Translation of "resolve their differences" to German language:
Dictionary English-German
Resolve - translation : Resolve their differences - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
War represents the supreme failure of nations to resolve their differences. | Krieg stellt die höchste Form des Versagens von Nationen dar, ihre Differenzen beizulegen. |
Iran is in no better position than the US to convince them to resolve their differences. | Für den Iran ist es also auch nicht leichter als für die USA, die irakischen Schiiten davon zu überzeugen, ihre Differenzen zu lösen. |
resolve differences arising in the application or interpretation of this Agreement | Empfehlungen für die Verwirklichung der Ziele dieses Abkommens und gegebenenfalls für die Beilegung von Differenzen über die Anwendung oder Auslegung dieses Abkommens an die Vertragsparteien, die dieses Abkommen unterzeichnet haben, auszusprechen. |
resolve differences arising from the application or interpretation of this Agreement | Diese Unterausschüsse und Arbeitsgruppen erstatten dem Gemischten Ausschuss in jeder seiner Sitzungen ausführlich Bericht über ihre Tätigkeit. |
I have consistently appealed to the parties to resume their bilateral dialogue and to resolve their differences, over Kashmir in particular, by peaceful means. | Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen. |
resolve differences arising from the application or interpretation of this Agreement and | Der Vorsitz im Gemischten Ausschuss wird abwechselnd von den Vertragsparteien geführt. |
I hope that the Commission and Parliament are able to effectively resolve their recent differences and set out the financial action plan. | Ich hoffe, dass die Kommission und das Parlament tatsächlich ihre letzten Differenzen ausräumen und den Finanzaktionsplan aufstellen können. |
The Council calls on the Somali parties to fully implement the ceasefire, to ensure security, and to resolve their differences through peaceful means. | Der Rat fordert die somalischen Parteien auf, die Waffenruhe vollständig umzusetzen, um Sicherheit zu gewährleisten, und ihre Meinungsverschiedenheiten mit friedlichen Mitteln beizulegen. |
The Council calls on the Somali parties to fully implement the ceasefire, to ensure security, and to resolve their differences through peaceful means. | Der Rat fordert die somalischen Parteien auf, die Waffenruhe vollständig durchzuführen, um Sicherheit zu gewährleisten, und ihre Meinungsverschiedenheiten mit friedlichen Mitteln beizulegen. |
3.1 Some questions arise, such as how to resolve the differences between tax systems. | 3.1 Es stellen sich einige Fragen, z.B. welche Schwierigkeiten ergeben sich aus den unterschied lichen Steuersystemen und müssen überwunden bzw. erfasst werden? |
If, however, the opposition parties resolve their differences and manage to stitch together a firm common platform, they could force Jonathan into a runoff. | Sollten die Oppositionsparteien aber in der Lage sein, ihre Differenzen beizulegen und eine feste gemeinsame Allianz zu schmieden, könnten sie Jonathan eine Stichwahl aufzwingen. |
We can and must, however, resolve our differences and aspire to a common foreign and defence policy. | Wir können und müssen aber unsere gegenseitigen Meinungsverschiedenheiten ausräumen und eine gemeinsame Außen und Sicherheitspolitik anstreben. |
We can only hope that the Member States will find a way to resolve their differences on these issues in the interests of upholding their collective international responsibility as prescribed in the Charter. | Wir können nur hoffen, dass die Mitgliedstaaten einen Weg finden werden, um ihre Differenzen in diesen Fragen beizulegen, im Interesse der Wahrnehmung ihrer kollektiven internationalen Verantwortung, die ihnen durch die Charta auferlegt ist. |
The Irish people will resolve their own problems. | Das irische Volk wird seine Probleme selbst klären. |
The Council calls on all the parties to cease all hostilities and resolve their differences peacefully in the spirit of the Aden Declaration through the framework of the TFIs. | Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs Bundesinstitutionen beizulegen. |
Surely it is a disgrace that, eighteen months after the event, we still cannot manage to resolve our differences. | Es ist wirklich eine Schande, dass wir uns auch nach anderthalb Jahren noch nicht haben einigen können. |
But they continue in their differences | Aber sie bleiben doch uneinig, |
But they continue in their differences | Aber sie sind immer noch uneins, |
They don't obsess over their differences. | Sie sind nicht von Ehrgeiz eingenommen, verrennen sich nicht in Meinungsverschiedenheiten. |
And they went out early, determined in their resolve. | Und sie gingen in der Frühe zum Fernhalten fähig. |
And they went out early, determined in their resolve. | Und sie gingen in der Frühe hin mit dem festen Vorsatz, geizig zu sein. |
And they went out early, determined in their resolve. | Und sie gingen hin in der Morgenfrühe, zum Verwehren bereit. |
And they went out early, determined in their resolve. | Und sie gingen hin in der Frühe in der Meinung, sie könnten (den Armen ihren Anteil) verwehren. |
Again, think how different life would be if soldiers were taught to resolve social differences instead of how to kill. | Stell dir mal vor wie das Leben aussehen wird, wenn alle Soldaten dazu ausgebildet werden soziale Unstimmigkeiten zu lösen, statt Menschen zu töten. |
The good news is that, following President Hu Jintao s recent visit to Washington, both America and China have been taking positive steps to resolve their differences over the bilateral current account balance. | Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen. |
I have always called upon all of them to resolve these differences as soon as possible and not to block the project. | Ich habe mich immer an alle mit der Forderung gewandt, diese Differenzen schnellstmöglich auszuräumen und nicht das Projekt zu blockieren. |
