Translation of "resource scarcity" to German language:
Dictionary English-German
Resource - translation : Resource scarcity - translation : Scarcity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Third, we are entering an era of resource scarcity. | Drittens befinden wir uns an der Schwelle in das Zeitalter der Ressourcenknappheit. |
You see, scarcity is contextual, and technology is a resource liberating force. | Knappheit ist nämlich kontextbezogen, und Technologie ist eine Ressourcen befreiende Kraft. |
water quality and resource management, including flood risk management, water scarcity and droughts | Naturschutz, einschließlich der Erhaltung und des Schutzes der biologischen und landschaftlichen Vielfalt, |
water quality and resource management, including flood risk management, water scarcity and droughts | Wasserqualität und Ressourcenmanagement, einschließlich Hochwasserrisikomanagement, Wasserknappheit und Dürren, |
4.3.5 Undoubtedly, such scarcity of raw materials requires also regular checking of resource efficiency. | 4.3.5 Die Rohstoffknappheit erfordert zudem zweifellos eine regelmäßige Überprüfung der Res sourceneffizienz. |
Will similar tensions arise between resource challenged China (where even water scarcity is a problem) and the West? | Werden ähnliche Spannungen zwischen dem ressourcenarmen China (wo selbst der Wassermangel ein Problem darstellt) und dem Westen auftreten? |
Somebody should have caught him on that. gt gt Scarcity is contextual and technology is a resource liberating force. | Jemand hätte ihn mal darauf ansprechen sollen. Knappheit ist kontextbezogen und die Technologie ist eine Kraft, die Ressourcen freisetzt. |
6.4 The EESC notes that climate change is a contributing factor to migration resulting from state fragility, insecurity and resource scarcity. | 6.4 Der EWSA sieht den Klimawandel als einen Faktor, der zur Migration infolge staatlicher Fragilität, Unsicherheit und Ressourcenknappheit beiträgt. |
In particular, tackling food insecurity and related problems of agricultural underproduction and resource scarcity can do much to stabilize a fragile situation. | So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen. |
At the same time, it is increasingly obvious that any reform of risk models must factor in environmental implications and natural resource scarcity. | Gleichzeitig ist es immer offensichtlicher, dass jede Reform von Risikomodellen Umweltgesichtspunkte und die Knappheit natürlicher Ressourcen berücksichtigen muss. |
One, scarcity. | Eine , Mangel. |
(c) making the transition to a reliable, sustainable and competitive energy system, in the face of increasing resource scarcity, increasing energy needs and climate change | (c) Übergang zu einem zuverlässigen, nachhaltigen und wettbewerbsorientierten Energiesystem angesichts der immer größeren Ressourcenknappheit, des steigenden Energiebedarfs und des Klimawandels |
Images of Scarcity | Bilder der Knappheit |
What is scarcity? | Was ist Knappheit? |
As a result, many global challenges climate change, trade, resource scarcity, international security, cyber warfare, and nuclear proliferation, to name a few are bound to loom larger. | Infolgedessen dürften viele globale Herausforderungen u.a. Klimawandel, Handel, knappe Ressourcen, internationale Sicherheit, Cyberkriegführung und die Verbreitung von Kernwaffen zwangsläufig an Gewicht gewinnen. |
resources, konnector resource, contact resource, calendar resource, notes resource, alarm resource, imap | Ressourcen,Konnector Ressource,Kontakt Ressource,Kalender Ressource,Notizen Ressource,Alarm Ressource,Imap |
'cause we have always lived within scarcity and barter, monetary systems that produce scarcity. | Tauschhandel, monetäre Systeme die Knappheit produzieren. |
Having gone through the trauma of the allocation of fish quotas, there is a greater awareness throughout the European Union of the scarcity of this most important resource. | Nachdem wir durch das Trauma der Zuteilung von Fischquoten gegangen sind, ist man sich in der gesamten Europäischen Union der Knappheit dieser höchst wichtigen Ressource stärker bewusst. |
We think about energy scarcity. | Wir denken heute an Energieknappheit. |
No, it's to manage scarcity. | Nein, sie sind um Mangel zu verwalten. |
2.1 In its flagship initiatives Resource efficient Europe and Innovation Union , the Europe 2020 strategy for a smart sustainable and inclusive growth addresses climate change, energy and resources scarcity, the need to enhance competitiveness and improve energy security by improved resource and energy efficiency. | 2.1 Mit den Leitinitiativen Ressourcenschonendes Europa und Innovationsunion zielt die Europa 2020 Strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum darauf ab, Klimawandel und Energie und Ressourcenknappheit zu bewältigen, die Wettbewerbsfähig keit zu stärken und durch einen effizienteren Ressourcen und Energieeinsatz die Energie sicherheit zu erhöhen. |
2.1 In its flagship initiatives Resource efficient Europe and Innovation Union , the Europe 2020 strategy for a smart sustainable and inclusive growth addresses climate change, energy and resources scarcity, the need to enhance competitiveness and improve energy security by improved resource and energy efficiency. | 2.1 Mit den Leitinitiativen Ressourcenschonendes Europa und Innovationsunion zielt die Europa 2020 Strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum darauf ab, Klima wandel und Energie und Ressourcenknappheit zu bewältigen, die Wettbewerbsfähigkeit zu stärken und durch einen effizienteren Ressourcen und Energieeinsatz die Energiesicherheit zu erhöhen. |
