Translation of "request a replacement" to German language:
Dictionary English-German
Replacement - translation : Request - translation : Request a replacement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Notify your pharmacy and request a replacement vial. | Informieren Sie Ihre Apotheke und fragen Sie nach einer Durchstechflasche als Ersatz. |
where the replacement proof is a replacement certificate, the customs authorities of the Party of final destination shall not request a certificate of non manipulation for the time the products were in the other Party. | Handelt es sich bei dem Ersatzursprungsnachweis um ein Ersatzzeugnis, dürfen die Zollbehörden der Vertragspartei der Endbestimmung für den Zeitraum, in dem sich die Erzeugnisse in der anderen Vertragspartei befanden, keine Bescheinigung über die Nichtbehandlung verlangen. |
The Licence Information Unit may request the competent authority to send a copy of the licence or the replacement in question. | Wenn die zuständige Behörde innerhalb von 21 Kalendertagen ab dem Tag des Ersuchens um weitere Klärung keine Antwort erhält, so erkennt sie im Einklang mit Abschnitt 4.2 dieses Anhangs die Genehmigung nicht an und verfährt nach den geltenden Vorschriften und Verfahren. |
if he finds a replacement. | Wenn er n Ersatzmann findet. |
It shall keep the request for the replacement certificate as well as the initial certificate of origin Form A for at least three years. | die Zollbehörde, bei der die Ausstellung des Ersatzzeugnisses beantragt wird, trägt im ursprünglichen Ursprungszeugnis nach Formblatt A das Gewicht, die Nummern und die Art der weitergeleiteten Erzeugnisse sowie die Seriennummer jedes entsprechenden Ersatzzeugnisses ein. |
It shall keep the request for the replacement certificate as well as the initial certificate of origin Form A for at least three years | die Zollbehörde, bei der die Ausstellung des Ersatzzeugnisses beantragt wird, trägt im ursprünglichen Ursprungszeugnis nach Formblatt A das Gewicht, die Nummern und die Art der weitergeleiteten Erzeugnisse sowie die Seriennummer jedes entsprechenden Ersatzzeugnisses ein. |
It shall keep the request for the replacement certificate as well as the initial certificate of origin Form A for at least three years. | in Feld 4 ist die Angabe replacement certificate oder certificat de remplacement zu machen, und es sind Ausstellungsdatum und Seriennummer des ursprünglichen Ursprungszeugnisses nach Formblatt A zu vermerken |
Replacement IBM introduced the IBM Wheelwriter in 1984 as a replacement for the Selectric. | Eingeführt wurde der Kugelkopf im IBM Selectric typewriter am 31. |
stands as a replacement for a noun | dient als Ersetzung für ein Nomen |
Replacement | Ersetzung |
Replacement | Ersetzung |
Replacement | Ersetzen von Schiedsrichtern |
Replacement | Schiedssprüche werden in der (den) von den Streitparteien gewählten Sprache(n) notifiziert. |
Replacement | Der Vermittler unterstützt die Vertragsparteien unparteiisch und in transparenter Weise dabei, Fragen bezüglich der Maßnahme und ihrer möglichen Auswirkungen auf den Handel zu klären und zu einer einvernehmlichen Lösung zu gelangen. |
REPLACEMENT CATALYTIC CONVERTERS AND ORIGINAL REPLACEMENT CATALYTIC CONVERTERS | AUSTAUSCHKATALYSATOREN UND ORIGINAL AUSTAUSCHKATALYSATOREN |
Tom had a hip replacement surgery. | Tom hatte eine Hüftoperation. |
A replacement was erected in 2008. | Der erste Preisträger war Arthur Sullivan. |
In case of doubt concerning the validity or authenticity of a licence, a duplicate or a replacement licence, the competent authority may request additional information from the Licence Information Unit. | Erforderlichenfalls kann die Genehmigungsstelle die Genehmigung zurücknehmen und ein korrigiertes Exemplar ausstellen, das sie mit dem Stempelzusatz Duplicate (Zweitausfertigung) beglaubigt und an die zuständige Behörde weiterleitet. |
If it is satisfied with the explanation, the Licensing Authority shall issue a replacement licence within five working days of receipt of the request from the licensee. | Bei Wiedererlangung der verlorenen oder gestohlenen Genehmigung darf diese nicht verwendet werden und muss an die Genehmigungsstelle zurückgegeben werden. |
Replacement rules | Regelungen für den Banknotenaustausch |
Character Replacement | Ersetzung von Zeichen |
Replacement text | Ersetzungstext |
Row replacement | Ersetzung |
Hip replacement. | Hüftersatz. |
A lightweight replacement shell for KDE 4 | Eine leichtgewichtige Shell Ersetzung für KDE4. |
Rule 10 Replacement of a bureau member | Artikel 10 Ersetzung eines Präsidiumsmitglieds |
Rule 76 Replacement in a study group | Artikel 76 Ersetzung in einer Studiengruppe |
He demanded a replacement for the broken part. | Er verlangte einen Ersatz für das beschädigte Teil. |
Accepted as a replacement for Ms Florio's proposal. | Angenommen als Ersatz für den Vorschlag von Frau FLORIO. |
It is proposed as a replacement, as before. | Der Punkt wird, wie gesagt, als Ersatz vorgeschlagen. |
EUROPEAN ENFORCEMENT ORDER REPLACEMENT CERTIFICATE FOLLOWING A CHALLENGE | ERSATZBESTÄTIGUNG ALS EUROPÄISCHER VOLLSTRECKUNGSTITEL INFOLGE EINES RECHTSBEHELFS |
Hip replacement. Okay? | Hüftersatz. Okay? |
replace pattern replacement | replace suchtext replacement |
Edit String Replacement | Zeichenkettenersetzung bearbeiten |
Enable word replacement | Wortersetzung aktivieren |
Enable word replacement | Vorschau |
K Menu Replacement | K Menü NachfolgerName |
Replacement therapy in | Substitutionstherapie bei |
Replacement of furniture | Ersatzbeschaffung von Mobiliar |
Hormone Replacement Therapy | 33 Hormonersatztherapie |
Hip Joint Replacement | Hüftgelenkersatz |
Rule 76 Replacement | Artikel 76 Ersetzung |
Replacement of arbitrators | Ist für die Lösung eine Genehmigung nach den einschlägigen internen Verfahren einer Vertragspartei erforderlich, so ist in der Notifikation darauf hinzuweisen, und das Verfahren zur Streitbeilegung wird ausgesetzt. |
Replacement of vessels | Wurde ein Vorhaben für eine zeitlich begrenzte Unternehmensvereinigung vom Gemischten Ausschuss positiv beschieden, so beantragt das betreffende EU Schiff beantragen die betreffenden EU Schiffe gemäß den Bestimmungen von Kapitel II eine Fanggenehmigung. |
Replacement of arbitrators | Förderung eines hohen Umweltschutzniveaus und einer nachhaltigen Entwicklung im Energiesektor, einschließlich in Bezug auf Gewinnung, Erzeugung, Verteilung und Verbrauch |
Related searches : Request Replacement - Request For Replacement - A Replacement - A Request - For A Replacement - A Replacement For - Appoint A Replacement - Issue A Replacement - A Free Replacement - Get A Replacement - Find A Replacement - As A Replacement - Send A Replacement - Provide A Replacement