Translation of "return the balance" to German language:
Dictionary English-German
Balance - translation : Return - translation : Return the balance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This mandatory balance sheet treatment of the silent partnership contribution reduced the cost income ratio and the balance sheet equity return. | Diese zwingend vorgegebene bilanzielle Behandlung der Stillen Einlage belaste die Cost Income Ratio und die bilanzielle Eigenkapitalrentabilität. |
It is our duty to restore the balance and return to the original principle. | Selbstverständlich beziehe ich mich auf die Vorschläge, wie sie derzeit zur Diskussion stehen. |
To stabilize market oriented economies requires a return to the right balance between markets and provision of public goods. | Die Stabilisierung der marktorientierten Volkswirtschaften erfordert eine Rückkehr zum richtigen Gleichgewicht zwischen den Märkten und der Bereitstellung öffentlicher Güter. |
Some debts are repudiated and high inflation rates (and the inflation tax) return, both of which help balance the budget. | Einige Schulden werden für nichtig erklärt und hohe Inflationsraten (und die Inflationssteuer) kehren zurück. Beides fördert den Haushaltsausgleich. |
Corporation tax credit procedure LSH argues that, if the Commission wishes to abide by its share capital approach, it must either subtract the tax credit balance from the return of a comparable private investor or add a corresponding fictional tax credit balance to the Land's return. | Körperschaftssteuerliches Anrechnungsverfahren Die LSH ist der Auffassung, dass wenn die Kommission bei ihrer Stammkapitalbetrachtung bleiben will, sie entweder das Anrechnungsguthaben aus der Rendite des privaten Vergleichs Investors herausrechnen oder ein entsprechendes fiktives Anrechnungsguthaben der Rendite des Landes hinzurechnen müsse. |
All of this is intended to flood the markets, expand the euro system s balance sheet by 700 billion ( 890 billion), and return to the balance sheet volume recorded at the start of 2012. | All dies soll die Märkte mit Liquidität überfluten, die Bilanz des Eurosystems um 700 Mrd. Euro ausweiten und eine Rückkehr zu einem Bilanzvolumen wie Anfang 2012 bewirken. |
The implication is that the post crisis global economy will not be characterized by balance, but by a return to large macroeconomic imbalances. | Daraus folgt, dass die Weltwirtschaft nach der Krise nicht von einem Gleichgewicht, sondern von enormen makroökonomischen Ungleichgewichten geprägt sein wird. |
Ultimately, each country needs to find its individual balance between these priorities in domestic implementation for delivering the best compound return on all fronts. | . Letztendlich muss jedes Land bei der Mittelumsetzung ein individuelles Gleichgewicht finden und die Prioritäten wählen, die ihm den größten Nutzen bieten. |
The latest financial figures pointed to a return to viability in the event of the balance sheet being restored, but the Commission considered that one year was too short a period in which to demonstrate a return to viability. | Die letzten Unternehmenszahlen zeigten zwar eine Rückkehr zur Rentabilität für den Fall einer gesunden Unternehmensbilanz, doch hielt die Kommission die Dauer eines Jahres für zu kurz, um die Rückkehr zur Rentabilität nachweisen zu können. |
balance of the year, balance of the month, etc. | Im Jahr 2002 wurde in Wien Landstraße (3. |
The Balance | Gleichgewichtsübungen |
The balance. | Die Vierteljahresbilanz. |
Combined direct and portfolio investment balance the sum of the direct investment balance and the portfolio investment balance in the financial account of the balance of payments . | Unter anderem zurückzuführen auf Bestandsveränderungen bei den vom Staat gehaltenen finanziellen Vermögenswerten , Neubewertungen oder statistische Anpassungen . |
The Commission does not control currencies but it has pushed through the principle of a gentle and not abrupt return to a situation of balance on external accounts. | Seit der europäischen Aufklärung ist die Fragwürdigkeit der Todesstrafe jedenfalls denen voll bewußt, die das Prinzip von Humanität als Ma xime staatspolitischen Handelns akzeptieren. |
To enable market oriented economies to operate as they should and can, we need to return to the right balance between markets and provision of public goods. | Um die marktorientierten Volkswirtschaften in die Lage zu versetzen, so zu operieren, wie sie das sollten und können, müssen wir zur richtigen Balance zwischen Märkten und der Bereitstellung öffentlicher Güter zurückkommen. |
To balance the direct enforceability of judgments relating to rights of access, the French initiative is premised on a guarantee that the child will return after its stay abroad. | Als Gegengewicht zur direkten Vollstreckbarkeit umgangsrechtlicher Entscheidungen sieht die Initiative eine Garantie vor, dass das Kind, nach seinem Auslandsaufenthalt zurückkehrt. |
Balance as at ... Balance as at ... | Veränderungen zur Vorwoche aufgrund von Transaktionen Berichtigungen zum Quartalsende |
