Translation of "reproach" to German language:
Dictionary English-German
Reproach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't reproach yourself. | Machen Sie sich keinen Vorwurf. |
You'll reproach me. | Du wirst mir Vorwürfe machen. |
She's beyond reproach. | Die ist über jeden Verdacht erhaben. |
It is no longer repressive reproach but this reproach brings him up | Es ist nicht länger Vorwurf sinkt, wächst dieser Vorwurf voran. |
He'll have no reproach. | Dann hab ich meine Ruhe. |
Do I reproach you... | Ist es meine Schuld, dass du kalt... |
Grandmorin's life was beyond reproach. | Das Leben von M. Grandmorin ist über solche Lügen erhaben. |
That wasn't a reproach, I promise. | Abends sind wir zu müde. Es war kein Vorwurf. Ich weiß nicht. |
Why does the past reproach you? | Oh, die Vergangenheit, wie klagt sie Euch an! |
My sleeping manners are beyond reproach. | Meine Schlafgewohnheiten sind tadellos. |
Well, Jane! not a word of reproach? | Nun, Jane? Kein Wort des Vorwurfs? |
Sopuissant a Caesar must be above reproach. | Ein derart mächtiger Herrscher muss über jeden Vorwurf erhaben sein. |
He said no reproach upon you today. | Er sprach Kein Tadel treffe euch heute. |
Then they began to reproach one another. | Dann wandten sich einige von ihnen an die anderen, indem sie sich gegenseitig Vorwürfe machten. |
He said no reproach upon you today. | Er sagte Keine Schelte soll heute über euch kommen. |
Then they began to reproach one another. | Da wandten sie sich einander zu, sich gegenseitig tadelnd. |
He said no reproach upon you today. | Er sagte Keine Schelte soll heute über euch kommen. |
Then they began to reproach one another. | Da gingen sie aufeinander zu und machten sich gegenseitig Vorwürfe. |
He said no reproach upon you today. | Er sagte Es werden euch heute keine Vorwürfe gemacht. |
Then they began to reproach one another. | Dann wandten sich die einen von ihnen den anderen zu, sie machten sich gegenseitig Vorwürfe, |
You shouldn't reproach me. Don't get upset. | Mach mir keine Vorwürfe und kein schlechtes Gewissen... |
His father hadn't made the slightest reproach. | Sein Vater hatte ihm keinerlei Vorwürfe gemacht. |
Oh, Mr. Nelson, you mustn't reproach yourself. | Aber Mr. Nelson, Sie dürfen sich keine Vorwürfe machen. |
Remember, Lord, the reproach of thy servants how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people | Gedenke, HERR, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen, |
Then they turned, one against another, in reproach. | Dann wandten sich einige von ihnen an die anderen, indem sie sich gegenseitig Vorwürfe machten. |
Then they turned, one against another, in reproach. | Da wandten sie sich einander zu, sich gegenseitig tadelnd. |
Then they turned, one against another, in reproach. | Da gingen sie aufeinander zu und machten sich gegenseitig Vorwürfe. |
Drop the Miss Whitcomb. Sounds like a reproach. | Miss Whitcomb hört sich wie eine Ermahnung an. |
And now... now you come and reproach me. | Jetzt kommst du mit Vorwürfen. |
You, as the perfect, beyond reproach, last contessa. | Als die perfekte, reine, letzte Gräfin. |
So don't reproach me, don't condemn me for anything! | Also tadle und verdamme mich deswegen nicht. |
I reproach you lest you become among the ignorant' | Ich ermahne dich, damit du nicht einer der Toren wirst. |
I reproach you lest you become among the ignorant' | Ich ermahne dich, nicht zu den Toren zu gehören. |
I reproach you lest you become among the ignorant' | Ich ermahne dich, nicht einer der Törichten zu sein. |
I reproach you lest you become among the ignorant' | ICH ermahne dich, einer der Unwissenden zu sein. |
This is not a reproach directed at the Commission. | Das soll kein Vorwurf an die Kommission sein. |
We must not leave ourselves open to that reproach. | Das sollten wir uns nicht vorhalten lassen. |
You won't reproach me the cunning I resorted to? | Du wirfst mir nicht meine Tricks vor'? |
What I mean is, don't reproach him about anything. | Du weißt genau, was ich meine. Mir war das neulich Abend sehr unangenehm. So dumm ist Vater nicht. |
I had no authority over you except to call you but ye listened to me then reproach not me, but reproach your own souls. | Und ich hatte keine Macht über euch, außer euch zu rufen und ihr gehorchtet mir. So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber. |
I had no authority over you except to call you but ye listened to me then reproach not me, but reproach your own souls. | Und ich hatte keine Macht über euch, außer daß ich euch gerufen habe und ihr auf mich gehört habt. So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst. |
I had no authority over you except to call you but ye listened to me then reproach not me, but reproach your own souls. | Und ich hatte keine Macht über euch ich habe euch nur gerufen, und ihr habt auf mich gehört. So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst. |
Anything like a tangible reproach gave me courage at once. | Irgend etwas, das einem faßbaren Vorwurf ähnlich war, gab mir sofort wieder Mut. |
He saw her gesture of wrath, and understood the reproach. | Er sah ihre zornige Geberde, und verstand den Vorwurf. |
He said, There is no reproach on you, this day! | Er sprach Kein Tadel treffe euch heute. |
Related searches : Above Reproach - Self-reproach - Reproach That - Without Reproach - Reproach Against - Reproach With - Beyond Reproach - Reproach Him - Reproach Him For - Reproach Me For