Scarcity in an Age of Plenty | Mangel im Zeitalter der Fülle |
The fundamental problem, though, is scarcity. | Das grundlegende Problem dabei ist allerdings die Knappheit. |
Laws originate only because of scarcity. | Gesetze entstehen nur aus Mangel. |
Because of real or assumed scarcity. | Wegen der realen oder angenommenen Knappheit. |
Let's discuss scarcity as a system. | Sprechen wir über Knappheit als ein System. |
Let's discuss scarcity as a system. | Sie sollen wartungsfrei und feuersicher sein und Wetterkapriolen standhalten. Jacque Fresco |
2007 Water Scarcity and Droughts Communication. | 2007 Mitteilung Antworten auf die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre in der Europäischen Union |
Energy price must reflect its scarcity. | In den Energiepreisen muß die Verknappung der Energie zum Ausdruck kommen. |
2.6 It points out that resource use has already been, and still is, a key issue in European environment policy discussions over the past thirty years, and that a major concern in the 1970s, following the first oil crises, was natural resource scarcity and limits to growth . | 2.6 Sie verweist darauf, dass die Ressourcennutzung bereits zentraler Gegenstand in den europäischen umweltpolitischen Debatten der letzten dreißig Jahre war (und noch heute ist) und dass in den siebziger Jahren, nach den ersten Ölkrisen, ... die Knappheit der natürlichen Ressourcen und die Grenzen des Wachstums Anlass zu großer Besorgnis gaben. |
3.7 It points out that resource use has already been, and still is, a key issue in European environment policy discussions over the past thirty years, and that a major concern in the 1970s, following the first oil crises, was natural resource scarcity and limits to growth . | 3.7 Sie verweist darauf, dass die Ressourcennutzung bereits zentraler Gegenstand in den europäi schen umweltpolitischen Debatten der letzten dreißig Jahre war (und noch heute ist) und dass in den siebziger Jahren, nach den ersten Ölkrisen, ... die Knappheit der natürlichen Res sourcen und die Grenzen des Wachstums Anlass zu großer Besorgnis gaben. |
Each region, increasingly, must find its own path to economic development, energy and food security, and effective infrastructure, and must do so in a world threatened by climate change and resource scarcity. | Jede Region muss mehr und mehr ihren eigenen Weg der wirtschaftlichen Entwicklung finden, zu Energie und Nahrungssicherheit und leistungsfähiger Infrastruktur und das in einer Welt, die vom Klimawandel und von Ressourcenknappheit bedroht ist. |
4.3.8 The raw materials scarcity, on the other hand, boosts research and development and innovation processes both in the direction of ever improving resource efficiency and appropriate substitution of some raw materials. | 4.3.8 Die Rohstoffknappheit ist jedoch auch Anreiz für die Forschung und Entwicklung sowie Innovationsprozesse im Hinblick auf eine immer bessere Ressourceneffizienz und die ange messene Substitution bestimmter Rohstoffe. |
And economics is very interested in scarcity. | Und Wirtschaftswissenschaftler sind an Verknappung sehr interessiert. |
It is abundance, as opposed to scarcity. | Sie ist Überfluss im Gegensatz zu Mangel. |
Crime is based on scarcity, most crimes. | Kriminalität basiert hauptsächlich auf Mangel. |
The challenge of water scarcity and droughts | Die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre |
The challenge of water scarcity and droughts | Wasserknappheit und Dürre |
Yes, I've noticed the scarcity of women. | Ja, ich habe den Frauenmangel bemerkt. |
4.5.8 The EESC highlights the fact that the 2012 reviews constitute a unique opportunity for integrating water scarcity and extreme events, such as drought, into a common policy framework for water resource management. | 4.5.8 Der EWSA betont, dass die Überprüfungen 2012 eine sehr gute Gelegenheit sind, Wasser knappheit und Extremsituationen wie Trockenheit in einen gemeinsamen politischen Rahmen zur Bewirtschaftung der Wasserressourcen aufzunehmen. |
4.5.9 The EESC highlights the fact that the 2012 reviews constitute a unique opportunity for integrating water scarcity and extreme events, such as drought, into a common policy framework for water resource management. | 4.5.9 Der EWSA betont, dass die Überprüfungen 2012 eine sehr gute Gelegenheit sind, Wasser knappheit und Extremsituationen wie Trockenheit in einen gemeinsamen politischen Rahmen zur Bewirtschaftung der Wasserressourcen aufzunehmen. |
We have always had these problems because we have always lived within scarcity, and barter, and monetary systems that produce scarcity. | Wir hatten diese Probleme immer, weil wir immer in Knappheit lebten und mit Tausch und Geldsystemen die Knappheit erzeugen. |
Many people appear to believe that upswings in home prices reflect increasing scarcity of land in a world constrained by rapid economic growth and severe resource constraints (symbolized by the fear of global warming). | Viele Menschen scheinen zu glauben, dass steigende Immobilienpreise Ausdruck einer zunehmenden Knappheit an Grund und Boden in einer durch rasches Wirtschaftswachstum und gravierenden Ressourcenmangel (symbolisiert durch die Angst vor der globalen Erwärmung) geprägten Welt sind. |
Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high. | Die Knappheit von Diamanten zu erhalten hält den Preis hoch. |
Related searches : Natural Resource Scarcity - Food Scarcity - Scarcity Value - Scarcity Price - Natural Scarcity - Environmental Scarcity - Ecological Scarcity - Scarcity Premium - Financial Scarcity - Scarcity Cost - Economic Scarcity - Energy Scarcity - Time Scarcity