhalt der im Ausland lebenden Flüchtlinge und die freiwillige Rückführung und Wiederansiedlung der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, sowie mit Genugtuung über die freiwillige Rückkehr von Flüchtlingen in relativ stabile und sichere ländliche Bezirke Afghanistans, die weniger stark von der Dürre betroffen sind,
Albania, and Kosovo in particular, are not yet regions at peace, however, which means that the repatriation of refugees must take place in a controlled way, so that their safety is not jeopardised.
Albanien und insbesondere der Kosovo sind aber durchaus noch keine friedlichen Gegenden, so dass die Rückführung der Flüchtlinge kontrolliert erfolgen muss, damit ihre Sicherheit nicht gefährdet wird.

 

Related searches : Reception Of Refugees - Treatment Of Refugees - Influx Of Refugees - Status Of Refugees - Resettlement Of Refugees - Plight Of Refugees - Waves Of Refugees - Flood Of Refugees - Absorption Of Refugees - Situation Of Refugees - Repatriation Of Dividends - Repatriation Of Assets