An Israel and Palestine that could resolve their differences and live side by side as democracies would become an island of stability and sanity in a sea of political disorder and economic retrenchment. | Ein Israel und ein Palästina, denen es gelingen kann ihre Streitigkeiten beizulegen und Seite an Seite als Demokratien zu existieren, würden zu einer Insel der Stabilität und Vernunft in einem Meer aus politischem Chaos und wirtschaftlicher Sparmaßnahmen. |
The Security Council welcomes and supports the convening of the First Session of the TFP and looks forward to sustained sessions of the TFP as Somali leaders seek peacefully to resolve their differences. | Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen. |
So how do they deal with their differences? | Wie gehen sie nun mit ihren Streitigkeiten um? |
God will judge between them regarding their differences. | Wahrlich, Allah wird zwischen ihnen über das, worüber sie uneins sind, richten. |
God will judge between them regarding their differences. | Gewiß, ALLAH wird zwischen ihnen richten in dem, worüber sie uneins waren. |
At one point, he even considered leaving the church, though ultimately he was able to resolve differences between him and the church leadership. | Löhe wandte sich gegen einen Unionismus in der Evangelischen Kirche er unterschied stark zwischen reformiert und lutherisch . |
Let us resolve to tackle and settle our trading differences, to become true partners together overseas and to look to the opportunities beyond ! | Wir sollten uns dazu entschließen, unsere Differenzen in Handelsfragen zu lösen, in Übersee wirkliche Partner zu werden und uns auf die Möglichkeiten zu konzentrieren, die sich uns bieten. |
Europe will not truly influence America or world affairs unless we are able to resolve our differences and speak with a common voice. | Wenn wir nicht in der Lage sind, unsere Differenzen zu lösen und mit einer Stimme zu sprechen, dann wird Europa keinen wirklichen Einfluss auf Amerika oder die Weltpolitik ausüben. |
We disagree over the importance of the Kyoto Agreement and each day there are talks to resolve differences of opinion on economic matters. | Wir sind verschiedener Auffassung über die Bedeutung des Protokolls von Kyoto, und täglich führen wir Verhandlungen zur Lösung wirtschaftlicher Meinungsverschiedenheiten. |
The Security Council confirms the parties' primary responsibility to resolve the border issue and their other differences, and expresses its readiness to endorse the commitments made by both parties with respect to demarcation and normalization. | Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass die Parteien die Hauptverantwortung für die Lösung der Grenzfrage und die Beilegung ihrer anderen Differenzen tragen, und bekundet seine Bereitschaft, die Verpflichtungen beider Parteien in Bezug auf die Grenzmarkierung und die Normalisierung zu unterstützen. |
The Security Council regrets the use of violence, instead of dialogue, to resolve disputes, and urges all Congolese stakeholders to pursue negotiated solutions to their differences with respect for the constitutional framework and the law. | Der Sicherheitsrat bedauert es, dass statt des Dialogs auf Gewalt zurückgegriffen wird, um die Streitigkeiten beizulegen, und fordert alle kongolesischen Akteure nachdrücklich auf, sich zu bemühen, ihre Meinungsverschiedenheiten auf dem Verhandlungsweg und unter Achtung des Verfassungsrahmens und der Gesetze beizulegen. |
God will certainly issue His decree about their differences. | Gewiß, ALLAH wird zwischen ihnen richten in dem, worüber sie uneins waren. |
God will certainly issue His decree about their differences. | Wahrlich, Allah wird zwischen ihnen über das, worüber sie uneins sind, richten. |
We got workers and automakers to settle their differences. | Wir haben die Meinungsverschiedenheiten zwischen Arbeitern und Herstellern geschlichtet. |
Ultimately, is for Taiwan and China to regulate and resolve their relations. | Letztlich liegt es an Taiwan und China, ihre Beziehungen zu regeln und Probleme zu lösen. |
Hahn constantly reiterating their resolve to achieve such union will be jeopardized? | F. M. Taylor die Republik Irland betrifft, für vollkommen ausreichend erachtet? |
Reiterating its call on the leadership and other stakeholders in Timor Leste to pursue peaceful dialogue and to avoid violent means to resolve differences, | mit der erneuten Aufforderung an die Führung und die sonstigen Interessenträger in Timor Leste, einen friedlichen Dialog zu verfolgen und gewaltsame Mittel zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zu vermeiden, |
The Council urges them to use their influence and leverage through a common approach to ensure that the TFIs resolve their differences and build trust, through an inclusive dialogue, and to move ahead on the key issues of security and national reconciliation. | Der Rat legt ihnen eindringlich nahe, die ihnen zu Gebote stehenden Einflussmöglichkeiten zu nutzen, indem sie durch gemeinsames Vorgehen sicherstellen, dass die Übergangs Bundesinstitutionen ihre Meinungsverschiedenheiten beilegen und durch einen alle Seiten einschließenden Dialog Vertrauen bilden und in den Schlüsselfragen der Sicherheit und der nationalen Aussöhnung Fortschritte erzielen. |
Should any questions or differences arise in the implementation or interpretation of this Agreement, the Parties shall strengthen their efforts to consult and cooperate in order to resolve the issues in a timely and amicable manner. | Sollten sich bei der Anwendung oder Auslegung dieses Abkommens Fragen oder Differenzen ergeben, so verstärken die Vertragsparteien ihre Bemühungen, durch Konsultation und Kooperation diese Fragen zügig und gütlich zu regeln. |
Related searches : Resolve Differences - Their Differences - Resolve Their Queries - Despite Their Differences - Resolve Conflicts - Resolve Complaints - Resolve Questions - Resolve Hostname - Resolve Discrepancies - Resolve Incident - Resolve Exceptions - Resolve Investigations - Resolve All