The European Union promised Serbia before the elections that in the event of a change in the balance of power, and a return to democracy, it would deliver emergency aid. | Für Serbien wurde vor der Wahl von Seiten der Europäischen Union versprochen, bei einer Änderung der Machtverhältnisse, einer Rückkehr zur Demokratie, eine Soforthilfe zur Verfügung zu stellen. |
That is why we supported the Commission's decision to allow two more years for countries to return their budgets to balance, because growth had been slower than expected. | Deshalb haben wir die Entscheidung der Kommission unterstützt, Mitgliedstaaten zwei weitere Jahre einzuräumen, um wieder ausgeglichene Haushalte vorzulegen, weil das Wachstum hinter den Erwartungen zurückgeblieben ist. |
the balance sheet | die Bilanz |
There is also considerable policy debate about how to balance the provision of adequate income support to lone parents, while preserving the incentive for a return to the labour market. | Auch werden immer wieder Grundsatzdebatten über die Frage geführt, wie ausreichende Einkommensbeihilfen für Alleinerziehende mit Anreizen zur Rückkehr auf den Arbeitsmarkt vereinbart werden können. |
(9) The objective of the budgetary strategy outlined in the 2014 Stability Programme is to return to the medium term objective in 2015, to keep the structural balance above this target during the rest of the programme horizon and to balance the general government budget from 2017 onwards. | (9) Nach der im Stabilitätsprogramm 2014 skizzierten Haushaltsstrategie wird für 2015 die Rückkehr zum mittelfristigen Haushaltsziel angestrebt der strukturelle Saldo soll über den restlichen Programmzeitraum hinweg oberhalb dieses Ziels gehalten werden und der gesamtstaatliche Haushalt ab 2017 ausgeglichen sein. |
So nature created a balance, and the balance was called animals. | Daher erschuf die Natur ein Gleichgewicht, und dieses Gleichgewicht wird Tiere genannt. |
The white balance is set to flash however, don't trust the white balance. | Der Weißabgleich steht auf Blitz allerdings, vertraue bloß nicht dem Weißabgleich! |
Society usually accepts a certain level of risk in return for an advantage and proponents of nuclear energy almost inevitably remind us of the balance of risk and benefit. | Die Gesellschaft akzeptiert normalerweise ein gewisses Maß an Risiko, wenn sie daraus einen Nutzen zieht, und die Befürworter der Kernenergie verweisen immer wieder auf das Gleichgewicht von Risiko und Nutzen. |
The payment would result in an exchange of assets and liabilities on the balance sheet of the OeNB , which would acquire the IMF quota in return for the said 241.6 million SDRs . | Die Zahlung würde durch einen Aktiventausch im Vermögen der OeNB erfolgen , die für die genannten 241,6 Millionen SZR Anteile am IWF erwirbt . |
Balance | Ausgleich |
Balance | Gesamt Saldo |
Balance | Bilanz |
Balance | WaageDescription |
Balance | Abgleich |
Balance | Saldo |
Balance | Saldo |
Balance | Saldo Street address |
Balance. | Tragen wird. |
There was a balance, a five sided balance. | Es gab eine Ausgeglichenheit, eine fünfseitige Balance. |
Decides to postpone the return of the net cash balance of 7,182,000 dollars available as at 30 June 2004 in the Special Account for the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina | 5. beschließt, die Erstattung der per 30. Juni 2004 auf dem Sonderkonto für die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina verfügbaren restlichen Nettobarmittel in Höhe von 7.182.000 Dollar zurückzustellen |
In the aim of dealing with the bottlenecks caused by this situation, the White Paper puts forward a policy designed to ensure a return to balance between the various forms of transport. | Mit dem Ziel, den sich aus dieser Situation ableitenden Engpässen zu trotzen, präsentiert das Weißbuch eine Politik, die auf die Gewährleistung der Wiederherstellung des Gleichgewichts zwischen den Verkehrsmitteln gerichtet ist. |
The Brexit Balance Sheet | Bilanz eines Brexits |
Asia in the Balance | Asien im Gleichgewicht |
Europe in the balance | Europa auf der Kippe |
The ironbound bucket Balance | Seien Sie einen Moment lang keine Mumie und leben Sie ein wenig. |
Among the costs and risks of their low interest rate policies are a return to the leveraged growth pattern and growing uncertainty about the limits of a central bank s balance sheet expansion. | Zu den Kosten und Risiken ihrer Niedrigzinspolitik gehören eine Rückkehr zu schuldenfinanzierten Wachstumsmustern und eine zunehmende Unsicherheit hinsichtlich der Grenzen der Bilanzausweitung einer Zentralbank. |
Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Lover Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim? | 7 1 Kehre wieder, kehre wieder, o Sulamith! kehre wieder, kehre wieder, daß wir dich schauen! Was sehet ihr an Sulamith? Den Reigen zu Mahanaim. |
Return, return, O Shulamite return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies. | 7 1 Kehre wieder, kehre wieder, o Sulamith! kehre wieder, kehre wieder, daß wir dich schauen! Was sehet ihr an Sulamith? Den Reigen zu Mahanaim. |
Related searches : Following The Return - Return The Question - Return The Premises - Marks The Return - Return The Courtesy - Return The Compliment - Return The Book - Return The Sentiment - Return The Flowers - Waive The Return - Confirm The Balance - Disrupt The Balance - Meet The Balance - Break The Balance